-
81 roper
ˈrəupə сущ.
1) канатный мастер
2) жокей, намеренно придерживающий лошадь во время забега (и тем самым сознательно проигрывающий соревнования)
3) амер. ковбой
4) упаковщик Syn: packer
5) приманка( игрок-приманка в игорном доме) канатный мастер упаковщик (американизм) ковбой жокей, умышленно сдерживающий лошадь (конный спорт) спортсмен, умышленно проигрывающий в состязании игрок-приманка ( в игорном доме) провокатор штрейкбрехер roper канатный мастер ~ амер. ковбой ~ упаковщик -
82 seduction
sɪˈdʌkʃən сущ.
1) обольщение, приманка Syn: allurement
2) соблазн, искушение Syn: temptation совращение, обольщение соблазн, приманка - the *s of the country соблазн жизни за городом seduction обольщение ~ подстрекательство ~ приманка ~ соблазнБольшой англо-русский и русско-английский словарь > seduction
-
83 lure
[l(j)ʊə]1) Общая лексика: выманивать, завлекать, завлечь, заманивать, искушать, манить, прелесть, привлекать, прикорм, приманивать, приманка, притягательная сила, соблазн, соблазнительность, соблазнить, соблазнять, сманить, переманить (He lured her from our employment.)2) Охота: вабик, вабить, приманить, вабило (приманка для сокола или другой ловчей птицы; сокольничий термин)3) Текстиль: полировальная щётка, полировать4) Рыбоводство: искусственная приманка, блесна -
84 przynęta
сущ.• искушение• манок• приманка• соблазн* * *♀ приманка;\przynęta dla ryb (na ptaki) приманка для рыб (птиц)
* * *жприма́нкаprzynęta dla ryb (na ptaki) — прима́нка для рыб ( птиц)
-
85 esca
-
86 велӧг
1) приманка; привада;шабді чулльысь велӧг — приманка из льняных отрубейвелӧг рок — приманка-каша;
2) место, где применяется привада;велӧг дорӧ мунны — дойти до места, где применяется привада
-
87 allurement
noun book.1) обольщение2) приманка, привлекательность* * *(n) притягательная сила; соблазн* * ** * *[al'lure·ment || -mənt] n. привлекательность, очарование, обаяние; обольщение, соблазн, притягательная сила, приманка* * *обольщениепривлекательностьприманкапритягательность -
88 attraction
noun1) притяжение, тяготение2) привлекательность; прелесть3) (обыкн. pl) приманка4) аттракционSyn:affinity, sympathyAnt:antagonism, antipathy, aversion, discord, estrangement, repugnance, repulsion* * *(n) аттракцион; привлекательность; привлечение; притяжение; тяготение* * *влечение, притяжение, тяготение* * *[at'trac·tion || -kʃn] n. притяжение, тяготение, привлечение, привлекательность, притягательность, прелесть, приманка, аттракцион* * *аттракционпрелестьпривлекательностьпривлечениеприманкапритягательностьпритяжениетяготение* * *1) влечение 2) привлекательность -
89 carrot
noun1) морковь2) (pl.) collocation рыжие волосы; рыжеволосый человек; рыжий (разг.)3) приманка, стимулthe stick and the carrot policy = политика кнута и пряника* * *(n) морковка; морковь* * ** * *[car·rot || 'kærət] n. морковь; приманка, стимул; рыжеволосый человек* * *морковьприманкарыжиерыжий* * *1) бот. морковь (растение и съедобный корень) 2) разг. а) мн. рыжие волосы б) рыжеволосый человек -
90 hackle
Inoun1) (pl.) длинные перья на шее петуха и некоторых других птиц2) искусственная приманка (для ужения рыбы)with his hackles up разъяренный, взъерепенившийся, готовый лезть в дракуto show hackles лезть в драку; лезть на рожонII1. nounчесалка, гребень для льна2. verbчесать ленIIIverb1) рубить, разрубать как попало; кромсать2) откалывать* * *1 (0) бакенбарды2 (n) волосы; длинное блестящее перо; оперение; шерсть3 (v) кромсать; разрубать; разрубить; трепать; чесать* * ** * *[hack·le || 'hækl] n. перья, шерсть на спине собаки; гребень, чесалка; искусственная приманка, мыканица v. чесать лен; рубить, кромсать, откалывать* * *взъерепенившийсякромсатьоткалыватьрубить* * *I 1. сущ. 1) а) мн. верхнее оперение петуха и некоторых других птиц б) длинное птичье перо; тж. приманка в виде искусственной мухи в) обыкн. мн. шерсть животных на загривке 2) чесалка, гребень (для льна, конопли) 2. гл. 1) чесать гребнем, трепать (лен, коноплю) 2) распутывать волосы гребнем; расчесывать, разбирать волосы (при изготовлении париков) 3) прикреплять приманку к перу (при ужении рыбы) II гл. прям. и перен. кромсать -
91 jig
I1. nounджига (танец)the jig is up дело - швах; пришло время держать ответ2. verb1) танцевать джигу2) быстро двигаться взад и впередII1. noun1) tech. зажимное приспособление; сборочное приспособление; кондуктор; шаблон2) typ. матрица3) constr. балка4) text. роликовая красильная машина5) mining отсадочная машина6) приманка (в рыбной ловле и т. п.); блесна2. verb1) промывать руду2) сортировать* * *1 (n) балка; зажимное приспособление; калибр; кондуктор; отсадочная машина; рыболовный крючок; сборочное приспособление; шаблон2 (v) придавать форму; применять зажимное приспособление* * *1) джига, жига 2) проделка, шутка* * *[ dʒɪg] n. зажимное приспособление; кондуктор; шаблон; отсадочная машина, балка; роликовая красильная машина; блесна, приманка; джига, проделка [разг.]; патрон, матрица v. зажимать, закреплять, сортировать, промывать руду; танцевать джигу; быстро двигаться взад и вперед* * *джигакондукторприманкасортироватьшаблон* * *I 1. сущ. 1) джига, жига (танец; музыка к танцу) 2) проделка 2. гл. 1) танцевать джигу 2) двигаться толчками, подпрыгивать (взад, вперед, вбок) II 1. сущ. 1) рыболовный крючок 2) тех. а) зажимное приспособление; сборочное приспособление б) шаблон 3) горн. отсадочная машина 4) текст. роликовая красильная машина 2. гл. 1) ловить (рыбу) на крючок, ловить удочкой 2) промывать руду 3) обрабатывать с помощью зажимных приспособлений III сущ.; сленг; груб. "черномазый" -
92 allurement
əˈljuəmənt сущ.;
книж.
1) обольщение
2) привлекательность, соблазн, соблазнительность, приманка Syn: bait, lureсоблазн;
обманчивая прелесть - *s of the big city соблазн большого города( книжное) привлекательность, очарование;
притягательная сила обольщениеallurement книжн. обольщение ~ книжн. приманка, привлекательностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > allurement
-
93 chum
tʃʌm I
1. сущ.
1) близкий друг, приятель childhood chum ≈ друг детства old chum ≈ старинный друг school chum ≈ школьный товарищ Syn: close friend, pal, intimate friend
2) живущий в одной комнате, камере, сожитель, сокамерник( о студентах в общежитии, заключенных в тюрьме) new chum австрал. ≈ новый поселенец
2. гл.
1) неперех. подружиться, сблизиться( with) ;
быть друзьями to try to chum up( with) ≈ пытаться подружиться (с) It's good to see your children and mine chumming up so well. ≈ Так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом. Syn: chum in, chum up
2) делить комнату, жить вместе в одной комнате (together, with)
3) перех. поселять вместе (on) II
1. сущ. приманка для рыбы (при ужении на блесну, приготовлена из измельченных овощей или рыбы) Syn: chummery
2. гл.
1) перех. приманивать рыбу (приманкой, приготовленной из измельченных овощей или рыбы) to chum the fish with cut-up shrimp ≈ приманивать рыбу измельченными креветками
2) неперех. бросать приманку за борт( для подкармливания и приманивания рыбы) III сущ. кета (рыба) Syn: chum salmon( разговорное) товарищ, приятель;
закадычный друг - he is my boyhood * мы с ним дружили еще мальчиками сожитель (по комнате, общежитию, тюремной камере) ;
однокашник > new * (австралийское) новый поселенец жить совместно( в комнате, общежитии) дружить поселять вместе, вселять( к кому-л) (американизм) (сленг) заискивать( особ. перед учителем) ;
набиваться в друзья измельченная приманка (из рыбы, раков) ;
рыбная кашица( для приманки) приманивать рыбной кашицей или рыбными отходами chum быть в дружбе ~ жить вместе в одной комнате (together, with) ;
chum in, chum up сблизиться (with - с кем-л.) ~ разг. товарищ, приятель;
закадычный друг ~ жить вместе в одной комнате (together, with) ;
chum in, chum up сблизиться (with - с кем-л.) ~ жить вместе в одной комнате (together, with) ;
chum in, chum up сблизиться (with - с кем-л.) -
94 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
95 enticement
ɪnˈtaɪsmənt заманивание;
обольщение, искушение приманка, соблазн - novelist indifferent to the *s of the screen писатель, равнодушный к соблазнам кино очарование, чары;
соблазнительность enticement заманивание;
переманивание ~ очарование ~ приманка, соблазнБольшой англо-русский и русско-английский словарь > enticement
-
96 palmer
ˈpɑ:mə сущ.
1) паломник Syn: pilgrim
2) личинка бабочки-медведицы
3) мокрица
4) искусственная приманка для ужения рыбы паломник (энтомология) личинка бабочки-медведицы искусственная приманка для ужения рыбы (шотландское) отправляться в паломничество;
быть паломником шулер фокусник palmer личинка бабочки-медведицы ~ паломник palmworm: palmworm = palmer -
97 salt-cat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > salt-cat
-
98 temptation
tempˈteɪʃən сущ.
1) искушение, соблазн to overcome temptation, to resist temptation ≈ устоять перед искушением in spite of all temptations ≈ вопреки всем соблазнам to succumb to temptation ≈ поддаться искушению to yield to temptation ≈ не устоять перед соблазном irresistible temptation, strong temptation ≈ сильный соблазн, сильное искушение
2) приманка Syn: bait, lure соблазн, искушение, обольщение - the * of ultimate power соблазн высшей власти - in spite of all *s вопреки всем соблазнам - to yield to * не устоять перед соблазном - to be immune to the * (уметь) устоять перед соблазном, не поддаваться соблазну - to throw * in smb.'s way искушать кого-л. - lead us not into * (религия) не введи нас во искушение склонность - the * to аnarchy and disorder склонность к анархии и беспорядку приманка - there is no * to go there ничего не влечет (меня) туда temptation искушение, соблазнБольшой англо-русский и русско-английский словарь > temptation
-
99 lure
1. [l(j)ʋə] n1. соблазн; соблазнительность, прелесть, притягательная сила2. 1) охот. приманка2) рыб. искусственная приманка2. [l(j)ʋə] v1. привлекать; завлекать, соблазнять, искушать2. охот. приманивать, вабить -
100 amorce
f1) наживка, приманка (для рыб, для дичи)2) перен. приманка, соблазн5) кфт. (начальный) ракорд6) горн. засечка, начало проходки7) керн
См. также в других словарях:
приманка — Соблазн, искушение; магнит. Гвоздем (clou) всемирной выставки в Париже была башня Эйфеля. Не устоял от соблазна вернуться к возлюбленной теме. Впасть в искушение. .. Ср. соблазн... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
ПРИМАНКА — ПРИМАНКА, приманки, жен. Кусок пищи (или какое нибудь вещество), которым приманивают, на который ловят животных или посредством которого уничтожают их. Червяк лучшая приманка для окуня. Приманка для саранчи. || перен. То, что манит, привлекает,… … Толковый словарь Ушакова
ПРИМАНКА — ПРИМАНКА, и, жен. 1. см. приманить. 2. Кусок пищи, а также (перен.) всё то, чем приманивают. П. для рыбы. Нацепить приманку. | прил. приманочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приманка — ПРИМАНКА1, прикармливание, прикорм, приманивание, спец. приваживание ПРИМАНИВАТЬ/ПРИМАНИТЬ, прикармливать/прикормить, спец. приваживать/ привадить ПРИМАНИВАТЬСЯ, прикармливаться, спец. приваживаться ПРИМАНКА2, привада, прикорм,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
приманка — ПРИМАНКА, арх, диал. Люди живут самовольно, у приказных людей в непослушании, а приказные люди дают им приманку для своего прибытка, а правым обычаем ничего не делается, как на Руси в других городах (3. 385) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Приманка — … Википедия
приманка — jaukas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Maistinis daiktas (ėdesys, lesalas) žvėrims, paukščiams, žuvims vilioti. atitikmenys: angl. bait; enticement bait; lure vok. Köder, m; Lockspeise, f rus. наживка, f; привада, f;… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Приманка (фильм) — Приманка Jailbait Жанр боевик, драма Режиссёр Рафал Зелински Продюсер Дональд П. Борчерс … Википедия
Приманка (фильм, 1994) — Приманка Jailbait Жанр боевик, драма Режиссёр Рафал Зелински Продюсер Дональд П. Борчерс … Википедия
Приманка — ж. 1. действие по гл. приманить 2. Кусок пищи, которым приманивают животное, птицу, рыбу. отт. перен. Средство для привлечения кого либо, чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приманка — приманка, приманки, приманки, приманок, приманке, приманкам, приманку, приманки, приманкой, приманкою, приманками, приманке, приманках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов