-
1 потоплять
несов.см. потопить II -
2 potapljati
потоплять, погружатьpotapljati se - погружаться, утопить -
3 submergere
потоплять, погружать;submergi, потонуть (1. 4 pr. D. 14, 2); = profundus (1. 1 § 6 D. 43, 20).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > submergere
-
4 noyer
I mорех, ореховое деревоII vt1) утопить, потоплять••noyer dans le sang — потопить в кровиnoyer le carburateur [moteur] — залить карбюраторnoyer sa raison dans le vin — дуреть от пьянстваnoyer une sauce — слишком разбавлять соус4) тех. утапливать, втапливать ( в бетон); погружать; закрывать чем-либоnoyer le clou dans le mur — утопить гвоздь в стенуnoyer l'essentiel dans des détails — утопить основное в подробностях•- se noyer -
5 submerger
vt2) перен. полностью овладевать, затоплять (о чувствах и т. п.)il est submergé par... — его охватило...être submergé de travail — иметь работы выше головы; быть заваленным работойêtre complètement submergé — потерять голову, не понимать что к чему, не справляться с ситуацией -
6 anegar
непр. vt1) затоплять, наводнять2) топить, потоплять3) докучать, досаждать -
7 fondo
mmaleta de doble fondo — чемодан с двойным дном2) дно (реки, моря)7) толщина ( драгоценного камня)8) состояние, богатствоestar en fondos — быть богатым10) фон, обстановка, среда, окружение11) передовая ( статья); передовица (разг.)12) содержание, суть (книги, лекции и т.п.)en el fondo — в сущности, по сути (дела)llegar al fondo de las cosas — добраться до сути дела15) общая ставка ( в азартных играх)16) книжный фонд ( библиотеки); архивный фонд17) Мекс. нижняя юбка18) Мекс. комбинация ( женская)19) Куба котёл ( на сахарном заводе)21) pl ком. фонды, капитал••ir a fondo — говорить по существу; смотреть в кореньirse a fondo — идти ко дну, тонуть -
8 immerse
-
9 crash dive
['kræʃdaɪv]1) Общая лексика: потопить, потоплять, произвести срочное погружение, производить срочное погружение, срочно погружаться, срочно погрузиться2) Морской термин: срочное погружение (подводной лодки)4) Военный термин: неотложная задача, неотложная работа, срочная задача, срочная работа, срочное погружение (ПЛ) -
10 drown
[draʊn]1) Общая лексика: заглушать (звук, голос; тоску), заглушить, заливать, затоплять, пересиливать, тонуть, топить, топиться3) Автомобильный термин: заглушать звук4) Автоматика: погружать в жидкость, утеплять5) Макаров: затапливать, обводнить, погружать под воду, утоплять6) Общая лексика: опускать в воду, погружать -
11 immense
[ɪ'mens]1) Общая лексика: безмерный, великолепный, громадный, колоссальный, необозримый, необъятный, огромный, баснословный3) Разговорное выражение: замечательный4) Математика: грандиозный5) Деловая лексика: неизмеримый6) Макаров: безграничный, бесконечный, бескрайний, беспредельный -
12 anegar
-
13 subverter
-
14 nyom
* * *I nyomформы: nyoma, nyomok, nyomot1) след мa háború nyomai — следы́ войны́
2)vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего
II nyomniTolsztoj nyomán — по Толсто́му
формы глагола: nyomott, nyomjon1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?
4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на чтоa csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́
5) полигр печа́тать6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)7) vmit дави́ть, гнести́valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт
* * *+1ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;térdével \nyom biz. — тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;
2.\nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;\nyom az új cipő — новые туфли жмут;
3.a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;{súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;
4.bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;
5.víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;
6.barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;{ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;
7. (vmennyit) весить, тянуть;mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;
8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;
9. átv. (pl. szívet, lelket;gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение +2súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;
fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;\nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассироватьállati \nyomok — звериные следы;
-
15 põhja laskma
сущ. -
16 uputama
сущ. -
17 apslīcināt
гл.общ. потопить (всех, многих), потоплять (всех, многих), (visus - arī) перетопить, (visus, daudzus) утопить -
18 potopiti
потопить (потоплять), погрузить (погружать)potopiti se - погрузиться, пойти ко дну, потонуть -
19 καταβυθίζω
μετ. топить, потоплять; пускать ко дну;καταβυθίζω τα πλοία — топить корабли;
καταβυθίζομαι — тонуть, идти ко дну
-
20 πνίγω
(αόρ. έπνιξα, παθ. αόρ. (ε)πνίγηκα и επνίγην) μετ.1) душить; давить, затруднять дыхание; τον έπνιγε το γελοίο его душил смех; 2) топить, потоплять; 3) перен. душить, мучить, тяготить; μ' έπνιξαν οι υποχρεώσεις меня замучили обязанности; 4) перен. зажимать; ограничивать;πνίγω την κριτική (την πρωτοβουλία) — зажимать критику (инициативу);
1) прям. перен. — задыхаться;πνίγομαι
πνίγομαι — мне душно, я задыхаюсь;
πνίγομαι απ' το βήχα — меня душит кашель;
πνίγομαι από τον θυμό μου — задыхаться от гнева;
πνίγομαι στη δουλειά — у меня так много работы, что я задыхаюсь;
2) тонуть, утопать;- о- πνίγομαι σε μιά κουταλιά νερό — захлебнуться в ложке воды
См. также в других словарях:
ПОТОПЛЯТЬ — ПОТОПЛЯТЬ, потопляю, потопляешь (книжн.). несовер. к потопить2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
потоплять — затоплять, заливать, торпедировать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Потоплять — несов. перех. устар. Топить, заставлять тонуть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
потоплять — потопл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
потоплять — (I), потопля/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка
потоплять — см. потопить; я/ю, я/ешь; нсв.; устар. Потопля/ть заботы в вине … Словарь многих выражений
потоплять(ся) — по/топл/я/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
ПОТАПЛИВАТЬ — печи, топить иногда, по временам. | Потапливать воск, олово, топить, растоплять иногда, где нужно. | У нас бури частенько потапливают суда. топять, крушать. Потоплять что, топить, погружать в жидкость, в глубину. | Вода потопляет берега, понимает … Толковый словарь Даля
НУАЙЯДЫ — (фр., от noyer потоплять). Утопление политических преступников, во времена б. французской революции. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НУАЙЯДЫ франц. noyade, от noyer, потоплять. Утопления во времена… … Словарь иностранных слов русского языка
потопи́ть — топлю, топишь; прич. страд. прош. потопленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. потоплять устар. и топить3). 1. Пустить ко дну, заставить утонуть. [Шлюпки] поспешно отошли в море. Попавший снаряд потопил одну из них, другие продолжали идти.… … Малый академический словарь
потопле́ние — я, ср. Действие по глаг. потопить потоплять (в 1 знач.). Потопление вражеского судна. □ Когда, скажем, торпедируется неприятельский транспорт, цель видит только командир, а самого мгновения потопления, самого результата не видит никто, его только … Малый академический словарь