-
1 concido
I con-cido, idi, —, ere [ cado ]1) обрушиваться, рушиться (turris concidit Cs; pinus bipenni concidit Ph); превращаться в развалины (urbs concĭdit incendio conflagrata rhH.)2) падать (in cursu Pl; sub onĕre L)3) падать мёртвым, умирать (in proelio C; vulneribus C, Su etc.)4) гибнуть, погибать ( Carthago concidit VP)5) приходить в упадок, ослабеватьsenatūs auctoritas concidit C — власть сената упалаvictoria Lysandri, quā Athenienses conciderunt C — победа Лисандра, вследствие которой мощь афинян была подорванаc. animo Hirt и mente C — падать духом, прийти в уныниеc. macie O — осунуться, похудеть6) западать, проваливаться ( palpebrae concidunt CC)7) проходить, кончаться ( bellum concidit T)II con-cīdo, īdī, īsum, ere [ caedo ]1) разрубить, изрубить (ligna O; naves L)2) перебить (adversariorum multa milia Nep; hostes fugientes Cs)3) избить, высечь ( aliquem virgis C)4) перерезать ( cutem scalpello CC)5) пересекать, изрезывать, изрыть (scrobibus montes V; ager concisus fossis PM, Just; itinera concisa aestuariis Cs)6) сокрушать, разбить в пух и прах (auctoritatem, sc. senatus C)7) дробить, разрывать (orationem Q; sententias C)8) ( логически) разлагать, расчленять ( universa C)9) отменять, уничтожать ( testamentum Dig)10) futuo Lampr -
2 incido
I in-cido, cidī, —, ere [ cado ]1)а) падать, попадать (in laqueos Q и laqueos Vulc; in insidias, in manūs alicujus C, тж. i. manus alicujus Ap); наткнуться, натолкнуться ( alicui и in aliquem C); впадать ( amnis incidit flumīni L); упасть (in foveam C; ad terram V)i. in condicionem Ap — подпасть под условие (договора)in damnationem i. Ap — проиграть тяжбуб) врываться (patentibus portis—dat. L)i. ad aliquid faciendum C — прийти к мысли что-л. сделатьin mentionem alicujus rei i. C — упомянуть о чём-л.incĭdit in mentem alicui Ter, C — кому-л. приходит в голову (на ум)in opinionem i. T etc. — прийти к мнению или приобрести репутациюin sermonem hominum i. C — стать предметом людских толковin aliquem diem i. C — прийтись на какой-л. день (совпасть с каким л. днём)2) бросаться, устремляться ( in vallum portasque L); нападать ( alicui или in aliquem L)3) перен. охватывать, овладевать, объять (terror incĭdit alicui Cs; pestilentia incidit in urbem L); впадать ( in insaniam C): очутиться, оказатьсяi. in aes alienum C — наделать долговin morbum i. C — заболетьi. in iram Lact — прийти в яростьi. in Diodorum C — согласиться с мнением Диодора4)а) случаться, приключаться (bellum incĭdit Nep, Cs)б) возникать, представиться (potest i. quaestio Q)II in-cīdo, cīdī, cīsum, ere [ caedo ]1) надрезать ( arborem Cs); порезать, поранить ( manum bH); рассекать, вскрывать ( corpora mortuorum CC); разрезать, перерезать, перерубать (tortos funes V; vincula, venas alieui C etc.); нарезать ( faces V)2)а) врезать, вырезать, высекать (nomina in tabula L; i. aliquid in marmore, in aes, in columna aenea C; i. leges ligno, amores arboribus V)ferro dentes i. O — зазубрить железо, т. е. смастерить пилуб) покрывать резьбой, гравировкой (i. tabulam litteris L)3) обрезывать, подрезывать (pinnas C; vites V; arbores Cs, PM)4) резко обрывать, прекращать ( ludum H)5) перебивать, прерывать (sermonem L; ludum H; deliberationem C)6) предотвращать ( novas lites V)7) лишать, отнимать ( spem L)8) отменять, объявлять недействительным ( testamentum Dig) -
3 interscindo
inter-scindo, scidī, scissum, ere1) раздирать, разрывать (i. aggerem Cs)2) ломать, разрушать (i. pontem C)3) разрезать, вскрывать ( brachiorum venas T)4) перерезать, преграждать ( cursum aquis Sen); разделять ( Chalcis interscinditur freto L)5) расстраивать, нарушать, мешать (i. laetitiam Sen) -
4 jugulo
āvī, ātum, āre [ jugulum ]1) перерезать горло, зарезывать, закалывать (fortissimos viros C; suem C); перен. умерщвлять, доводить до смерти ( quartāna neminem jugulat CC)in flammam j. pecudes V — заколоть животных и бросить в огонь2) уничтожать ( curas M); губить ( aliquem factis decretisque C)j. aliquem plumbeo gladio погов. C — уличить (уничтожить) кого-л. свинцовым мечом, т. е. без всякого труда -
5 percutio
cussī, cussum, ere [ per + quatio ]1) пробивать ( navem rostro L); пронзать, прокалывать (pectus gladio L; latus apri cultro Pt)2) прокапывать, прорывать ( fossam PJ)3) перерезать, вскрывать ( venam Sen)4) бить, ударять, поражать ( aliquem lapĭde C)locum non p. C — не попасть в точку, промахнуться5) стучать (p. valvas triclinii Pt)7) жалить или кусать ( a serpente ac scorpione percuti PM)8) опьянять (se merāco flore Libĕri p. Pl)9) продевать через бердо, т. е. ткать ( lacernae māle percussae J)10) бряцать (p. nervos Q)p. lyram O — играть на лире11) взмахивать ( pennas O); потрясать, колебать ( muros ariĕtum pulsu C)12) ранить ( aliquem sagittā QC); уязвлять, болезненно задевать ( percuti calamitate C); поражать, потрясать (aliquem metu L, dolore VF); (неприятно) резать ( aures alicujus Pt)13) закалывать, убивать, умерщвлять ( aliquem sicā C); казнить, обезглавливать ( aliquem securi C)14) торжественно заключать ( с закланием жертвенного животного) (foedus C, L, bAl)15) обманывать, вводить в заблуждение ( aliquem strategemate C) -
6 praecido
praecīdo, cīdī, cīsum, ere [ prae + caedo ]1)а) отрезывать, обрезывать, обрубать (alicui nasum Just, manūs C, Hirt); отрубать, отсекать (caput alicujus C, Pt)p. ancoram C — рубить якорный канатб) обстригать ( barbam PM); перерезать, преграждать ( iter PM); срезать, т. е. объезжать, миновать ( omnes sinūs maris Sen)3) ограничивать ( libertatem vivendi C); лишать, отнимать (p. alicui spem, sibi reditum C); исключать4) устранять ( causam belli H)5) отказывать, отклонять (plane aliquid C)6) вкратце излагать, быть кратким7) разрезать, разрубать ( cotem novaculā C)8) прерывать (incipere aliquid dicere, deinde p. rhH.); рвать, порывать ( amicitias C)9) очерчивать -
7 praecido
praecido praecido, cidi, cisum, ere перерезать -
8 Si vis pacem, para bellum
Если хочешь мира, готовься к войне.Источник - Вегетий, "Краткое наставление в военном деле", 3, Пролог: Qui desiderat pacem, praeparet bellum. "Кто желает мира, пусть готовится к войне".Подобная мысль ранее высказывалась Цицероном ("Филиппики", VII, 6, 19: Si pace frui volumus bellum gerendum est. "Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать") и Корнелием Непотом ("Эпаминонд", V, 4: Paritur pax bello. "Мир создается войной").В то время как все европейские государства превратились в военные лагери, наемники которых горят желанием наброситься друг на друга, чтобы в честь мира перерезать друг другу горло, перед каждым новым взрывом войны необходимо выяснить лишь один совершенно незначительный вопрос: на чью сторону стать. Как только дипломатические парламентарии с помощью испытанного правила "Si vis pacem, pard bellum" удовлетворительно разрешат этот второстепенный вопрос, начинается одна из тех войн во славу цивилизации, которые по своему разнузданному варварству принадлежат к эпохе расцвета разбойничьего рыцарства, а по своему утонченному вероломству являются все же исключительной принадлежностью новейшего периода империалистической буржуазии. (К. Маркс, Вторжение!.)Луи Филипп оставил после себя французскую армию отнюдь не в боеспособном состоянии -. Республика не улучшила состояния армии. Но появилась империя, которая означала мир, а "si vis pacem, para bellum", и армия сразу стала в центре ее внимания. (Ф. Энгельс, Расцвет и упадок армии.)В тот же день вечером я уехал, не видавшись больше ни с кем из группы Освобождение труда". Мы решили не говорить о происшедшем никому, кроме самых близких лиц, - решили соблюсти аппарансы [ видимость приличия (из фр. apparence). - авт. ], - не дать торжествовать противникам. По внешности - как будто ничего не произошло, вся машина должна продолжать идти, как и шла, - только внутри порвалась какая-то струна, и вместо прекрасных личных отношений наступили деловые, сухие, с постоянным расчетом: по формуле si vis pacem, para bellum. (В. И. Ленин, Как чуть не потухла "Искра".)Кто более Людовика Наполеона сделал для их [ порядка и тишины ] водворения и ограждения? "Империя есть мир", - сказал он; а "если хочешь мира, то готовь войну" (si vis pacem, para bellum), и в силу этого двоякого соображения он неутомимо воюет и мирится с самого своего избрания - и все в интересах продолжения своего управления, в котором одном только нашла Франция мир и блаженство. (Н. А. Добролюбов, Письмо благонамеренного француза.)Si vis pacet, para bellum, гласит донельзя истасканная в наше время латинская поговорка: если хочешь мира - готовь войну. Но едва ли не правильнее к приемам новейшей западноевропейской политики применить эту поговорку в обратном смысле: si vis bellum, para pacem, т. е., если затеваешь войну, начни с агитации в пользу мира, хлопочи о мире, как можно громче, кстати и некстати проповедуй мир. (И. С. Аксаков, Общеевропейская политика. Статьи из газеты "Москва".)Si vis pacem, para bellum - хочешь мира, готовься к войне. Такова формула империалистических войн, заимствованная у одного из римских мудрецов. Ныне мы знаем, какую глубокую классовую ограниченность выражает эта формулировка. Мы противопоставляем ей наш призыв: "хочешь мира - готовь его, готовь, не щадя всех своих сил, каждый день твоей жизни, каждый час твоих дней". (Арнольд Цвейг, Защищать мир, не щадя сил.)□ Из всех догматов ханжеской политики нашего времени ни один не натворил столько бед, как догмат, гласящий: "Если хочешь мира, готовься к войне". (К. Маркс, Вторжение.)□ Веками человечество, стремясь к обеспечению своей безопасности, руководствовалось формулой: "Хочешь мира - готовься к войне". В нашу ядерную эпоху эта формула таит особую опасность. Человек умирает только один раз. Но за последние годы накоплена такая масса оружия, которая дает возможность несколько раз уничтожить все живое на земле. Отчетливо понимая это, мы говорили и говорим вновь: "Хочешь мира - проводи политику мира, борись за эту политику!" (Л. И. Брежнев, Социалистической Польше - тридцать лет.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vis pacem, para bellum
-
9 incidere
1) падать на или в (что), aedes vitiosae in aedes non vitiosas incidentes (1. 13 § 2 D. 39, 2);2) впадать = cadere s. 4. inc. in valetudinem adversam (1. 20 D. 28, 3);inc. in fossam (1. 7 § 8 D. 43, 24), inlaqueos (1. 29 pr. D. 9, 2), in latrones, fures (1. 52 § 4 D. 17, 2. 1. 51 § 4 D. 47, 2).
in vitium (1. 13 § 6 D. 39, 2);
in captionem (1. 1 D. 4, 1), in obligationem (1. 81 § 1 D. 46, 3. 1. 16 § 5. 10 D. 39, 4. 1. 22 § 1. 7. 11 D. 48, 10. 1. 1 § 10. 1. 15 § 2 D. 48, 16. 1. 24. 40 D. 29, 2. 1. 6 § 1. 2. 1. 27 § 1 D. 29, 4. 1. 3 § 25. 28 D. 29, 5. 1. 15 § 23 D. 47, 10. 1. 14 § 2 D. 48, 10);
in legem (1. 8 pr. 1. 12 § 2 D. 4, 2. 1. 32 pr. D. 40, 9. 1. 34 pr. D. 44, 7);
3) подпадать, принадлежать, in definitionem (1. 27 § 3 D. 34, 2);in interdictum (1. 20 § 3 D. 43, 24).
in sententiam SCti (1. 71 § 1 D. 28, 5);
in legem Falcid. (1. 60 § 1 D. 35, 2);
4) сходиться с кем, pupillus, qui non ipse contraxit, sed in tutorem incidit (1. 12 D. 46, 6. 1. 25 § 16 D. 10, 2). 5) случаться, являться, casus, qui quandoque inciderint (1. 10 D. 1, 3. I. 6 § 1 D. 8, 6. 1. 20 D. 24, 1. 1. 7 pr. D. 2. 1. 1. 2 D. 27, 9. 1. 6 § 1 D. 3, 4. 1. 1. 3 C. 3, 8). 6) врезывать, inciditur lapis vel terra (1. 1 § 5 D. 43, 21). Incisio, секущая линия (1. 2 C. 10, 64), тк. ампутация (Jul. ep. nov. c. 10 § 46). 7) раз, перерезать, inc. linum (1. 3 § 23 D. 29, 5. 1. 28 § 1 D. 34, 3. 1. 1 § 10. 11 D. 37, 11);in crimen (1. 152 pr. D. 50, 17).
tabulas, testamentum (1. 20 D. 28, 3. 1. 3. 4 D. 28, 4. 1. 15 § 1. 1. 20 § 1 D 29, 1. 1. 16 § 2 D. 34, 9. 1. 11 § 2 D. 37, 11. 1. 1 § 8 D. 38, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > incidere
См. также в других словарях:
ПЕРЕРЕЗАТЬ — 1. ПЕРЕРЕЗАТЬ, перерезаю, перерезаешь. несовер. к перерезать в 1, 4 и 5 знач. 2. ПЕРЕРЕЗАТЬ, перережу, перережешь, совер. 1. (несовер. перерезать и перерезывать) что. Разрезав в каком нибудь месте, разделить надвое, на части. Перерезать веревку.… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕРЕЗАТЬ — 1. ПЕРЕРЕЗАТЬ, перерезаю, перерезаешь. несовер. к перерезать в 1, 4 и 5 знач. 2. ПЕРЕРЕЗАТЬ, перережу, перережешь, совер. 1. (несовер. перерезать и перерезывать) что. Разрезав в каком нибудь месте, разделить надвое, на части. Перерезать веревку.… … Толковый словарь Ушакова
перерезать — • перерезать глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я перережу, ты перережешь, он/она/оно перережет, мы перережем, вы перережете, они перережут, перережь, перережьте, перерезал, перерезала, перерезало, перерезали, перерезавший, перерезанный … Толковый словарь Дмитриева
перерезать — См … Словарь синонимов
ПЕРЕРЕЗАТЬ — ПЕРЕРЕЗАТЬ, ежу, ежешь; анный; совер. 1. кого (что). Разрезав, разделить надвое. П. верёвку. 2. кого (что). Зарезать многих. П. всех кур. 3. перен., что. Преградить (путь, дорогу). П. неприятельские коммуникации. | несовер. перерезывать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
перерезать — ПЕРЕРЕЗАТЬ, ежу, ежешь; анный; совер. 1. кого (что). Разрезав, разделить надвое. П. верёвку. 2. кого (что). Зарезать многих. П. всех кур. 3. перен., что. Преградить (путь, дорогу). П. неприятельские коммуникации. | несовер. перерезывать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
Перерезать — I перер езать сов. перех. Убить, умертвить чем либо режущим всех или многих. II перерез ать несов. перех. 1. Разрезая, разделять надвое. 2. перен. Нарушать связь между кем либо, чем либо. отт. Встав или поставив что либо поперек движения,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перерезать — I перер езать сов. перех. Убить, умертвить чем либо режущим всех или многих. II перерез ать несов. перех. 1. Разрезая, разделять надвое. 2. перен. Нарушать связь между кем либо, чем либо. отт. Встав или поставив что либо поперек движения,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перерезать — и реже перерезывать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
перерезать — I перере/зать ре/жу, ре/жешь; св. см. тж. перерезать, перерезаться, перерезывать, перерезываться, перерезка … Словарь многих выражений
перерезать — 1) перерезать режу, режешь; сов., перех. (несов. перерезать и перерезывать). 1. Разрезать надвое. Перерезать канат. Перерезать провод. □ Между ними стояла перерезанная поперек бочка, дно ее служило столом. М. Горький, Мальва. Я вышел из воды,… … Малый академический словарь