-
41 grass
grass [grɑ:s]1. n1) трава́2) злак3) па́стбище;to be at grass пасти́сь, быть на подно́жном корму́; перен. разг. быть на о́тдыхе, на кани́кулах; быть без де́ла
;to put ( или to send) out to grass выгоня́ть в по́ле, на подно́жный корм
4) лужа́йка, газо́н; луг;to lay down in grass запуска́ть под луга́
5) сл. марихуа́на6) сл. доно́счик, стука́ч7) горн. пове́рхность земли́; у́стье ша́хты8) разг. спа́ржа◊to let no grass grow under one's feet де́йствовать бы́стро и энерги́чно
;to put ( или to send) out to grass уво́лить
;to hear the grass grow слы́шать, как трава́ растёт, быть необыкнове́нно чу́тким
2. v1) засева́ть траво́й; покрыва́ть дёрном2) зараста́ть траво́й3) пасти́сь4) выгоня́ть в по́ле ( скот)5) сл. донести́, «настуча́ть» (на кого-л.)6) сбить с ног7) подстрели́ть ( птицу)8) вы́тащить на бе́рег ( рыбу) -
42 graze
Ⅰgraze [greɪz]1. v1) содра́ть, натере́ть ( кожу)2) слегка́ каса́ться, задева́ть;the bullet grazed the wall пу́ля оцара́пала сте́ну
3) воен. обстре́ливать насти́льным огнём2. n1) лёгкая ра́на, цара́пина2) задева́ние, каса́ние3) воен. разры́в при уда́ре; клево́кⅡgraze [greɪz] v1) пасти́, держа́ть на подно́жном корму́2) пасти́сь, щипа́ть траву́3) испо́льзовать как па́стбище -
43 depasture
[dɪ'pɑːstʃə]1) Общая лексика: выгонять на пастбище, использовать в качестве выгона, использовать в качестве пастбища, использовать в качестве пастбища или выгона, опустошать, пасти, пастись, поедать на корню2) Сельское хозяйство: использовать (землю) в качестве выгона, выделять пастбище для скота, использовать ( землю) в качестве пастбища3) Австралийский сленг: выгонять скот на пастбище, стравливать пастбище стадом, щипать траву, пасти скот -
44 graze
[gr'eɪz]1) Общая лексика: дотрагиваться, дотронуться, задевание, задевать, задеть, использовать как пастбище, касание, клевок, натереть, натирать (кожу), пасти, пастись, подстригать, сдирать, слегка задевать, слегка касаться, содрать (кожу), ссадина, ссадить, царапина, щипать траву, натереть (кожу), лёгкая рана, держать на подножном корму2) Диалект: выращивать травы на корм скоту3) Военный термин: обстреливать настильным огнем, разрыв при ударе4) Техника: потёртость (поток стекла)6) Шутливое выражение: кормить7) Артиллерия: лететь по настильной траектории9) Сленг: жевать пищу11) Рыбоводство: щипать12) Складское дело: задевать (Loader should be careful not to graze cargo stacks)13) Оружейное производство: наземный разрыв -
45 fog
I1. noun1) густой туман2) дым или пыль, стоящие в воздухе; мгла3) in a fog как в тумане; в замешательстве, в затруднении4) phot. вуаль2. verb1) окутывать туманом; затуманивать(ся)2) напускать туману, озадачиватьIIagric.1. noun1) отава2) трава, оставшаяся нескошенной2. verb1) пасти скот на отаве2) оставлять траву нескошенной* * *(n) туман* * ** * *[fɑg,fɔg /fɒg] n. густой туман, туман, мгла, дым, пыль; вуаль [фото]; отава [с.-х.] v. окутывать туманом, затуманивать; озадачивать* * *затуманиватьмгламоросьотаватраватуман* * *I 1. сущ. 1) туман; дымка; мгла; тж. перен. завеса 2) фото вуаль 2. гл. 1) окутывать туманом; затуманиваться; тж. перен. напускать туману 2) фото вуалировать II 1. сущ. отава; не скошенная на зиму трава 2. гл. 1) пасти скот на отаве 2) оставлять траву не скошенной на зиму -
46 summer
I1. noun1) лето2) период цветения, расцвета3) poet. год; a woman of some twenty summers женщина лет двадцати4) (attr.) летний; summer camp летний лагерь; summer cottage дача; summer time 'летнее время' (когда часы переведены на час вперед); summer sausage сухая копченая колбаса2. verb1) проводить лето2) пасти (скот) летомIInoun constr.балка, перекладина* * *1 (a) летний2 (n) лето* * ** * *[sum·mer || 'sʌmə(r)] n. период расцвета, период цветения, лето, год жизни, год, балка, перекладина, прогон v. проводить лето, пасти летом adj. летний* * *летнийлетонемолоднемолодойперекладинапожилойрасцвета* * *I 1. сущ. 1) лето 2) период цветения 3) поэт. год 2. гл. 1) проводить лето 2) пастись летом II сущ.; строит. балка -
47 prat
Iv. to move behind someone in order to observe him without being seenканать на хвосте, пастиследить за кем-л., идти по пятам, оставаясь незамеченнымIIv. to follow a prospective victim waiting for an opportunity to rob him -
48 depasture
[dɪ'pɑːsʧə] 1. гл.1) пастись, щипать траву, находиться на подножном корму ( о домашних животных)Syn:graze II2) пасти скот, держать на подножном кормуSyn:Syn:feed 2.4) служить пастбищем ( о земле)2. сущ.The run will depasture about 4000 sheep. — На пастбище можно пасти около 4000 овец.
пастьба, выпасSyn: -
49 herd
[hɜːd] 1. сущ.1)а) стадо; гуртSyn:б) стадо, стая (о диких животных таких, как слоны, антилопы, зебры; тюлени, киты)2)а) толпаIt is necessary to isolate the individual prophets from the herd. — Необходимо отделять пророков от толпы.
Syn:3) пастух, скотникSyn:2. гл.1)а) пасти (скот), водить стадомSyn:в) сопровождать, вести за собой группу людейA group of schoolchildren was herded by three teachers. — Группу школьников сопровождали три преподавателя.
2) быть вместе, подружиться; примкнутьHe will never herd with those who think otherwise. — Он никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе.
Syn:3) = herd together собираться вместе, толпитьсяThe cattle herded together to try to find some protection against the rain. — Скотина сбилась в кучу, чтобы найти какую-нибудь защиту от дождя.
It's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! — Ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
-
50 wrangle
-
51 graze
1. v пасти2. v держать на подножном корму3. v шутл. кормить4. v пастись, щипать траву5. v подстригать6. v использовать как пастбище7. v диал. выращивать травы на корм скоту8. n задевание, касание9. n лёгкая рана, царапина10. n воен. разрыв при ударе11. n воен. клевок12. v слегка касаться, задевать, дотрагиваться13. v опт. падать под скользящим углом14. v содрать, натереть15. v воен. обстреливать настильным огнёмСинонимический ряд:1. abrade (verb) abrade; chafe; corrade; erode; gall; ruffle; wear2. feed on grass (verb) batten; browse; crop; feed; feed on grass; forage; pasture; pull grass; ruminate3. glance (verb) brush; brush against; carom; dap; glance; kiss; ricochet; rub; scrape; shave; skim; skip; touch4. kiss (verb) brush; kiss; shave -
52 пасет
-
53 стадо
ср. herd;
flock( коз, овец) ходить стадом ≈ herd пасти стадо ≈ to tend a herdс. herd;
(овец, коз) flock;
~ коров herd of cows. -
54 cattle
ˈkætl сущ.
1) крупный рогатый скот to breed;
raise cattle амер., rear cattle брит. ≈ разводить крупный рогатый скот to drive cattle ≈ гнать скот to round up cattle ≈ сгонять скот (куда-л.) to graze cattle ≈ пасти скот to brand cattle ≈ ставить клеймо на животных, клеймить животных dairy cattle ≈ молочный скот twenty head of cattle ≈ двадцать голов рогатого скота a herd of cattle ≈ стадо коров Young cattle are calves. ≈ Молодые коровы называются телята. Female cattle are cows. ≈ Женские особи называются коровы. Male cattles are bulls. ≈ Мужские особи называются быки.
2) презр. быдло, скоты крупный рогатый скот;
коровы и быки;
- ten thousand * десять тысяч голов рогатого скота;
- ten head of * десять голов рогатого скота;
- small * мелкий рогатый скот;
- pedigree * племенной рогатый скот;
- * stock поголовье скота;
- * management уход за скотом, содержание скота;
- * house коровник;
- * shed навес для скота, крытый скотный двор;
- * dealer торговец скотом;
- * farm животноводческая ферма, животноводческое хозяйство;
- * farmer скотовод, владелец животноводческой фермы( редкое) мелкий рогатый скот;
лошади, овцы, свиньи скоты, гады;
сволочь, дрянь( о людях) паразиты;
гады (о насекомых, змеях) (библеизм) скоты;
- * and creeping thing and beast of the earth скоты и гады и звери земные (морское) живой груз cattle крупный рогатый скот ~ презр. скоты (о людях) granger's ~ мясо-молочный скот store ~ скот, предназначенный для откорма -
55 depasturable
прил. пастбищный, годный под пастбище, выгон the depasturable parts of the forest ≈ участки леса, на которых можно пасти скот Syn: pasturableБольшой англо-русский и русско-английский словарь > depasturable
-
56 feed I
1. n
1) питание, пища, корм, фураж, off one`s ~ без аппетита;
2) кормление, дача (корма) ;
3) тех. питание, подача материала;
4) уст. выгон, пастбище;
out at ~ на подножном корму;
2. v (past, p. p. fed)
1) кормить, давать пищу, тех. питать;
2) задавать корм, скармливать;
3) пасти (скот) ;
4) есть, питаться, кормиться( чем-л. - on, upon) ;
5) снабжать( водой, топливом) ;
to ~ down стравливать( пастбище) ;
to ~ up откармливать;
усиленно питать;
to be fed up сл быть сытым по горло( with) -
57 flock
̈ɪflɔk I
1. сущ.
1) клок;
пучок( шерсти, волос или ваты;
тж. шерстяные или хлопчатобумажные очески, используемые для набивания матрацев и т.п.)
2) текст. флок, короткое волокно для флокирования
2. гл.
1) набивать матрацы, подушки и т.п. шерстью, ватой и т.п.
2) техн. покрывать флоком II
1. сущ.
1) стадо;
стая to tend a flock of sheep ≈ пасти стадо овец flock of geese ≈ стая гусей
2) толпа (людей) ;
группа( руководимая лидером) a noisy flock of tourists ≈ шумная толпа туристов Syn: throng, croud
3) церк. паства
2. гл. стекаться;
приходить толпой, собираться толпами, стаями The children flocked round their mother. ≈ Дети столпились вокруг матери. The crowd flocked around the speaker. ≈ Вокруг выступающего собралась толпа. Customers flocked into the store. ≈ Покупатели стекались в лавку. Hundreds of people are flocking to the football match. ≈ Сотни людей идут толпами на футбольный матч. flock after flock together стадо;
стая (птиц) ;
отара( овец) - a * of wild ducks стая диких уток - *s and herds овцы и рогатый скот толпа, скопление людей - a * of visitors толпа посетителей - to come in *s стекаться толпами, валить толпой дети( в семье) - the flower of the * краса /украшение/ семьи ученики (ученого, философа и т. п.) (церковное) паства (редкое) собрание, комплект - a * of pamphlets стопка брошюр > to stray from the * отбиться от стада;
сбиться с пути истинного > to fire into the wrong * (американизм) попасть пальцем в небо > it is a small * that has not a black sheep в семье не без урока стекаться, скапливаться, собираться толпой - to * about smb. толпиться вокруг кого-л., обступить кого-л. - to * after smb. толпой следовать за кем-л. держаться вместе, сбиться в кучу (тж. * up) валить толпой - people *ed to the cities народ повалил в города - the door opened and the public *ed in дверь открылась и публика стала входить гурьбой пушинка;
клочок шерсти;
пучок (волос) pl грубая шерсть;
(текстильное) очески набивать (пухом, шерстью, волосом) ~ стекаться;
держаться вместе;
the children flocked round their teacher ребята окружили учителя ~ толпа;
группа;
to come in flocks приходить толпами flock церк. паства ~ пушинка;
клочок;
пучок (волос) ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи ~ стекаться;
держаться вместе;
the children flocked round their teacher ребята окружили учителя ~ толпа;
группа;
to come in flocks приходить толпами ~ pl шерстяные или хлопчатобумажные очески ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи -
58 fog II
-
59 foggage
-
60 fold
̈ɪfəuld I
1. сущ.
1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When blown, these bellows form two, three, or more folds. ≈ Когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок. Both coincide with the fold of the paper. ≈ Оба совпадают со складкой на листе. б) извилины ущелья, каньона;
впадина, падь Syn: winding, sinuosity в) кольцо (в которое сворачиваются змеи) Syn: coil г) слой( в луковице и т.п.) ∙ Syn: bend, ply
2) любой предмет, который можно сложить а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д.
3) специальные термины а) тех. фальц б) геол. складка, флексура
2. гл.
1) а) загибать, перегибать, сгибать, складывать fold one's arms fold one's hands Syn: crease, line, pleat, wrinkle Ant: smooth, straighten, unfold б) складывать, сворачивать;
заворачивать, обертывать (in, into;
также в варианте fold up) Syn: wrap в) складываться, сгибаться;
"загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать Having a joint in the middle, it folds. ≈ Поскольку посередине есть шарнир, она складывается. The band folded in December
1966. ≈ В декабре 1966 группа распалась. Syn: collapse, fail, falter
2) а) обнимать, обхватывать (в настоящее время только в сочетаниях с about, around и т.п.) I dare not fold My arms about thee. ≈ Не смею обнять тебя( Лаун-Теннисон) Syn: coil, wind, embrace, clasp б) окутывать, овевать, обнимать hills folded in mist ≈ горы, объятые туманом Syn: swathe, envelop, cover, wrap
3) полигр. фальцевать
4) кул. (добавлять какой-л. ингредиент, медленно вливая его и помешивая ложкой) ∙ fold back fold up II
1. сущ.
1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;
любое огороженное пространство на ферме;
перен. любого рода жилище Syn: pen б) скот, загнанный в загон
2) перен. церк. паства ∙ return to the fold
2. гл.
1) загонять скот (особенно овец) в загон;
загонять скот в специально приготовленный на плодородной земле загон с целью удобрить землю Syn: pen
2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству овчарня;
загон для овец отара овец (церковное) паства;
лоно церкви, церковь свой круг;
общество единомышленников, единоверцев - he rejoined the * after his youthful escapades после периода юношеских увлечений он вновь занял свое место в обществе /он остепенился/ - to receive smb. back into the * принять кого-л. снова в свои ряды > to return to the * вернуться в отчий дом;
вернуться в лоно церкви > to bring back the stray sheep to the * (библеизм) вернуть заблудшую овцу в овчарню;
наставить на путь истинный загонять (овец) ;
помещать( овец) в загон складка, сгиб - *s of fat жировые складки (на шее) - to carry smth. in a * of one's robe прятать что-л. в складках одежды - curtain that falls in perfect *s занавес, падающий ровными складками сгибание кольцо (змеи) (специальное) фальц (геология) флексура, складка створ( двери) свертка( в геометрии) складывать, сгибать;
загибать - to * a letter сложить письмо - to * clothes складывать одежду - to * down the corner of a page загнуть угол страницы - to * one's arms скрестить руки на груди - a bird *s its wings птица складывает крылья - to * one's hands (образное) сложить руки;
бездействовать складываться - the bed *s into a recess in the wall кровать убирается в нишу в стене - does this table *? этот стол складывается?, это складной стол? завертывать - to * one's cloak about oneself закутаться в плащ - to * smth. in paper заворачивать что-л. в бумагу окутывать - hills *ed in mist горы, окутанные туманом обнимать - to * smb. in one's arms сжимать кого-л. в объятиях - to * smb. to one's breast прижать кого-л. к груди (разговорное) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.) - after a few months he decided to * the magazine через несколько месяцев он решил прикрыть журнал закрыться;
прогореть (тж. * up) - the play *ed пьеса сошла со сцены (кулинарное) осторожно перемешать, соединить( взбитые белки с тестом) (специальное) фальцевать (текстильное) дублировать свертывать( в геометрии) ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками fold впадина, падь;
извилины ущелья, каньона ~ текст. дублировать ~ завертывать (in) ~ загон (для овец), овчарня;
кошара ~ загонять (овец) ~ кольцо (змеи) ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом ~ церк. паства ~ кул. сбивать, вымешивать( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ сгиб ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди ~ сгибать ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками ~ створ (двери) ~ тех. фальц ~ полигр. фальцевать ~ геол. флексура, складка ~ кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди to ~ one's hands сложить руки;
перен. бездействовать ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ up свертывать, завертывать ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the ~ вернуться в лоно единомышленников to return to the ~ вернуться в отчий дом
См. также в других словарях:
пасти — (1) 1. Подстерегать: Игорь къ Дону вои ведетъ! Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. А уже бѣды их пасоша птицы крылати под облак лѣтят. Задон. Унд., 537 (XVII в. ← XIV в.). Переводы. Перв … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ПАСТИ — ПАСТИ, пасывать что, припасать, готовить, держа в запасе, про нужду, напору, впору. Паси денежки на срок. Паси вино к празднику. Не паси дела, паси хлеба (т. е. дела в запас не покидай). Дети отца бьют, на себя запас пасут. Пасеное словцо за… … Толковый словарь Даля
ПАСТИ — ПАСТИ, пасу, пасёшь, прош. вр. пас, пасла, несовер., кого что. Присматривать за кем чем нибудь (за скотом, птицей) во время выгона на подножный корм. Пасти коров. Пасти стадо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАСТИ — ПАСТИ, су, сёшь; пас, пасла; пасший; пасши; несовер., кого (что). Следить за пасущимся скотом, домашним животным. П. стадо. П. гусей. | сущ. пастьба, ы, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пасти — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я пасу, ты пасёшь, он/она/оно пасёт, мы пасём, вы пасёте, они пасут, паси, пасите, пас, пасла, пасло, пасли, пасущий, пасомый, пасший, пася Если человек пасёт домашних животных (коров, коз, овец и т. д … Толковый словарь Дмитриева
пасти — не спускать с глаз, приглядывать, наблюдать, присматривать, надзирать, выпасать, следить, не выпускать из своего взгляда, держать под надзором, не спускать глаз, не упускать из виду, держать под наблюдением Словарь русских синонимов. пасти см.… … Словарь синонимов
пасти — пасти: пасти очима: слѣдить глазами, не сводить глазъ [ІФ,1890] пасти очима (343): стежити, слідкувати, [MО,VI] … Толковый украинский словарь
пасти́ — пасти, пасу, пасёшь; пас, пасла, ло, ли … Русское словесное ударение
пасти́сь — пастись, пасётся; пасся, паслась, лось, лись … Русское словесное ударение
Пасти — I несов. перех. Присматривать за скотом, птицей и т.п. во время выгона на подножный корм. II несов. перех. местн. Припасать, беречь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пасти — I несов. перех. Присматривать за скотом, птицей и т.п. во время выгона на подножный корм. II несов. перех. местн. Припасать, беречь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой