-
101 grazing right
Макаров: право выпаса, право пасти скот -
102 herding cats
1) Общая лексика: котов дрессировать чтоб они строем ходили (как вариант, рождено на форуме - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=240057&topic=14&l1=1&l2=2\#topic)2) Идиоматическое выражение: решетом воду носить (Ex: Managing volunteers from fourteen different organizations is like herding cats.), сложно выполнимая, трудно организуемая задача, пасти котов -
103 hog down
Сельское хозяйство: стравливать, выпасать свиней (на участке земли), пасти свиней, скармливать свиньям -
104 hog off
1) Сельское хозяйство: стравливать, выпасать свиней (на участке земли), пасти свиней, скармливать свиньям2) Автоматика: обдирать, обрабатывать начерно -
105 pike-mouth attachment
1) Медицина: насадные щипцы в форме щучьей пасти2) Стоматология: насадные щипцы, щипцы «щучья пасть» -
106 poke
[pəʊk]1) Общая лексика: идти ощупью (что-либо), искать ощупью, ковырять, копуша, кошелёк, кошель, лентяй, мешать (кочергой), мешать кочергой, мешок, наличные деньги, пихать, поля козырьком (у женской шляпы), помешать, проткнуть, протыкать, разбирать, расследовать, совать, совать нос, толкать, толчок, тыкать, тычок, удар кулаком, ударить кулаком, шуровать (топку), указывать пальцем, сунуть, ткнуть, украшение для горшков с цветами-декоративная деталь, напр.птица, бабочка, солнце, на длинной негнущейся проволоке или деревянной палочке.2) Компьютерная техника: запись в ячейку оперативной памяти, запись элемента данных3) Разговорное выражение: денежные средства, доля, тумак, часть4) Американизм: лодырь, ярмо с шестом5) Устаревшее слово: карман6) Ботаника: фитолакка американская (Phytolacca americana), (phytolacca decandra) лаконос, (phytolacca decandra) лаконос американский, (phytolacca decandra) лаконос десятитычинковый, (phytolacca decandra) лаконоска, (phytolacca decandra) фитолакка декандра7) Техника: штыковать (бетонную смесь)8) Математика: записывать байт по машинному адресу10) Сленг: (все) наличные деньги, стараться вызвать энтузиазм, стараться побудить к действию, сумка, тычок кулаком, тормоз (человек, который думает или работает медленно), ручник (человек, который думает или работает медленно), бейсбольный мяч, бумажник, в бейсболе ударить по мячу, вооружённый бандит, деньги, затяжка марихуаной, ковбой, курить, медлительный человек, наёмный работник, пасти, стараться влиять11) Вычислительная техника: записать в ячейку оперативной памяти, записывать по машинному адресу, запись информации по машинному адресу, операция записи в ячейку оперативной памяти12) Космонавтика: записать по машинному адресу13) Ругательство: "трахать"14) Макаров: разгребание углей, шурование, шуровать (уголь в топке)15) Табуированная лексика: женщина легкого поведения, иметь секс с, любовница, половой акт -
107 pull up the rear
Общая лексика: пасти задних (... he said Microsoft was “pulling up the rear” with 1% market share) -
108 ride herd on
1) Общая лексика: командовать (кем-л.) распоряжаться (чем-л.) по своему усмотрению, (something or someone) "пасти", (something or someone) курировать, (something or someone) присматривать, (something or someone) следить2) Макаров: держать в рамках, контролировать, охранять стадо, объезжая его верхом -
109 ride herd on (something or someone)
Общая лексика: "пасти", курировать, присматривать, следитьУниверсальный англо-русский словарь > ride herd on (something or someone)
-
110 shack
[ʃæk]4) Сленг: женатый мужчина, живущий один, как холостяк, любовница, не достойный никакого доверия, проживать, радиорубка, вдовец, замужняя женщина, живущая с другим мужчиной как с мужем, иметь сожительницу, место сборища нищих бродяг, никчёмный, радиостудия, служебный вагон в товарном поезде5) Нефть: балок7) Макаров: домашняя птица и свиньи, пасущиеся на жнивье, опавшие плоды, пастись на жнивье, осыпавшееся зерно из колосьев (после жатвы), право пасти домашнюю птицу и свиней на жнивье (после жатвы)8) Табуированная лексика: вести распутный образ жизни, жить с любовницей, жить с проституткой, туалет -
111 shadow smb.
Разговорное выражение: пасти (тайно следить за кем-либо) -
112 summer
['sʌmə]1) Общая лексика: летний, обеспечивать скот ( летними) пастбищами, пасти скот летом, период расцвета, период цветения, провести лето, проводить лето, лето2) Поэтический язык: год3) Техника: блок суммирования, перемычка (над проёмом), прогон, ригель, сумматор, суммирующее устройство4) Строительство: балка, лежень, перекладина, рандбалка, сумматор (аналоговый), опорный брус, опорный каменный блок колонны, опорный каменный оголовок колонны, перемычка над широким проёмом, прогон, поддерживающий концы балок перекрытия5) Архитектура: перемычка над проёмом6) Полиграфия: дополнительная поперечная балка под талером печатного станка7) Вычислительная техника: ( аналоговый) сумматор -
113 tend sheep
Макаров: пасти овец -
114 tend sheeps
Сельское хозяйство: пасти овец -
115 tend the flock
Макаров: пасти стадо -
116 graze
1) /vt/ пасти; 2) /vi/ пастись -
117 herd
• /vt/ пасти• стадо -
118 sirrush
Сирруш, знаменитый Вавилонский дракон — фантастический зверь с головой змеи, с высунутым из пасти раздвоенным языком, с рогом на плоском черепе. Все тело его было покрыто чешуей, а на задних ногах, таких же высоких, как и передние, были когти как у птицы. Они украшали ворота, замыкавшие «дорогу процессий» и открывавшие вход в древний Вавилон.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sirrush
-
119 depasture
[diː`pɑːsʧə]пастись, щипать траву, находиться на подножном кормупасти скот, держать на подножном кормуиспользовать как пастбищеслужить пастбищемпастьба, выпасАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > depasture
-
120 fed
[fed]кормление, питаниепища, едакорм, фуражпорция корма, дача кормавыгон, пастбищеподача материала, питание; поданный материалкормить; кормить грудьюпастикормить, содержатьпитаться, кормиться, естьсодействовать, способствоватьпитаться, кормитьсянаправлять, снабжать, обеспечиватьзасовывать, бросатьдавать, поставлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fed
См. также в других словарях:
пасти — (1) 1. Подстерегать: Игорь къ Дону вои ведетъ! Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. А уже бѣды их пасоша птицы крылати под облак лѣтят. Задон. Унд., 537 (XVII в. ← XIV в.). Переводы. Перв … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ПАСТИ — ПАСТИ, пасывать что, припасать, готовить, держа в запасе, про нужду, напору, впору. Паси денежки на срок. Паси вино к празднику. Не паси дела, паси хлеба (т. е. дела в запас не покидай). Дети отца бьют, на себя запас пасут. Пасеное словцо за… … Толковый словарь Даля
ПАСТИ — ПАСТИ, пасу, пасёшь, прош. вр. пас, пасла, несовер., кого что. Присматривать за кем чем нибудь (за скотом, птицей) во время выгона на подножный корм. Пасти коров. Пасти стадо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАСТИ — ПАСТИ, су, сёшь; пас, пасла; пасший; пасши; несовер., кого (что). Следить за пасущимся скотом, домашним животным. П. стадо. П. гусей. | сущ. пастьба, ы, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пасти — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я пасу, ты пасёшь, он/она/оно пасёт, мы пасём, вы пасёте, они пасут, паси, пасите, пас, пасла, пасло, пасли, пасущий, пасомый, пасший, пася Если человек пасёт домашних животных (коров, коз, овец и т. д … Толковый словарь Дмитриева
пасти — не спускать с глаз, приглядывать, наблюдать, присматривать, надзирать, выпасать, следить, не выпускать из своего взгляда, держать под надзором, не спускать глаз, не упускать из виду, держать под наблюдением Словарь русских синонимов. пасти см.… … Словарь синонимов
пасти — пасти: пасти очима: слѣдить глазами, не сводить глазъ [ІФ,1890] пасти очима (343): стежити, слідкувати, [MО,VI] … Толковый украинский словарь
пасти́ — пасти, пасу, пасёшь; пас, пасла, ло, ли … Русское словесное ударение
пасти́сь — пастись, пасётся; пасся, паслась, лось, лись … Русское словесное ударение
Пасти — I несов. перех. Присматривать за скотом, птицей и т.п. во время выгона на подножный корм. II несов. перех. местн. Припасать, беречь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пасти — I несов. перех. Присматривать за скотом, птицей и т.п. во время выгона на подножный корм. II несов. перех. местн. Припасать, беречь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой