-
1 отчужденность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отчужденность
-
2 Отчужденность
-
3 estrangement
-
4 aloofness
отчужденность имя существительное: -
5 aloofness
отчужденность, равнодушие -
6 estrangement
отчужденность, отчуждение -
7 aloofness
отчужденность; равнодушие -
8 aloofness
nounотчужденность; равнодушие* * *(n) отчужденность* * *отчужденность; индифферентность, равнодушие* * *[a'loof·ness || -nɪs] n. отчужденность, равнодушие* * *отрешенностьотчуждениеотчужденность* * *отчужденность -
9 detachment
dɪˈtætʃmənt сущ.
1) отделение;
разъединение, разделение a detachment of fibres ≈ разделение волокон Syn: separation, unfastening, disconnecting
2) воен.;
мор. а) (от) командирование, отправка( отряда войск или кораблей со специальным заданием) б) отряд войск или кораблей (отправленных на специальное задание) в) орудийный, минометный расчет A gun detachment consists of one non-commissioned officer and nine gunners. ≈ Орудийный расчет состоит из одного сержанта и девяти пулеметчиков.
3) а) отчужденность, отстраненность Syn: isolation, aloofness б) независимость, беспристрастность разъединение;
отделение, отъединение, отцепление беспристрастность, непредубежденность, независимость ( суждений и т. п.) ;
бесстрастность - to treat smb. with courteous * относиться к кому-л. с вежливым безразличием - to speak with * говорить бесстрастно;
говорить так, словно это тебя не касается оторванность, отчужденность;
отрешенность - an air of * отрешенный вид - * from the world оторванность от мира отряд войск или кораблей - * commander командир отряда - * headquarters (военное) группа управления отряда (военное) орудийный или минометный расчет (военное) (от) командирование - on * откомандированный (медицина) отслойка, отслоение - retinal *, * of the retina отслоение /отслойка/ сетчатки (геология) отслоение (физическое) отрыв( частицы) ~ отчужденность;
отрешенность;
обособленность;
an air of detachment отрешенный вид detachment беспристрастность;
независимость (суждений и т. п.) ~ беспристрастность ~ воен. (от) командирование ~ независимость ~ непредубежденность ~ отделение;
выделение;
разъединение ~ отделение ~ оторванность ~ воен., мор. отряд войск или кораблей;
орудийный или минометный расчет ~ отчужденность ~ отчужденность;
отрешенность;
обособленность;
an air of detachment отрешенный вид ~ разъединениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > detachment
-
10 estrangement
noun1) отчужденность, отчуждение; охлаждение, холодок (в отношениях)2) отдаление; отрыв, разрыв* * *(n) отчуждение* * *отчужденность, отчуждение; разобщенность* * *[es·trange·ment || ɪ'streɪndʒmənt] n. отдаление, охлаждение, отрыв, разрыв, разобщение, отчужденность* * *отдалениеотрешенностьотрывотчуждениеотчужденностьохлаждениеразрывхолодок* * *1) отчужденность, отчуждение; разобщенность; охлаждение, холодок (в отношениях) (between; from) 2) отчуждение, отдаление -
11 detachment
noun1) отделение; выделение; разъединение2) отчужденность; отрешенность; обособленность; an air of detachment отрешенный вид3) беспристрастность; независимость (суждений и т. п.)4) mil. naut. отряд войск или кораблей; орудийный или минометный расчет5) mil. (от) командирование* * *(n) беспристрастность; независимость суждений; непредубежденность; отряд* * *отделение; разъединение, разделение* * *[de'tach·ment || -mənt] n. разъединение, отделение; беспристрастность, непредубежденность, независимость; отчужденность, отрешенность; отряд, отряд кораблей, минометный расчет, орудийный расчет; командирование, откомандирование; выделение; отслойка* * *беспристрастностьвыделениезагоннезависимостьобособленностьотделениеотделенияотрешенностьотрядотчужденностьразъединение* * *1) отделение 2) воен.; мор. а) (от)командирование, отправка б) отряд войск или кораблей в) орудийный, минометный расчет 3) а) отчужденность б) независимость -
12 aloofness
əˈlu:fnɪs сущ. отчужденность;
индифферентность, равнодушие Syn: indifferenceотчужденность, холодность;
равнодушие;
замкнутость, необщительность - dignified * полное достоинства равнодушие - to maintain * оставаться в стороне( от чего-л) ;
оставаться чуждым (чему-л)aloofness отчужденность;
равнодушиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > aloofness
-
13 estrangement
ɪsˈtreɪndʒmənt сущ.
1) отчужденность, отчуждение;
разобщенность;
охлаждение, холодок (в отношениях) (between;
from)
2) отчуждение, отдаление;
отстранение, отрыв, разрыв Syn: withdrawal, alienation отдаление, отрыв;
разрыв - to cause * between old friends быть причиной разрыва между старыми друзьями отчужденность, отчуждение разрыв, раздельная жизнь( мужа и жены) estrangement отдаление;
отрыв, разрыв ~ отчужденность, отчуждение;
охлаждение, холодок (в отношениях)Большой англо-русский и русско-английский словарь > estrangement
-
14 detachment
[dɪˈtætʃmənt]detachment отчужденность; отрешенность; обособленность; an air of detachment отрешенный вид detachment беспристрастность; независимость (суждений и т. п.) detachment беспристрастность detachment воен. (от) командирование detachment независимость detachment непредубежденность detachment отделение; выделение; разъединение detachment отделение detachment оторванность detachment воен., мор. отряд войск или кораблей; орудийный или минометный расчет detachment отчужденность detachment отчужденность; отрешенность; обособленность; an air of detachment отрешенный вид detachment разъединение -
15 alienation
[ˏeɪljə`neɪʃ(ə)n]отдаление, отчуждение, отчужденностьотчуждениеотчужденность, состояние отчужденностибезумие, умопомешательство, психозАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > alienation
-
16 cloud
klaud
1. сущ.
1) облако;
мн.;
возв. небеса Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. ≈ Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые. Magellanic Clouds ≈ Магеллановы облака
2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) to blow a cloud разг. ≈ курить mushroom cloud ≈ грибовидное облако (при атомном взрыве)
3) рой, тьма, туча( мошек, птиц и т. п.) ;
перен. множество, толпа cloud of witnesses ≈ множество свидетелей
4) все, что скрывает, затемняет: завеса, покров They break into our houses under cloud of night. ≈ Они ворвались в наши дома под покровом ночи. in the clouds
5) все, что омрачает, огорчает a cloud on one's reputation ≈ пятно на чьей-л. репутации to be under a cloud of suspicion ≈ быть под подозрением under a cloud ≈ в трудном положении, в беде;
с пятном на репутации
6) легкий свободно связанный шерстяной шарф
7) пятно ∙ to have one's head in the clouds, to be in the clouds ≈ витать в облаках in the clouds ≈ нереальный, воображаемый every cloud has a/its silver lining посл. ≈ нет худа без добра under a cloud
2. гл.
1) покрывать(ся) облаками, тучами
2) омрачать;
затемнять, затуманивать Syn: dim
2., obscure
2., darken
3) омрачаться
4) порочить, чернить, бросать тень( на репутацию) Syn: defame, asperse, sully
5) оттенять пятнами другого цвета The backs are gilt or rather clouded with gold. ≈ Спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами. ∙ cloud over cloud up облако, туча - the sun hidden by *s солнце, закрытое облаками - * bar гряда облаков, облачный вал - * break разрыв в облаках - * cover облачный покров - * deck облачный слой облако, клубы (дыма) - * of dust облако пыли - smoke * дымовое облако - * of electrons( физическое) электронное облако - * attack( военное) газобаллонная атака туча, масса, тьма - * of mosquitoes туча комаров - * of flies тьма мух покров;
завеса - under * of night под покровом ночи - a * of witnesses (библеизм) облако свидетелей;
множество очевидцев омрачающее, бросающее тень - * of war угроза войны - * on smb.'s happiness облачко, омрачающее счастье - * of grief облако грусти - * of suspicion тень подозрения - * on smb.'s reputation пятно на репутации (возвышенно) небо, небеса - to sail up into the *s взвиться в облака свободно связанный шерстяной женский шарф помутнение или жилка( в камне) (специальное) "облако" точек на диаграмме (специальное) пятно > * buster небоскреб;
скоростной самолет;
высокий мяч (баскетбол) > to blow a * курить табак, пускать облако дыма > to have one's head in the *s, to be in the *s витать в облаках > to drop from the *s как с неба свалился;
свалилось как снег на голову > to be lost in the *s запутаться( в аргументах) > to cast a * вызывать отчужденность > to be under a * быть под подозрением;
быть в немилости;
быть в тяжелом положении > every * has a silver lining и в плохом можно найти хорошее покрывать облаками, тучами - the moon is *ed луна закрыта облаками покрываться облакми, тучами, заволакиваться - the sky *ed over небо покрылось тучами омрачать - to * the spirits омрачить настроение затемнять - a mist *ed our view нам было плохо видно из-за тумана - his mind was *ed with suffering страдание затмило его рассудок омрачаться - her eyes *ed ее глаза затуманились - his face *ed with anger его лицо потемнело от гнева запятнать( репутацию) ;
очернить оттенять темными полосами или пятнами (химическое) мутнеть ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ омрачать(ся) ;
затемнять;
мутить ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи ~ покрывать(ся) облаками, тучами ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый a ~ on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ on title порок правового титула ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ в немилости, в опале under a ~ в тяжелом положении under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи -
17 restraint
rɪsˈtreɪnt сущ.
1) сдержанность а) самообладание to display, exercise, show restraint ≈ проявлять сдержанность to cast off, fling off, shake off( all) restraint ≈ отбросить всю сдержаннность to show a lack of restraint ≈ не уметь сдерживаться б) скрытность, замкнутость( характера) Syn: reserve, reticence в) строгость( литературного стиля)
2) а) ограничение;
стеснение;
сдерживание Syn: restriction, limitation б) приспособление ограничивающее движения в) лишение свободы;
заключение( в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) сдержанность - to exercise * (официальное) проявлять сдержанность - we are reconciled but there is a * between us now мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость /отчужденность/ - now we can converse with less * теперь мы можем поговорить более свободно /откровенно/ устройство, ограничивающее движение сдержанность, замкнутость;
скованность, заторможенность( чувств, поведения) ограничение, обуздание;
принуждение, стеснение;
сдерживающее начало или влияние - * of /upon/ trade ограничение торговли - the *s of poverty тиски нужды - to put a * upon smb.'s activity ограничить чью-л. деятельность - to impose * вводить ограничение - to break through every * смести на своем пути все преграды - without * свободно;
без удержу, безудержно - to act without * иметь свободу действий - to speak without * говорить свободно /не стесняясь/ - to indulge in one's sorrow without * безудержно предаваться горю лишение свободы, заключение в тюрьму, сумасшедший дом и т. п. - to put under * посадить в сумасшедший дом dividend ~ ограничение дивидендов exercise ~ проявлять сдержанность monetary ~ валютное ограничение quota ~ ограничение квоты restraint заключение в тюрьму ~ замкнутость ~ запрещение, пресечение ~ запрещение ~ лишение свободы ~ мера пресечения;
заключение (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ обуздание ~ ограничение;
стеснение;
обуздание, сдерживающее начало или влияние;
the restraints of poverty тиски нужды ~ ограничение;
ограничение свободы, лишение свободы ~ ограничение ~ ограничение свободы ~ принуждение ~ сдержанность, самообладание ~ сдержанность ~ сдерживание ~ сдерживающее начало ~ строгость (литературного стиля) ~ of alienation ограничение отчуждения ~ of competition clause оговорка об ограничении конкуренции ~ of trade ограничение свободы торговли ~ on alienation ограничение на отчуждение ~ on freedom of trade ограничение свободы торговли ~ ограничение;
стеснение;
обуздание, сдерживающее начало или влияние;
the restraints of poverty тиски нужды wage ~ ограничение (уровня) зарплаты wage ~ сдерживание роста заработной платы without ~ без удержу without ~ свободноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restraint
-
18 alienation
сущ.1) юр. отчуждение недвижимости ( передача права собственности на недвижимость)See:2) маркс. отчуждение (процесс утраты трудящимся связи с продуктом своего труда, другими трудящимися, обществом в целом и своей сущностью)See:3) соц. отчужденность, отчуждение, алиенация, изоляция (утрата связи индивида с группой или обществом, отказ от участия в социальных, политических, экономических и др. процессах в обществе)The sense of alienation felt by many black people in our culture. — Многие люди с черным цветом кожи испытывают чувство отчуждения в нашем обществе.
* * *
отчуждение недвижимости: добровольная передача права собственности на недвижимость. -
19 aloofness
[ə`luːfnɪs]отчужденность; индифферентность, равнодушиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > aloofness
-
20 detachment
[dɪ`tæʧmənt]отделение; разъединение, разделение(от)командирование, отправкаотряд войск или кораблейорудийный, минометный расчетотчужденность, отстраненностьнезависимость, беспристрастностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > detachment
См. также в других словарях:
отчужденность — изолированность, отдаленность, неприветливость, отчуждение, отстраненность, мизантропия, безразличность, отрешенность Словарь русских синонимов. отчуждённость см. отчуждение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Р … Словарь синонимов
Отчужденность — отчуждённость ж. отвлеч. сущ. по прил. отчуждённый II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отчужденность — ♦ (ENG estrangement) (лат. extraneus чужой) отдаление или дистанцирование кого либо. Пауль Тиллих (1886 1965) употреблял этот термин для описания греха, отдаляющего человека от истинных взаимоотношений с Богом, с другими людьми или с самим… … Вестминстерский словарь теологических терминов
испытывающий отчужденность — прил., кол во синонимов: 1 • отчужденный (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Отчуждение (отчужденность) — Отчуждение (англ. alienation) это процесс отделения от людей процесса и результатов их деятельности (деятельность понимается широко, как любая социальная деятельность), которые становятся неподвластными человеку и даже господствующими над ним. В … Википедия
estrangement — Отчужденность … Вестминстерский словарь теологических терминов
Никитин, Иван Саввич — поэт, род. 21 го сентября 1824 г. в Воронеже; ум. 16 го октября 1861 г. Прадед его, Никита Герасимов, и дед, Евтихий Никитин, были дьячками Христорождественской церкви села Казачья Засосенского стана Задонского уезда Воронежской губ. Отец… … Большая биографическая энциклопедия
МАНЕ (Manet) Эдуар — (23 января 1832 Париж 30 апреля 1883, там же), французский художник. Годы ученияРодился в семье крупных чиновников. Рисовать начал еще в коллеже. Воспротивившись предназначавшейся ему карьере юриста, поступил в морскую школу. В 1848 отправляется… … Большой Энциклопедический словарь
Герасим Добросердов — (в миру Георгий Иванович) епископ Астраханский; сын причетника, родился 26 октября 1809 г. в селе Бельске Балаганского округа Иркутской губернии. Он окончил курс местной семинарии, где от ректора получил свою фамилию за то, что не выдал… … Большая биографическая энциклопедия
Салова, Неонила Михайловна — Салова Н. М. [(1860 ?). Автобиография написана 26 марта 1928 г. в гор. Чите.] Родилась я в октябре 60 г. в небольшом имении моей матери Черниговской губ., Мглинского уезда. Раннее детство провела в той же деревне. Родина моя глухое захолустье,… … Большая биографическая энциклопедия
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ — (лат. intelligentia, intellegentia понимание, познавательная сила, знание; от intelligens, intellegens умный, знающий, мыслящий, понимающий) в современном общепринятом (обыденном) представлении общественный слой образованных людей … Энциклопедия культурологии