-
1 оплачивает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > оплачивает
-
2 defrays
-
3 proplácí
-
4 defrays
-
5 factoring
разложение на множители
Разложение целого числа на его наибольшие сомножители (главные факторы).
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
разложение на элементарные операции
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
факторинг
Перепродажа права на взыскание долгов; коммерческие операции по доверенности; услуга, связанная с получением денег за продажу в кредит. Вид операций, характер которых тождествен понятию "дисконтирование счета-фактуры", за исключением того, что фактор обычно принимает на себя и ответственность за контроль над кредитными операциями, взысканием долга, за риск, связанный с кредитными операциями, и, естественно, назначает поэтому более высокую плату за свои услуги.
Комиссионер покупает дебиторские счета компании на наличные с дисконтом, а затем взыскивает долг с фактического покупателя, которому компания продала товар или оказала услуги. Обычно фактор-компания в течение 2-3 дней оплачивает клиенту от 70 до 90 % требований в виде аванса, остаток предоставляется после взыскания всего долга. Фактор-банки, то есть банки, в деятельности которых включен Ф., готовы регулярно информировать своих клиентов о платежеспособности потенциального партнера, кроме того они могут брать на себя гарантию за платежи в других странах.
Дополнительные услуги фактор-компаний обычно заключаются в предоставлении "тихого" или "открытого" факторинга. При "тихом" факторинге клиент заключает со своим фактор-банком договор Ф., по которому клиент присылает копии всех счетов по заключенным с любым партнером сделкам и информирует о них банк, а фактор-банк выплачивает клиенту 80 % суммы этих счетов немедленно. Клиент рассчитывается с банком по получении от партнера всей суммы сделки. Если партнер клиента не в состоянии или не готов оплатить счет в течение установленного срока (обычно 60 дней), клиент информирует его об уступке своих требований фактор-банку, который принимает все меры, вплоть до выставления иска к должнику. Стоимость "тихого" факторинга обычно от 0,5 до 1 % суммы счетов клиента. К этому добавляется еще обычная рыночная ставка для кредитов по финансированию сделок, так как фактор-банк выплачивает клиенту деньги раньше, чем партнер клиента оплачивает свои счета. При "открытом" факторинге клиент обязан указать на своих счетах к партнеру, что платежное требование передано фактор-компании. В этом случае клиент, получив обычные 80 % суммы счетов, получит оставшиеся 20 % от фактор-компании через 90 дней независимо от того, сумеет ли он добиться оплаты счета своим партнером. Такая услуга стоит 0,7-1,5 % общей суммы счетов.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
факторинг
Кредитование продаж поставщика факторинговой компанией, которая становится собственником неоплаченных счетов-фактур и принимает на себя риск их неоплаты, предварительно оплачивает их и оказывает ряд услуг по защите от появления сомнительных долгов и обеспечению гарантированного притока средств поставщику. Факторинговые операции могут быть как внутренними, так и международными.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > factoring
-
6 bestreiten
I * vt1) оспаривать, опровергатьdiese Tatsache läßt sich nicht bestreiten — это бесспорный фактII * vt1) покрывать ( издержки); оплачивать ( расходы)er bestreitet den Haushalt allein (разг. aus seiner Tasche) — он оплачивает ( покрывает) все расходы по дому один( из своего кармана)er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms — его выступление заняло всю первую половину программыdu wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssen — тебе придётся одному поддерживать разговор2) спорт. проводить ( соревнования), участвовать (в чём-л.)das Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten — наши пловцы являются участниками соревнования; наше общество оплачивает расходы по соревнованию пловцов -
7 account dealing
бирж., брит. осуществление сделок по счету* (купля-продажа ценных бумаг в пределах одного операционного периода на Лондонской фондовой бирже; клиент только получает разницу между ценами сделок или вносит необходимую недостающую сумму и оплачивает услуги брокера)See:
* * *
купля-продажа ценных бумаг в пределах одного операционного периода на Лондонской фондовой бирже; клиент только получает или вносит разницу между ценами сделок и оплачивает услуги брокера; см. account 3.* * * -
8 cost and freight
сокр. CFR, C&F, C and F, C+F, CAF, CF межд. эк., торг. стоимость и фрахт, каф (стандартное условие поставки по внешнеторговому контракту, в соответствии с которым экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а импортер принимает на себя все риски после пересечения грузом поручня при погрузке его на судно, оплачивает страхование груза и несет остальные издержки по доставке; Инкотермс 2000 рекомендует использовать аббревиатуру CFR, остальные аббревиатуры рекомендовались более ранними редакциями Инкотермс, но на практике продолжают использоваться)See:Incoterms, cost and freight price, cost and insurance, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight 1. 1), cost, insurance, freight 1. 2)
* * *
C&F cost and freight "стоимость и фрахт": -наличная цена плюс фрахтовые затраты на доставку физического товара в порт назначения - условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а страхование груза оплачивает импортер.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное правоусловие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF-----условие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF -
9 cost, insurance, freight
сокр. CIF межд. эк., торг. стоимость, страхование, фрахт; сиф (стандартное условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, страхованию товара, погрузке и фрахту до порта назначения; импортер оплачивает оговоренную цену товара после предъявления через банк документов (коносамента, страхового полиса, счета-фактуры и иных оговоренных в контракте документов); это условие применяется только в контрактах с поставкой по морю и/или внутренним водным путям; если стороны не намерены использовать водную транспортировку, используется условие CIP)Syn:See:cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price 1., cost, insurance, freight price 1. 1), cost, insurance, freight price, cost, insurance, freight price 1. 1), cost, insurance, freight price 1. 2) б), cost, insurance, freight price 1. 2) б)
* * *
abbrev.: CIF стоимость, страхование, фрахт (СИФ): условие контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, его страхованию, погрузке и фрахту до порта назначения; импортер оплачивает оговоренную цену товара после предъявления через банк документов (коносамента, страхового полиса, счета-фактуры).* * *стоимость, страхование, фрахтАнгло-русский экономический словарь > cost, insurance, freight
-
10 gross lease
эк. валовая аренда* (вид аренды, при котором собственник оплачивает большую часть операционных расходов, включая налоги на собственность, расходы на ремонт и эксплуатацию; конкретные детали могут меняться в зависимости от условий договора аренды и традиций местного рынка)Syn:See:
* * *
брутто-аренда: соглашение об аренде, по которому арендодатель оплачивает практически все текущие расходы по обслуживанию арендованной собственности (страхование, налоги, ремонт); см. net lease.* * ** * *. As opposed to a net lease, a gross lease is one where the tenant is responsible for either none of the increase in operating expenses of the building, or only the amount above a stop. If a base or stop is involved, the lease is sometimes known as a modified gross lease. . Small Business Taxes & Management 2 . -
11 partly paid
фин. частнично оплачиваемая (о товаре или активе в ситуации, когда в момент сделки покупатель оплачивает только часть его стоимости, а оставшуюся часть оплачивает позже в один или несколько этапов; напр., о ценной бумаге после эмиссии, при покупке которой инвестор внес только часть ее номинальной стоимости)Auction sale of forfeited partly paid securities.
Syn:Ant:See:* * * -
12 sponsor
1. сущ.1) спонсор, финансиста) эк. (лицо, финансирующее какое-л. мероприятие, организацию, особенно в благотворительных целях или в обмен на размещение рекламы)See:б) фин. (инвестиционный банк или брокер, организующий выпуск акций компании)See:в) (общий партнер, создающий и продающий инвестиционное товарищество с ограниченной ответственностью)2) эк. инициатор, организатор, устроитель; заказчик3) эк. поручитель, гарантto be [to stand\] sponsor for smb. — ручаться за кого-л., брать кого-л. на поруки, принимать на себя поручительство за кого-л.
4) юр., пол. спонсор; автор законопроекта (лицо, вносящее на рассмотрение какой-л. законопроект, резолюцию и т. п. и содействующее утверждению этого проекта/резолюции)5) общ. крестный отец; крестная мать; опекун, попечитель6) упр. спонсор* (в управлении изменениями: лицо, которое является инициатором изменений и предоставляет финансирование для осуществления изменений)See:2. гл.1) эк. спонсировать, финансировать, субсидировать (телепередачу, какое-л. мероприятие и т. п.)the programme is sponsored by the Department of Health — программа финансируется Министерством здравоохранения.
2) гос. упр. поддерживать, содействовать, способствовать продвижению (резолюции, законопроекта и т. п.)3) общ. ручаться (за кого-л.), гарантировать; быть поручителем, гарантомSee:
* * *
спонсор: 1) инвестиционный банк или брокер, организующий выпуск акций компании; 2) общий партнер, создающий и продающий инвестиционное товарищество с ограниченной ответственностью; = promoter; 3) влиятельный инвестор, помогающий повысить спрос на определенные ценные бумаги путем позитивного заявления о них; 4) инвестиционная компания, предлагающая акции в созданных ею взаимных инвестиционных фондах; 5) рекламодатель, который оплачивает телевизионную программу, прямо не связанную с его деятельностью.* * *спонсор; партнер (проектное финансирование) ; организатор выпуска (депозитарных расписок). . Словарь экономических терминов .* * *эмиссионный дом, который организует для компании новый выпуск ценных бумаг-----рекламодатель, ведущий реклам по радио и телевидению - тот, кто оплачивает услуги исполнителей и время, занимаемое программой-----Финансы/Кредит/Валюталицо или организация, финансирующие какое-либо мероприятие -
13 BEN
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
14 Ben
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
15 OUR
1) Банковское дело: оплачивает плательщик, за счёт плательщика (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает плательщик)2) Экология: oxygen uptake rate3) Океанография: Oxygen Utilization Rate -
16 ben
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
17 our
1) Банковское дело: оплачивает плательщик, за счёт плательщика (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает плательщик)2) Экология: oxygen uptake rate3) Океанография: Oxygen Utilization Rate -
18 Bunkerklausel
сущ.1) экон. оговорка в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливо, пункт в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливо2) внеш.торг. бункерная оговорка -
19 Bunkerklausel
fпункт в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливо, оговорка в чартер-партии о том, что фрахтовщик судна оплачивает всё находящееся на судне бункерное топливоDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Bunkerklausel
-
20 ale i hradí on to všechno
См. также в других словарях:
оплачивает — коммунальные услуги • решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
коммунальные — оплачивает коммунальные услуги • решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
коммунальный — оплачивает коммунальные услуги • решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора
Патентование на Украине — Патент (от позднелат. patens, родительный падеж patentis свидетельство, грамота) документ, удостоверяющий государственное признание технического решения изобретением и закрепляющий за лицом, которому он выдан (патентообладателем)… … Википедия
Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
Рендж — (Range) Содержание Содержание Обозначение Рендж форвард – это ряд портов, на указанном отрезке берега. Например, Афины Марсель рендж означает, что фрахтователь имеет право направить судно в любой безопасный порт между Афинами и Марселем,… … Энциклопедия инвестора