Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оплачивает

  • 41 contract for difference

    сокр. CFD бирж. контракт на разницу (производный финансовый инструмент, представляющий собой соглашение между двумя сторонами обменять разницу в стоимости контракта между ценой открытия и закрытия этого контракта, когда он завершится; контракт на разницу является продуктом маржинальной торговли, позволяющим инвестору получать более высокую доходность за счет предоставляемого кредитного плеча, т. е. инвестор может купить CFD, не имея полной суммы для покупки соответствующих финансовых инструментов; напр., чтобы купить акции Microsoft на сумму $10,000 клиенту будет необходим депозит размером только $1,000; прибыль в размере $1,000 дала бы 10% доходности, если бы торговались соответствующие акции, но дает 100% доходности при использовании CFD; убытки умножаются в равной степени; контракт на разницу может условно рассматриваться как покупка финансового инструмента за счет кредита; если речь идет об акциях, покупатель CFD получает все преимущества соответствующей акции, включая рост ее цены и начисление дивидендов, но оплачивает за это продавцу расходы по кредитованию; это, своего рода, заимствование денег у банка на покупку акций; инвестор получает преимущества от владения акциями, а банк получает проценты; CFD комбинирует этот процесс в одну сделку; держатели контрактов на разницу, в отличие от владельцев акций корпораций, не получают дивиденды как таковые; при торговле CFD учитывается поправка на дивиденд (dividend adjustment); корректировка происходит при наличии открытых позиций на день фиксации реестра (ex-dividend date): при открытой длинной позиции ("куплено") — сумма поправки начисляется, короткой ("продано") — списывается; базис для расчета поправки совпадает с величиной дивидендов на одну акцию)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > contract for difference

  • 42 contractor loan

    фин. кредит под договор*, ссуда подрядчику* (кредит, получаемый фирмой-подрядчиком для финансирования работ по контракту; используется, когда у подрядчика недостаточно собственных средств, а заказчик оплачивает счета только по завершении всех или определенных этапов работ)
    See:

    * * *
    кредит контрактору: кредит строительному подрядчику на финансирование оборотного капитала (материалов, зарплаты).

    Англо-русский экономический словарь > contractor loan

  • 43 cost and insurance

    сокр. C&I межд. эк., торг. стоимость и страхование (условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки и страхованию груза, а фрахт груза до порта назначения оплачивает импортер; это условие не предусмотрено Инкотермс 2000)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > cost and insurance

  • 44 cost contract

    эк. контракт по затратам* (контракт на выполнение каких-л. услуг, по которому заказчик оплачивает подрядчику только фактические издержки на выполнение работ, и подрядчик не получает никакой прибыли; используется главным образом при выполнении работ некоммерческими, благотворительными организациями)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > cost contract

  • 45 credit sale agreement

    торг., фин. соглашение о продаже в кредит* (согласно которому покупатель оплачивает товары через некоторый промежуток времени, но право собственности на товары переходит к нему сразу же после заключения контракта, а не после полной оплаты)
    Syn:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > credit sale agreement

  • 46 credit sale contract

    торг. договор о покупке в кредит (договор купли-продажи, согласно которому покупатель оплачивает товары через некоторый промежуток времени, но право собственности на товары переходит к нему сразу же после заключения контракта (а не после полной оплаты, как в случае договора о покупке в рассрочку); в Великобритании ранее соглашения о покупках в кредит регулировались правительственными инструкциями, определявшими минимальные размеры первого взноса и продолжительность периода полной выплаты стоимости; этот контроль был отменен в 1982 г., и теперь договор регулируется законом "О потребительском кредите" от 1974 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > credit sale contract

  • 47 debt monetization

    эк. монетизация долга (процесс, в ходе которого правительство выпускает долговые ценные бумаги и продает их центральному банку, а центральных банк оплачивает приобретаемые ценные бумаги за счет выпуска дополнительных денежных знаков; полученные правительством денежные средства направляются на покрытие дефицита бюджета)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > debt monetization

  • 48 deductible

    1. прил.
    гос. фин., страх. подлежащий вычету (при налогообложении: о сумме, которая вычитается из дохода до обложения налогом; также о сумме, которая вычитается из любых выплат по страховому полису)
    See:
    2. сущ.
    1) страх. франшиза (определенная часть убытков страхователя, которая в соответствии с условиями страхового договора не подлежит возмещению страховщиком, т. е. определенная часть убытков, покрываемая страхователем самостоятельно; может устанавливаться в виде фиксированной суммы или определенного процента от убытков)
    See:
    2) страх., мед. нестрахуемый минимум*, абсолютная франшиза* (часть общей стоимости лечения, которую пациент оплачивает самостоятельно, для того чтобы иметь право разделить все последующие затраты на лечение со страховой компанией или государственной программой медицинского страхования, напр., американской программой "Медикэр")
    See:

    * * *
    подлежащий вычету (напр., при налогообложении - сумма, которая вычитается из дохода до обложения налогом; также сумма, которая вычитается из любых выплат по страховому полису: $100 deductible - вычет 100 долл. из любых страховых выплат).
    * * *
    Вычитаемая франшиза.
    . . Словарь терминов по риск-медеджменту .

    Англо-русский экономический словарь > deductible

  • 49 deferred payment contract

    торг. договор об отсроченных выплатах (договор о покупке товаров, в соответствии с которым покупатель становится собственником с момента подписания контракта или с иного момента вступления в силу прав собственности покупателя на товар, как это определено соглашением между сторонами; оплачивает же данный товар покупатель после факта своего вступления в права собственности, обычно в форме периодических взносов)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > deferred payment contract

  • 50 delivered ex quay

    сокр. DEQ межд. эк., торг. поставлено [доставлено\] с причала [с пристани\], поставка с пристани, поставлено франко-причал [франко-пристань\], доставлено франко-причал (стандартное условие внешнеторгового контракта, по определению Инкотермс означающее, что ответственность продавца заканчивается после того, как товар, не прошедший таможенной очистки, будет предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в согласованном порту назначения; продавец несет все расходы по доставке товара на пристань в порту назначения, включая оплату фрахта и расходы по выгрузке товара и расположению его на пристани; ответственность за порчу и потерю товара до этого момента несет продавец; кроме того, продавец обязан за свой счет подготовить и предоставить покупателю документы, необходимые доля того, чтобы покупатель мог принять поставку товара и вывезти его с пристани; если стороны договариваются, что импортную пошлину уплачивает продавец, к условию добавляются слова "duty paid" ("пошлина оплачена"), если стороны договариваются, что пошлину оплачивает покупатель, слова "duty paid" заменяют на "duty unpaid" ("пошлина не оплачена"); после термина указывается наименование порта прибытия груза)
    See:
    * * *
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    условие внешнеторгового контракта, применяемое только для морского или речного транспорта и означающее, что продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя на причале в указанном порту назначения очищенным от пошлины на импорт, оплатить все риски, налоги, таможенные пошлины и другие расходы по доставке товара в указанное место abbr DEQ
    -----
    условие внешнеторгового контракта, применяемое только для морского или речного транспорта и означающее, что продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя на причале в указанном порту назначения очищенным от пошлины на импорт, оплатить все риски, налоги, таможенные пошлины и другие расходы по доставке товара в указанное место abbr DEQ

    Англо-русский экономический словарь > delivered ex quay

  • 51 diagnosis-related groups

    сокр. DRGs мед. диагностически родственные [связанные\] группы (система классификации пациентов по диагнозу и типам проходимых медицинских процедур; классификация используется при оплате государством больничных услуг по программе государственного медицинского страхования: каждой группе присваивается определенная фиксированная величина выплат и государство оплачивает больничные услуги исходя из этих фиксированных сумм, а не из реальных затрат больницы по лечению конкретного больного)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > diagnosis-related groups

  • 52 ex warehouse

    торг., межд. эк. франко-склад, со склада, самовывоз со склада* (условие торгового договора, согласно которому покупатель несет все расходы, начиная от погрузки продукции на складе изготовителя; это условие не предусмотрено последней редакцией Инкотермс)
    Syn:
    See:
    ex works, Incoterms, ex 2) а), warehouse 1. 1) а)
    * * *
    * * *
    условие немедленной поставки товаров, означающее, что покупатель оплачивает доставку товаров, включая погрузочно-разгру-зочные работы на автомобильном или железнодорожном транспорте

    Англо-русский экономический словарь > ex warehouse

  • 53 fed funds

    банк., амер. = federal funds

    * * *
    Fed funds federal funds "федеральные фонды" (США): 1) свободные резервы коммерческих банков-членов ФРС на счетах в одном из федеральных резервных банков; могут быть в любой момент использованы для краткосрочных (обычно "overnight") необеспеченных межбанковских ссуд, что позволяет другим банкам поддерживать необходимый уровень резервов; с помощью федеральных фондов банки также рассчитываются между собой со сроком "день-в-день"; см. term funds; 2) средства, которыми ФРС оплачивает покупки государственных ценных бумаг; 3) средства, которыми осуществляются расчеты в режиме реального времени (без "флоута").

    Англо-русский экономический словарь > fed funds

  • 54 federal funds

    сокр. fed funds банк., амер. федеральные фонды (свободные резервы коммерческих банков-членов Федеральной резервной системы на счетах в одном из федеральных резервных банков, т. е. суммы, находящиеся на резервных счетах в превышение обязательно требуемой суммы; такие резервы могут продаваться банкам, испытывающим временную нехватку средств)
    See:

    * * *
    Fed funds federal funds "федеральные фонды" (США): 1) свободные резервы коммерческих банков-членов ФРС на счетах в одном из федеральных резервных банков; могут быть в любой момент использованы для краткосрочных (обычно "overnight") необеспеченных межбанковских ссуд, что позволяет другим банкам поддерживать необходимый уровень резервов; с помощью федеральных фондов банки также рассчитываются между собой со сроком "день-в-день"; см. term funds; 2) средства, которыми ФРС оплачивает покупки государственных ценных бумаг; 3) средства, которыми осуществляются расчеты в режиме реального времени (без "флоута").
    * * *
    * * *
    . Беспроцентные депозиты, находящиеся в резерве для депозитных учреждений в соответствующем региональном отделении Федерального резервного банка, а также избыточные резервы, предоставляемые банками друг другу в виде кредитов . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > federal funds

  • 55 Federal Reserve float

    банк., амер. флоут Федеральной резервной системы* (флоут, возникающий на банковских счетах при проведении чековых расчетов через Федеральную резервную систему; представлен денежными средствами, которые в результате задержки в обработке чеков в течение определенного времени одновременно остаются зачисленными и на счете банка-плательщика и на счете банка, депонирующего чек)
    See:

    * * *
    федеральный резервный "флоут": временный чековый кредит, предоставляемый ФРС США депозитным учреждениям при проведении чекового клиринга; ФРС оплачивает чеки на инкассации в фиксированный срок, хотя деньги от банков-плательщиков могут еще не поступить, т. е. на определенный срок предоставляется кредит.
    * * *
    кредит федеральных резервных банков депозитным учреждениям при чековом клиринге

    Англо-русский экономический словарь > Federal Reserve float

  • 56 fifty-fifty plan

    рекл. схема "50 на 50"
    а) (схема оплаты рекламы, при которой 50 % ее стоимости оплачивает продавец, 50 % — производитель)
    б) (паритетное участие общенационального и локального рекламодателя в расходах на проведение рекламы)
    * * *
    паритетное участие общенационального и местного рекламодателей в расходах на проведение мероприятий кооперированной рекламы

    Англо-русский экономический словарь > fifty-fifty plan

  • 57 finance lease


    * * *
    финансовый лизинг (аренда): аренда оборудования на фиксированный срок без права расторжения соглашения; арендодатель финансирует только покупку оборудования, а арендатор оплачивает все издержки и имеет опцион покупки актива в конце срока аренды по номинальной цене; стоимость актива полностью амортизируется в течение срока аренды; см. operating lease; = full-payout lease.
    * * *
    * * *
    аренда фондов; финансовый лизинг; финансовая аренда
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    сделка, в которой арендатор получает в пользование оборудование в течение полного срока или большей части жизненного цикла имущества; арендные платежи полностью переводятся лизингодателю, на арендаторе лежит ответственность за техобслуживание, уплату налогов и страхование оборудования

    Англо-русский экономический словарь > finance lease

  • 58 fixed-price incentive contract

    эк. поощрительный контракт с фиксированной ценой* (контракт, по которому вознаграждение подрядчика (поставщика) рассчитывается исходя из соотношения между целевой и фактической величиной издержек; напр., контракт, по которому подрядчик получает в качестве дополнительной прибыли 30% от сэкономленной суммы или оплачивает 30% от перерасхода)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > fixed-price incentive contract

  • 59 FOB origin pricing

    марк. ценообразование ФОБ по месту происхождения* (способ установления цены, при котором в цену товара включаются только транспортные, страховые, погрузочные и т. п. расходы, понесенные продавцом до момента отгрузки товара; собственно затраты на доставку покупателю в цену не включаются, и транспортировку приобретенной продукции до места назначения покупатель организует и оплачивает самостоятельно)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > FOB origin pricing

  • 60 free carrier

    сокр. FCA межд. эк., торг. франко-перевозчик (условие в торговом контракте, в соответствии с Инкотермс означающее, что продавец несет ответственность за товары и оплачивает все расходы, связанные с транспортировкой товаров, до тех пор, пока не передаст прошедшие экспортную таможенную очистку товары в распоряжение указанного покупателем перевозчика; после самого термина обычно идет название порта, указание на склад продавца или другое место, где перевозчик должен принять товары)
    See:
    Incoterms, free 1. 3), carrier 1. 2)
    * * *
    * * *
    условие внешнеторгового контракта, применимое для перевозок любым видом транспорта и означающее, что обязательства продавца выполнены после того, как он передал товар, очищенный от пошлины на экспорт, под ответственность перевозчика, названного покупателем, в указанном месте и пункте abbr FCA
    -----
    Международные перевозки/Таможенное право
    условие внешнеторгового контракта, применимое для перевозок любым видом транспорта и означающее, что обязательства продавца выполнены после того, как он передал товар, очищенный от пошлины, на экспорт, под ответственность перевозчика, названного покупателем, в указанном месте и пункте abbr FCA

    Англо-русский экономический словарь > free carrier

См. также в других словарях:

  • оплачивает — коммунальные услуги • решение, компенсация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • коммунальные — оплачивает коммунальные услуги • решение, компенсация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • коммунальный — оплачивает коммунальные услуги • решение, компенсация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… …   Энциклопедия инвестора

  • Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… …   Энциклопедия инвестора

  • Патентование на Украине — Патент (от позднелат. patens, родительный падеж patentis  свидетельство, грамота)  документ, удостоверяющий государственное признание технического решения изобретением и закрепляющий за лицом, которому он выдан (патентообладателем)… …   Википедия

  • Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество …   Энциклопедия инвестора

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… …   Энциклопедия инвестора

  • Рендж — (Range) Содержание Содержание Обозначение Рендж форвард – это ряд портов, на указанном отрезке берега. Например, Афины Марсель рендж означает, что фрахтователь имеет право направить судно в любой безопасный порт между Афинами и Марселем,… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»