Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

носити

  • 1 nosić

     носити

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > nosić

  • 2 bear arms

    носити герб; носити зброю; перен. служити в армії

    English-Ukrainian law dictionary > bear arms

  • 3 carry a concealed gun

    English-Ukrainian law dictionary > carry a concealed gun

  • 4 carry a concealed weapon

    English-Ukrainian law dictionary > carry a concealed weapon

  • 5 carry a gun

    English-Ukrainian law dictionary > carry a gun

  • 6 carry a weapon

    English-Ukrainian law dictionary > carry a weapon

  • 7 carry firearms

    English-Ukrainian law dictionary > carry firearms

  • 8 wear

    носити; надівати
    - wear the stripes
    - wear uniform

    English-Ukrainian law dictionary > wear

  • 9 wear uniform

    English-Ukrainian law dictionary > wear uniform

  • 10 понашивать

    носити час од часу или якийсь час. [Носимо як-коли молоко в город].
    * * *
    [потро́ху, час від ча́су] носи́ти

    Русско-украинский словарь > понашивать

  • 11 д'ездир-

    носити, тягати, водити на прогулянку, прогулювати, вигулювати ВН, СГ,М; хырх ат д'ездир- вигулювати сорок коней ВН.

    Урумско-украинский словарь > д'ездир-

  • 12 носить

    1) носити кого, що. [Катерина по садочку ходить, на рученьках носить сина (Шевч.). Хто-ж тобі, моє серденько, обідати носив? (Пісня). Чуже ярмо народи инші носять (Грінч.). Його знають люди, бо носить земля (Шевч.). На собі носив ти (, Дніпре,) легкими човнами славетного Святослава (М. Вербицьк.)]. -сить на руках кого (в прямом и перен. знач.) - носити на руках кого;
    2) см. Нести 2;
    3) (о волосах, предм. туалета, очках и т. п.) носити що; (одеваться ещё) о[в]дягатися, вбиратися в що, (об одежде и одуви ещё) ходити в чому. [Одна його доля - чорні бровенята, та й тих люди заздрі не дають носить (Шевч.). Носи створено для окулярів - і тому ми носимо окуляри; ноги, очевидячки, призначено для того, щоб їх узувати, і от ми носимо черевики (Кандід). Куртку мою шкіряную носить якийсь спекулянт (Сосюра). Капітан ніколи не носив модних коркових шоломів (Кінець Неволі)]. -сить траур по ком - носити жалобу, ходити в жалобі по кому. -сить чёрное - о[в]дягатися (убиратися) в чорне, ходити в чорному;
    4) (перен.: имя, характер и т. п.) мати, носити що. -сить имя - зватися, мати (реже носити) ім'я. -сить славное имя - мати (носити) славетне ім'я. -сить название - зватися, мати (реже носити) назву. -сить звание - мати звання (ступінь, гідність); срв. Звание. -сить печать, отпечаток чего - мати на собі печать, познаку чого, бути позначеним чим. Его наружность -сила отпечаток той самоуверенности, которая… - на його зовнішності (зовнішньому вигляді) познача[и]лася та самовпевненість, що… -сить характер - мати характер чого;
    5) (быть беременной) носити (дитину), на дитину заходити, ходити дитиною, ходити важкою (непорожньою); срв. Беременная (Быть -ой) и Беременеть;
    6) (о лошадях: нести) носити. [Мене коні не раз носили (Звин.)];
    7) безл. - носити. Корабль долго -сило по волнам - корабель довго носило на (по) хвилях. -сить кого - носити кого. [Стільки років вони не бачились: де, справді, його носило? (Кінець Неволі)]. Где его нелёгкая -сит? - де його лиха (тяжка) година (нечиста сила, нечистий) носить? Носимый - що його носить (носив) и т. п.; ношений. Корабль, бурею -мый - корабель, що буря кидає всюди; корабель, що буря скрізь (його) бурхає. Ношенный -
    1) ношений;
    2) прлг. - см. отдельно Ношеный. -ться -
    1) (стр. з.) носитися, бути ношеним. Провизия -тся в корзине - харч (харчі, живність) носять у кошику;
    2) носитися; (гоняться) ганяти, вганяти, (метаться) га(й)сати, (слоняться) микатися, віятися; (летать в прям. и перен. знач.) літати, (шумно) шугати, (о ветре ещё) гуляти, (вихрем) вихрити, (парить) буяти, ширяти, (кружиться в воздухе) кружляти (в повітрі); (витать) витати. [Мошка хмарами носилась (Мирний). По шляхах носилися цілі хмари куряви (Коцюб.). Перед ним носився образ Галі (Васильч.). Ті інтелігентні люди, що мають матеріяльну змогу носитися в емпіреях абстрактности (Крим.). Ганяє сірим вовком через гори, яри (Рудан.). Вона ганяла по світах за пророком (Л. Укр.). Хмари так і ганяли по небу (Теол.). А вітер ганяє, а вітер гасає (Васильч.). Вганяв по лісах (Франко). Гасав по полю, мов навіжений (Звин.). (Маруся) микалась то в кімнату, то в хату (Квітка). Вітер, веселий і дужий, шугав між блакитним небом і зеленим морем (Грінч.). Мисль космополіта вільна, як птиця: шугає над морями, над горами (Н.-Лев.). Він шугав вулицями, мов Тамерлан той (Корол.). По діброві вітер віє, гуляє по полю (Шевч.). Серце прагне буять на просторі (Л. Укр.). Вітерець долиною легесенько витає (Філян.)]. В воздухе -тся испарения - в повітрі носяться випари. -ться на коне - ганяти на коні (конем). Корабель -тся по волнам - корабель носиться на (по) хвилях. Собака -тся по двору - собака ганяє (га(й)сає) по подвір'ї. -тся слухи, что… - ширяться (йдуть) чутки (шириться, йде чутка), що…;
    3) (о предм. туалета) носитися. Эта материя долго -тся - ця матерія (тканина) довго носиться;
    4) с кем, с чем - носитися з ким, чим, (ирон.: няньчиться с кем) панькатися, цяцькатися з ким. [Носиться, як дурень з ступою (Номис). А вб'є в голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.). Цяцькається з ним (Сл. Ум.)]. -тся, как курица с яйцом - см. Курица.
    * * *
    1) носи́ти (ношу́, но́сиш)

    едва́ (е́ле, наси́лу) но́ги \носить сят — ле́две (наси́лу) но́ги но́сять

    \носитьть на рука́х кого́ — перен. носи́ти на руках кого́

    \носитьть ору́жие — носи́ти збро́ю

    2) ( иметь) ма́ти, носи́ти

    \носитьть и́мя — ма́ти (носи́ти) ім'я́, зва́тися (зву́ся, зве́шся), назива́тися

    \носитьть хара́ктер чего́ — ма́ти хара́ктер чого́

    Русско-украинский словарь > носить

  • 13 carry

    1. n
    1) перенесення; перевезення
    2) військ. далекобійність (гармати); дальність польоту (снаряда)
    3) військ. положення «на плече»
    4) тачка
    5) амер. волок (човна)
    2. v
    1) носити, нести; переносити
    2) возити, везти; перевозити
    3) мати при собі, носити з собою
    4) містити (в собі)
    5) мати
    6) підтримувати; нести на собі навантаження; витримувати
    7) продовжувати; подовжувати
    8) підтримувати, підтверджувати
    9) давати (прибуток)
    10) збирати (сіно, хліб); вивозити з поля
    11) амер. торгувати (чимсь); продавати
    12) передавати (новини)

    carry aboutноситися

    carry away — а) відносити; б) захоплювати

    carry back — а) відносити назад, повертати; б) переноситися в минуле

    carry forwardа) просувати (справу); б) просуватися, мати успіхи

    carry off — а) забирати, відносити; викрадати; б) вигравати; в) витримувати; г) зводити в могилу

    carry on — а) продовжувати; б) займатися (чимсь)

    carry out — а) доводити до кінця, завершувати; б) виконувати; в) виносити

    carry over — а) перевозити; б) переносити

    carry through — здійснити, провести; довести до кінця

    carry up — а) будувати; б) підтягувати

    to carry the conclusion — дійти висновку

    to carry the day — здобути перемогу

    to carry into effect — здійснювати

    to carry an election — здобути перемогу на виборах

    to carry to excess — перебільшувати

    to carry to extremes — довести до краю

    to carry insurance — бути застрахованим

    to carry one's point — відстояти свою позицію

    to carry oneself with dignity — поводитися достойно, триматися з гідністю

    to carry a price (a value)коштувати

    to carry a resolution — прийняти резолюцію

    the motion was carried unanimously — пропозиція була прийнята одноголосно

    to carry too far — зайти надто далеко, перестаратися

    to carry weight — мати вагу (вплив)

    to carry all (everything) before one — мати великий успіх; подолати всі перешкоди

    this shop does not carry fruit — фрукти в цьому магазині не продаються

    * * *
    I ['kʒri] n
    1) перенесення; перевезення
    2) даґлекобійність ( гармати); дальність польоту (снаряда, м'яча)
    3) cпopт. проведення ( при веслуванні); підтримка ( у фігурному катанні)
    4) вiйcьк. положення "на плече"
    5) дiaл. рух хмар
    6) aмep. волок
    7) мaт. перенесення, перенос
    8) кoмп. перенесення, перенос, розряд переносу
    II ['kʒri] v
    1) нести, носити; переносити

    to carry off — відвести, віднести; викрасти

    2) вести, возити, перевозити (тж. carry over); привести

    to carry smb before justice — віддати кого-небудь у руки правосуддя; витримувати транспортування

    3) мати при собі, носити (з собою; тж. carry About)
    4) містити ( у собі); мати
    5) нести на собі вагу, тягар, навантаження; підтримувати ( про колони); витримувати, зносити, переносити
    6) продовжувати, подовжувати; доводити ( до якого-небудь місця); підводити ( до якого-небудь місця)
    7) підтримувати матеріально, надавати фінансову допомогу
    8) вести (шайбу, мелодію)
    10) aмep. торгувати ( чим-небудь); мати в продажу, продавати, тримати
    11) прибирати (хліб, сіно); вивозити ( з поля)
    12) передавати, проводити ( звуки); розносити ( новини)
    13) проводити ( електрику); прокладати ( труби)
    14) досягати ( певного місця); долітати ( про снаряд); доноситися ( про звук)
    15) оволодіти, захопити, взяти; здобути перемогу, виграти (приз, змагання)
    16) добитися, домогтися; відстояти ( свої переконання)
    17) приймати (рішення, документ); проводити ( кандидата)
    18) носити ( дитину): бути вагітною
    19) приносити (дохід, відсоток)
    20) eк. переносити ( на іншу сторінку)
    21) aмep. поміщати ( у газеті)
    22) aмep.; пoлiгp. випускати ( у формі серійного видання)
    23) вiйcьк. брати на плече ( зброю)
    24) to carry smth with oneself повести ( за собою), захопити, завоювати, оволодіти ( аудиторією); пам'ятати, зберігати в пам'яті
    25) to carry oneself in a certain way триматися, мати яку-небудь поставу; поводитися; тримати себе

    English-Ukrainian dictionary > carry

  • 14 wear

    I
    1. n
    1) носіння (одягу)

    in wear — що носиться; модний

    2) зношування

    to show wear — зноситися, пошарпатися

    3) носкість; міцність
    4) одяг, одежа

    working wear — робочий одяг, спецодяг

    wear lifeвійськ. строк носіння (обмундирування)

    wear and tear — знос, зношення; амортизація; ек. зношення основного капіталу

    2. v (past wore; p.p. worn)
    1) бути одягненим (у щось); носити (одяг тощо)
    2) перен. тримати, носити

    to wear one's head high — високо тримати голову; задирати голову

    3) мати (вигляд)
    4) зношувати; протирати; стирати; пробивати; розмивати
    5) зношуватися; стиратися, протиратися; розмиватися
    6) носитися; витримувати носіння; бути міцним
    7) перен. зберігатися
    8) ставати якимсь (при зношуванні)
    9) стомлювати; виснажувати
    10) наближатися, іти (про час)
    11) проводити, коротати (час)
    12) шотл. просуватися, пробиратися (кудись)
    13) шотл. заганяти (овець тощо)
    14) привчати; підводити (до чогось)
    15) геол. вивітрюватися; зазнавати ерозії
    16) тех. спрацьовуватися

    wear awayстирати (ся); зникати; повільно тягтися (про час тощо)

    wear down — стирати; зношувати; переборювати, долати (опір тощо)

    wear offстирати (ся); знищувати; пом'якшуватися; проходити, минати (про горе тощо)

    wear onповільно тягтися (про час); роздратовувати, діяти на нерви

    wear outзношувати (ся); вичерпуватися (про терпіння тощо); зістаріти (ся); постаріти; виснажити

    to wear the King's (the Queen's) coat — служити в (англійській) армії

    to wear the cravatрозм. бути повішеним

    3. v (past і p.p. wore) мор.
    робити поворот через фордевінд
    II
    n
    гребля; загата (тж weir)
    * * *
    I n

    in wear — той, що надягається

    wear resistancecпeц. зносостійкість

    3) носкість; міцність

    wear lifeвiйcьк. строк носіння ( обмундирування)

    4) одяг, плаття

    working wear — робочий одяг; спецодяг

    II v
    1) бути вдягненим (в що-н.); носити ( одяг)

    to wear a hat [glasses, mourning, a moustache] — носити капелюх [окуляри, траур, вуса]

    to wear the ensign /the flag colours/ of... — плавати під прапором... ( про судно)

    3) зношувати; протирати; пробивати; розмивати
    4) носитися; витримувати носку; бути міцним в носінні
    5) ( про час) наближатися

    the time wears late — стає пізно; проводити ( wear away)

    6) гeoл. вивітрювати, еродувати; вивітрюватися, зазнавати впливу ерозії
    7) тex. відпрацьовувати; стиратися
    9) погодитися на що-н.
    III v; мор.
    ( wore) робити поворот через фордевінд

    English-Ukrainian dictionary > wear

  • 15 tail

    1. n
    1) хвіст, хвостик
    2) те, що нагадує хвіст
    3) іст. кінський хвіст (емблема влади в Туреччині)
    4) коса, кіска (волосся) (тж tail of hair)
    5) нижній кінець (чогось); кінчик; край
    6) задній кінець, край (чогось)
    7) кінцева фаза
    8) заключна частина
    9) спідниця; нижня частина сукні
    10) пола, фалда
    11) шлейф
    12) pl фрак
    13) амер. сищик, філер, «хвіст»
    14) черга, «хвіст»
    15) зворотний бік монети, решка
    16) pl покидьки; рештки
    17) менш впливова частина (політичної партії)
    18) спорт. слабша частина команди
    19) спорт. п'ята (лижі)
    20) тех. хвостовик (інструмента)
    21) ав. хвостове оперення; хвіст
    22) військ. тил
    23) друк. нижній обріз (сторінки)
    24) розм. зад, сідниці
    25) юр. спадкоємне майно

    tail assembly (unit)ав. хвостове оперення

    tail gunав. хвостова гармата

    6) обтяжений тилами

    tail skidав. хвостовий костиль

    tail slideав. ковзання на хвіст

    tail turretав. хвостова вогнева установка; хвостова турель

    tail wheelав. хвостове колесо

    at smb.'s tail, in the tail of smb., close on smb.'s tail — назирці (слідом) за кимсь

    to follow at smb.'s tail — іти назирці (по п'ятах) за кимсь

    to have the tail between the legs — піджати хвоста, злякатися

    to turn tail — піджати хвіст; дременути, накивати п'ятами

    to twist smb.'s tail — роздратовувати когось, наступати комусь на хвіст

    2. adj
    1) задній; хвостовий
    2) юр. обмежений умовою
    3. v
    1) припасовувати (приробляти) хвіст
    2) тягти за хвіст
    3) відтяти (відрубати, відрізати) хвіст
    4) відстригати (відрізати) кінчики (плодів тощо)
    5) іти слідом, вистежувати, переслідувати
    6) утворити хвіст (процесії); іти позаду
    7) розтягтися ланцюжком
    8) приєднувати до кінця (до хвоста); прив'язувати (закріпляти) біля хвоста
    9) приставати (до компаніїon)
    10) буд. закріпляти у стіні (балку)
    11) буд. бути закріпленим у стіні (про цеглину тощо)
    12) мор. обплітати татарським обплетенням (кінець троса)
    13) мор. повертатися кормою
    14) юр. обмежувати права; обтяжувати зобов'язаннями (про нерухоме майно)

    tail after, tail along — а) іти назирці (по п'ятах), переслідувати; б) плентатися у хвості, пасти задніх

    tail away, tail off, tail out — а) розтягуватися (про процесію); б) замовкати, завмирати; в) вщухати (про вітер); г) піджати хвіст; кинутися навтіки; д) залишати позаду (суперників)

    * * *
    I [teil] n

    to wag one's tail — виляти хвостом; icт. кінський хвіст ( емблема влади в Туреччині)

    2) що-н., що нагадує хвіст

    tail of a kite — хвіст повітряного змія; коса, кіска ( tail of hair)

    3) нижній кінець (чого-н.); кінчик

    tail of a letter [of a note] — хвостик букви [ноти]; задній кінець (чого-н.); край

    tail of a procession — хвіст процесії; cл. зад; сідниці

    4) краєчок, куточок (ок)

    to look at sm. out of /with/ the tail of one's eye — глянути на кого-л краєм ока; кинути на кого-л погляд нишком

    5) кінцева фаза, кінець

    tail of a storm [of an earthquake] — кінцева фаза шторму [землетрусу]; заключна частина, кінець

    the tail of a conversation — кінець розмови; короткий заключний рядок вірша; коду ( сонет)

    6) спідниця; нижня частина плаття; фалда, поли; шлейф; pl фрак

    to wear tails — носити фрак; носити одяг дорослих

    7) свита, кортеж
    8) сищик, філер, "хвіст"

    we've got a tail — нас переслідують, у нас хтось сидить на хвості

    9) черга, "хвіст"
    10) pl зворотна сторона ( монети)
    11) pl хвости (порожня пород; покидьки, залишки)
    12) менш впливова частина ( політичної партії); cпopт. більш слабка частина команди
    13) відвідний канал; нижній кінець ставка; потік нижче мірошницького колеса
    14) cпopт. п'ята ( лижі)
    15) тex. хвостовик ( інструмент)
    16) aв. хвостове оперення; хвіст

    tail assembly /unit/ — хвостове оперення

    17) мop. штерт
    18) вiйcьк. тил
    19) пoлiгp. нижній обріз ( сторінки)
    ••

    at smb 's tail, in the tail of smb, close on smb 's tail — слідом /по п'ятах/ за ким-н.

    to follow at smb 's tail — бути /висіти/ на хвості в кого-н.; невідступно слідувати /йти хвостом/ за ким-н.

    with one's tail between one's legs — піджавши хвіст, через страх

    to put one's tail between one's legs — піджати хвіст, струсити

    to have /to keep/ one's tail up [down] — бути в гарному /у веселому, у піднятому/ [у поганому /у подавленому/] настрої

    to twist smb 's tail — діяти кому-н. на нерви, дратувати кого-н.; наступати на хвіст, наступати на мозоль

    the sting is in the tail присл жало ( у бджоли) у хвості; жовч /вся отрута, саме неприємне/ приберігають до кінця

    II [teil] v
    1) прилаштовувати, прикріпляти хвіст

    to tail a kite — прилаштувати хвіст до повітряного змія; тягти за хвіст; відрубувати або відрізати хвіст; відрізати, обстригати кінчики (у плодів, рослин)

    2) (after, on) переслідувати, невідступно слідувати, ходити по п'ятах, "сісти на хвіст"

    to tail a thief — йти за злодієм, не випустити злодія з поля зору

    3) ( after) утворити хвіст ( процесії); замикати

    to tail after the crowd — тягтися за юрбою; розтягтися ланцюжком; тягтися довгою стрічкою ( про процесію)

    4) приєднувати до кінця або хвосту; прив'язувати або закріплювати біля хвоста
    6) стр. ( tail in) закріплювати в стіні (балку, цеглу); бути закріпленим у стіні (про балку, цеглу)
    7) мop. обплітати татарської обплетенням (кінець трос; надставляти кінець)
    8) мop. повертатися або навалюватися кормою
    III [teil] n; юр.
    заповідне майно (обмежене в порядку спадкування, відчуження)

    tail female [male] — майно, наслідуване тільки по жіночій [чоловічій]лінії

    IV [teil] a; юр. V [teil] v; юр.
    обмежувати права, обтяжувати зобов'язаннями ( нерухомість)

    English-Ukrainian dictionary > tail

  • 16 нести

    1) нести кого, що. [Молодиця несла на руках двоє своїх дітей (Коцюб.). Чобітки в руках несе (Метл.). Несімо-ж світло аж туди, де зорі (Самійл.). Несем ми дію скрізь, співці гудка й нагана (Сосюра)]. Ноги не -сут, не -сли - ноги не несуть, не несли. [Мене ноги не несли ані до неї, ані від неї (М. Вовч.)];
    2) (быть в состоянии -ти, подымать) нести, носити, могти нести (на собі) що и скільки чого. Слон -сёт свыше ста пудов - слон може нести на собі понад сто пуд(ів);
    3) (держать на себе) нести (на собі), держати, тримати (на собі) що здержувати що. [Море несе на собі кораблі (Київ). Ця колона здержує (держить) велику вагу (Київ)]. Лёд не -сёт - лід не держить, лід не держкий;
    4) (перен.; бремя и т. п.) нести що; (обязанности, убытки и т. п.) відбувати що; зазнавати чого и т. п. [Він легко ніс свій вік (свои годы) (Кінець Неволі). Його плечі не почували тягара, який йому випало нести від колиски до домовини (Кінець Неволі)]. -ти бремя работы (труд) - нести тягар праці, відбувати роботу, приймати труд. [Атмосфера порожнечі, в якій доводиться одбувати свою роботу комісії (Рада)]. -ти возмездие за что - покутувати що, каратися за що. -ти высоко себя (голову) - нести (носити) високо (вгору, гордо) голову, високо нестися; срв. Нестись 4. [Шлях кохання дивовижний, дивний із шляхів: гордо голову там носить, хто її згубив (Крим.)]. -ти заботы о ком, о чём - піклуватися ким, чим и про кого, про що. -ти издержки - платити витрати. -ти наказание за что - приймати (отбывать: відбувати) кару за що, (за грехи, проступок) приймати покуту за що, покутувати що; см. Наказание 2. [Ти ще будеш покутувать гріхи на сім світі (Шевч.). Щоб ти дев'ять літ покутував свою гордість (Рудч.)]. -ти ответственность за что - відповідати, бути відповідальним, нести відповідальність за що, (принимать на себя ответственность) брати на себе відповідальність за що. [Педагогічний склад наших ВИШ'ів несе відповідальність за якість майбутніх кадрів (Пр. Правда)]. -ти последствия - (отвечать) відповідати за наслідки; (платиться) платитися за наслідки, (искупать) покутувати наслідки. -ти службу, служебные обязанности - відбувати (нести) службу, відправляти службу и служби, (устар.) правити (справляти) службу, відбувати (виконувати) службові обов'язки. [Другий місяць одбуває службу (Сл. Ум.). Жінки гарно несуть сторожову службу (Комуніст). Ой пішов він до ляшеньків служби відправляти (Пісня). Ви, козаки, сторожову службу нам правте (Куліш). Вони справляють за жалування державну службу (Корол.)]. Он -сёт тяжёлую службу - він на важкій (тяжкій) службі, він має важку (тяжку) службу. -ти труды и заботы - мати багато праці і клопоту, нести великий (важкий) тягар праці і клопоту. -ти убытки - зазнавати втрат, мати (терпіти, редко поносити) втрати, утрачатися; (при работе) проробляти. [Велику від цього втрату поносить наша культура (Рада). Де заробиш, а де проробиш (Приказка)]. -ти на сердце - мати (редко носити) на серці; терпіти мовчки;
    5) (увлекать: о ветре, течении и перен.) нести, (мчать) мчати, (гнать) гнати кого, що. [Кленовий листоньку, куди тебе вітер несе? (Метл.). Тихо, тихо Дунай воду несе (Пісня). Вода несе кригу (Сл. Ум.). Осінній вітер мчав жовті хмари (Коцюб.). Сердита ріка, збурена грозою, мчала свої хвилі, до моря (Олм. Примха)]. Куда (тебя) бог -сёт (устар.) - куди (тебе) бог провадить? (Звин., Франко). Куда -сёт тебя нелёгкая? - куди несе тебе лиха година (х(в)ороба, враг, вража мати, нечиста сила, нечистий)?;
    6) (о поре, о времени: приносить) нести, приносити (з собою). [Нехай я щастя не найшов того, - його весна несе струнка (М. Рильськ.). Осінь і зима несуть Німеччині політичні бурі (Пр. Правда). Що то нам новий рік несе? (Київ)];
    7) (вздор, дичь, околёсную, чепуху, чушь) верзти (плести) нісенітницю (нісенітниці, дурниці, ка-зна-що), нісенітниці (теревені) правити, провадити (плескати) не знати[ь] що; см. Вздор, Околёсная 2, Чепуха. -ти небылицы - верзти (провадити) небилиці. -ти своё - провадити (правити, грубо: торочити, товкти) своєї, своє правити;
    8) (о птицах: яйца) нести (яйця), нестися. [Кури несуть яйця (Сл. Ум.)];
    9) (о лошадях) нести, носити. Лошади -сут - коні носять;
    10) (о метели) мести, бити, курити, куйовдити, хурделити; срв. Мести 2. [Завірюха б'є (Грінч. II)];
    11) безл. - а) нести. По реке - сёт лёд - рікою (річкою) несе лід (кригу). Пар -сёт из бани - пара шугає (вихоплюється, вибивається) з лазні; б) (о неприятном запахе) тхнути ким, чим від кого, від чого, (отдавать) відгонити, (редко) віяти чим від кого, від чого, (быть слышным) чути чим від кого; (тянуть) нести -чим. [Од старого німця дуже тхнуло табакою (Н.-Лев.). Від наймички тхнуло пекарнею й потом (Черкас.). Тхне свіжою фарбою (Васильч.). Од тебе часником одгонить (Звин.). Від них на сто кроків віє нестерпний дух нечисти (Франко). Від тебе тютюном чути (Свидн.). Инколи їдко несло гаром з обідніх огнищ (Олм. Примха)]; в) (о токе воздуха) тягти, протягати. Из-под пола -сёт - з-під помосту (підлоги) тягне (віє, дует: дме). -сёт тепло(м) из печи - тягне (віє) теплом з печи (комнатной: з груби); г) (слабить) проносити, прочищати, промикати. Несенный - несений; відбуваний; зазнаваний; прийманий; покутуваний; виконуваний; гнаний, гонений; що його несе (ніс) и т. п. -тись и тися -
    1) (стр. з.) нестися, бути несеним, відбуватися и т. п.;
    2) нестися, (мчаться) мчати(ся), гнати(ся); (бежать) бігти; (лететь) летіти, линути; (плыть) плисти, пливти, плинути; (об эхе) котитися, розлягатися, йти; срв. Мчаться. [Мов вихор неслася чвірка (Франко). З кузні нісся пекельний стукіт (Коцюб.). «Івасю! Івасю!» - гукав Грицько, несучись полем до бурти (Мирний). До сонця несемося (М. Хвильов.). Коні мчать, аж іскрять ногами (Боров.). Звістка мчала збудженими вулицями (Країна Сліпих). Мчать життям, як розлогими степами, наші буйногриві місяці (А. Любч.). Вчвал жене по втоптаній дорозі чвірка (Франко). Чого летиш, як скажений? (Волинь). Далеко линув думок легкий рій (Л. Укр.). Линув до нас за ґрати весняний вітер (Васильч.). «Івана Купайла!» лине по повітрю (Крим.). Хропе, аж луна по хаті котиться (Борз.). Аж по хаті луна йде (Пісня)]. Всадник -тся на коне - верхівець (вершник) мчить на коні. Корабль -тся по ветру - корабель лине за вітром. Лёд -тся по реке - лід (крига) жене (плине) рікою (річкою). Молва (слух) -тся - поголос (поголоска, чутка) лине. -тся молва, что… - чутка йде, що… Облака - тся - хмари мчать (несуться, летять, линуть). Куда ты так -шься? - куди ти так женешся (біжиш, летиш, несешся)?;
    3) (о птицах: нести яйца) нестися. [Кому ведеться, то й півень несеться (Приказка)];
    4) (много о себе думать) (високо) нестися (літати). [Високо літає; та низько сідає (Номис)].
    * * *
    1) нести́; ( мчать) мча́ти

    вы́соко (го́рдо) \нести сти́ го́лову — перен. ви́со́ко (го́рдо) нести́ го́лову

    конь \нести сёт его́ стрело́й — кінь несе́ (мчить) його стріло́ю

    куда́ тебя́ \нести сёт [нелёгкая]? — куди́ тебе́ несе́ [лиха́ годи́на]?

    2) (безл.: передаваться по воздуху) тягти́ (тя́гне), нести́; ( дуть) ду́ти (дме и ду́є); ( о неприятном запахе) відго́нити, тхну́ти

    из-под по́лу \нести сёт — з-під підло́ги тя́гне (дме, ду́є)

    \нести сло́ га́рью — несло́ горі́лим (га́ром)

    3) (перен.: выполнять поручения, обязанности) вико́нувати, -ную, -нуєш, нести́; (о службе, повинностях) відбува́ти

    \нести сти́ ответстве́нность — відповіда́ти, нести́ відповіда́льність

    4) ( что - терпеть ущерб) зазнава́ти, -знаю́, -знає́ш (чого); ( отбывать) відбува́ти, нести́ (що)

    \нести сти убы́тки — зазнава́ти зби́тків (втрат), ма́ти зби́тки (втра́ти)

    \нести сти́ изде́ржки — плати́ти (нести́) ви́трати

    \нести сти́ наказа́ние — зазнава́ти ка́ри, відбува́ти (нести́) ка́ру

    5) (перен.: говорить что-л. пустое) плести́ (плету́, плете́ш), торо́чити, верзти́, прен. верзя́кати

    \нести сти́ чепуху́ — верзти́ (плести́) нісені́тницю (нісені́тниці), верзти́ дурни́ці, тереве́ні пра́вити

    6) (безл.: слабить) проно́сити, -но́сить

    Русско-украинский словарь > нести

  • 17 carry

    I ['kʒri] n
    1) перенесення; перевезення
    2) даґлекобійність ( гармати); дальність польоту (снаряда, м'яча)
    3) cпopт. проведення ( при веслуванні); підтримка ( у фігурному катанні)
    4) вiйcьк. положення "на плече"
    5) дiaл. рух хмар
    6) aмep. волок
    7) мaт. перенесення, перенос
    8) кoмп. перенесення, перенос, розряд переносу
    II ['kʒri] v
    1) нести, носити; переносити

    to carry off — відвести, віднести; викрасти

    2) вести, возити, перевозити (тж. carry over); привести

    to carry smb before justice — віддати кого-небудь у руки правосуддя; витримувати транспортування

    3) мати при собі, носити (з собою; тж. carry About)
    4) містити ( у собі); мати
    5) нести на собі вагу, тягар, навантаження; підтримувати ( про колони); витримувати, зносити, переносити
    6) продовжувати, подовжувати; доводити ( до якого-небудь місця); підводити ( до якого-небудь місця)
    7) підтримувати матеріально, надавати фінансову допомогу
    8) вести (шайбу, мелодію)
    10) aмep. торгувати ( чим-небудь); мати в продажу, продавати, тримати
    11) прибирати (хліб, сіно); вивозити ( з поля)
    12) передавати, проводити ( звуки); розносити ( новини)
    13) проводити ( електрику); прокладати ( труби)
    14) досягати ( певного місця); долітати ( про снаряд); доноситися ( про звук)
    15) оволодіти, захопити, взяти; здобути перемогу, виграти (приз, змагання)
    16) добитися, домогтися; відстояти ( свої переконання)
    17) приймати (рішення, документ); проводити ( кандидата)
    18) носити ( дитину): бути вагітною
    19) приносити (дохід, відсоток)
    20) eк. переносити ( на іншу сторінку)
    21) aмep. поміщати ( у газеті)
    22) aмep.; пoлiгp. випускати ( у формі серійного видання)
    23) вiйcьк. брати на плече ( зброю)
    24) to carry smth with oneself повести ( за собою), захопити, завоювати, оволодіти ( аудиторією); пам'ятати, зберігати в пам'яті
    25) to carry oneself in a certain way триматися, мати яку-небудь поставу; поводитися; тримати себе

    English-Ukrainian dictionary > carry

  • 18 tail

    I [teil] n

    to wag one's tail — виляти хвостом; icт. кінський хвіст ( емблема влади в Туреччині)

    2) що-н., що нагадує хвіст

    tail of a kite — хвіст повітряного змія; коса, кіска ( tail of hair)

    3) нижній кінець (чого-н.); кінчик

    tail of a letter [of a note] — хвостик букви [ноти]; задній кінець (чого-н.); край

    tail of a procession — хвіст процесії; cл. зад; сідниці

    4) краєчок, куточок (ок)

    to look at sm. out of /with/ the tail of one's eye — глянути на кого-л краєм ока; кинути на кого-л погляд нишком

    5) кінцева фаза, кінець

    tail of a storm [of an earthquake] — кінцева фаза шторму [землетрусу]; заключна частина, кінець

    the tail of a conversation — кінець розмови; короткий заключний рядок вірша; коду ( сонет)

    6) спідниця; нижня частина плаття; фалда, поли; шлейф; pl фрак

    to wear tails — носити фрак; носити одяг дорослих

    7) свита, кортеж
    8) сищик, філер, "хвіст"

    we've got a tail — нас переслідують, у нас хтось сидить на хвості

    9) черга, "хвіст"
    10) pl зворотна сторона ( монети)
    11) pl хвости (порожня пород; покидьки, залишки)
    12) менш впливова частина ( політичної партії); cпopт. більш слабка частина команди
    13) відвідний канал; нижній кінець ставка; потік нижче мірошницького колеса
    14) cпopт. п'ята ( лижі)
    15) тex. хвостовик ( інструмент)
    16) aв. хвостове оперення; хвіст

    tail assembly /unit/ — хвостове оперення

    17) мop. штерт
    18) вiйcьк. тил
    19) пoлiгp. нижній обріз ( сторінки)
    ••

    at smb 's tail, in the tail of smb, close on smb 's tail — слідом /по п'ятах/ за ким-н.

    to follow at smb 's tail — бути /висіти/ на хвості в кого-н.; невідступно слідувати /йти хвостом/ за ким-н.

    with one's tail between one's legs — піджавши хвіст, через страх

    to put one's tail between one's legs — піджати хвіст, струсити

    to have /to keep/ one's tail up [down] — бути в гарному /у веселому, у піднятому/ [у поганому /у подавленому/] настрої

    to twist smb 's tail — діяти кому-н. на нерви, дратувати кого-н.; наступати на хвіст, наступати на мозоль

    the sting is in the tail присл жало ( у бджоли) у хвості; жовч /вся отрута, саме неприємне/ приберігають до кінця

    II [teil] v
    1) прилаштовувати, прикріпляти хвіст

    to tail a kite — прилаштувати хвіст до повітряного змія; тягти за хвіст; відрубувати або відрізати хвіст; відрізати, обстригати кінчики (у плодів, рослин)

    2) (after, on) переслідувати, невідступно слідувати, ходити по п'ятах, "сісти на хвіст"

    to tail a thief — йти за злодієм, не випустити злодія з поля зору

    3) ( after) утворити хвіст ( процесії); замикати

    to tail after the crowd — тягтися за юрбою; розтягтися ланцюжком; тягтися довгою стрічкою ( про процесію)

    4) приєднувати до кінця або хвосту; прив'язувати або закріплювати біля хвоста
    6) стр. ( tail in) закріплювати в стіні (балку, цеглу); бути закріпленим у стіні (про балку, цеглу)
    7) мop. обплітати татарської обплетенням (кінець трос; надставляти кінець)
    8) мop. повертатися або навалюватися кормою
    III [teil] n; юр.
    заповідне майно (обмежене в порядку спадкування, відчуження)

    tail female [male] — майно, наслідуване тільки по жіночій [чоловічій]лінії

    IV [teil] a; юр. V [teil] v; юр.
    обмежувати права, обтяжувати зобов'язаннями ( нерухомість)

    English-Ukrainian dictionary > tail

  • 19 пронашивать

    проносить, пронести,
    I. см. II. Проносить.
    II. Пронашивать, проносить - носити, п(р)оносити якийсь час, (очень долго) попоносити. [Поносив каміння до сніданку та й кинув. Як попоносив увесь день землю, так тепер спина не розгинається]; (одежду, обувь известное время) носити, п(р)оносити, (очень долго) виношувати, виносити, (до ветхости) носити, зносити до дірок, до зносу, (об обуви ещё) проходжувати, проходити. Це пальто я десять років виносив. Сорочечки до зносу носить]. -ть некоторое время, чтобы не слежалось - проношувати, проносити. [Як зачуєш, ненько, що я тут прилежу, то дай моїй подруженці проносить одежу (Пісня)]. Проношенный - п(р)оношений, (до ветхости, до дыр) виношений, зношений, (об обуви) проходжений.
    * * *
    несов.; сов. - пронос`ить
    1) проно́шувати, проноси́ти
    2) (несов.: носить в течение определённого времени) носи́ти [ці́лий день], проноси́ти

    Русско-украинский словарь > пронашивать

  • 20 mask

    n маска; личина
    - mask of friendship личина дружби
    - to assume a mask носити маску/ личину; робити вигляд; прикидатися; приховувати свої справжні наміри
    - to drop one's mask знімати/ скидати личину, показати себе у справжньому світлі
    - to pull off one's mask знімати/ скидати личину, показати себе у справжньому світлі
    - to put onamask носити маску/ личину; робити вигляд; прикидатися; приховувати свої справжні наміри
    - to tear the mask off smbd. зірвати маску з когось, викрити
    - to throw off one's mask знімати/ скидати личину, показати себе у справжньому світлі
    - to wear a mask носити маску/ личину; робити вигляд; прикидатися; приховувати свої справжні наміри
    - under the mask of friendship під маскою дружби
    - with the mask off викритий

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > mask

См. также в других словарях:

  • носити — Носить носити (1) 1. Мчать, увлекать с собой силой своего движения (о буре, ветре, воздухе). Довольно убо граду или дому единому потопивъшемъся покровеномъ быти волнами пригнести едину душю, а иже всему миру того доити ни есть рещи, како пребысть …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • носити — НО|СИТИ (518), ШОУ, СИТЬ гл. 1. Держа, перемещать, переносить: И се изидоша ис полатъ тѣхъ мѹжи крилати... носѧште ларѣ •д҃•ри (φέροντες) Изб 1076, 271; и повѣдааше съ нима видѣвъ георги˫а... ход˫аща съ нима и нос˫аща свѣщю. СкБГ XII, 19г; и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • носити — 1) (кого що нести кого / що н. зі значенням повторюваности, тривалости цієї дії, що відбувається різночасно / врізнобіч), таскати; тягати (щось важке, велике, непокладне); носитися (з ким чим багато, довго) Пор. нести 2) (що використовувати для… …   Словник синонімів української мови

  • носити — ношу/, но/сиш, недок. 1) перех. Те саме, що нести 1), 2), але з позначенням повторюваності, тривалості дії, що відбувається в різний час або в різних напрямках. 2) перех. Надягати на себе, мати на собі або при собі. || Мати, зберігати (про бороду …   Український тлумачний словник

  • носити — [носи/тие] ноушу/, но/сиеш; нак. си/, ноус і/т …   Орфоепічний словник української мови

  • носити — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • попоносити — ошу/, о/сиш, док., перех., розм. 1) Носити кого , що небудь тривалий час. || Носити кого , що небудь якийсь час. || Носити, відносити кому небудь, куди небудь щось багато разів, тривалий час. 2) Ходити в якій небудь одежі, взутті тривалий час. || …   Український тлумачний словник

  • Oj, svijetla majska zoro — Ој, свијетла мајска зоро English: Oh, Bright Dawn of May Oj, svijetla majska zoro National anthem of  Montenegro …   Wikipedia

  • Nationalhymne Montenegros — Oj svijetla majska zoro („Oh, du helle Morgenröte im Mai“) ist die Nationalhymne von Montenegro. Bereits zuvor war sie ein populäres Volkslied der Montenegriner, das in den verschiedensten Versionen gesungen wird. Der Text wurde 1937 von Sekula… …   Deutsch Wikipedia

  • Oj svijetla majska zoro — („Oh, du helle Morgenröte im Mai“) ist die Nationalhymne von Montenegro. Bereits zuvor war sie ein populäres Volkslied der Montenegriner, das in den verschiedensten Versionen gesungen wird. Der Text wurde 1937 von Sekula Drljevic verfasst.… …   Deutsch Wikipedia

  • Ukrainian grammar — The Ukrainian language possesses an extremely rich grammatical structure inherited from Indo European:*Nouns have grammatical gender, number, and are declined for 7 cases; *Adjectives agree with the noun in case, number, and gender; *Verbs have 2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»