-
61 disgusto
m2) досада, неудовольствие; огорчение3) неприятность4) ссора, размолвка••a disgusto loc. adv. — против воли, неохотноacarrear disgustos — причинять (навлекать) неприятностиbuscarse un disgusto — напрашиваться на неприятности -
62 frutto
1) плод, фруктfrutto maturo — зрелый плодfrutto caduco — паданец, паданка, падалицаfrutti di mare — плоды / дары моря; морепродуктыfrutti di stagione — 1) свежие овощи / плоды 2) сезонные неприятности ( болезни) 3) обычные пакости, неприятностиun frutto fuori stagione — несвоевременный (о деле, вопросе)albero da frutto — см. alberofare frutti — приносить плоды2) приплодmandare a frutto — свести на случкуdare il frutto — давать доходrestituire capitale e frutti — см. capitale4) перен. плод, результатfrutti dei nostri sudori — плоды / результаты наших трудовfrutto della fantasia — см. fantasiasenza frutto, con nessun frutto — безрезультатно•Syn:••cogliere il frutto quand'è maturo prov — делать что-либо своевременноogni frutto vuol la sua stagione prov — каждому овощу своё время; всё в своё время -
63 noia
favere / prendere a noia qc / qd — невзлюбить / (воз) ненавидеть что-либо / кого-либоavere a noia come il fumo agli occhi — страшно( воз)ненавидетьdarebbe noia alla noia — он скучнее самой скуки, он кого угодно из себя выведет (ср. от одного его вида мухи дохнут)distrarre la noia — разогнать скуку2) pl неприятности; хлопотыl'auto accusò noie al motore — мотор забарахлил•Syn:uggia, tedio, accidia, zuppa, fastidio, molestia, seccatura, grattacapo, imbarazzo, briga, dispetto, nauseaAnt: -
64 frutto
frutto m (pl m -i; pl f -a -- тк о фруктах, сорванных для еды) 1) плод, фрукт frutto maturo -- зрелый плод frutto caduco -- паданец, паданка, падалица i frutti -- плоды albero da frutto -- плодовое дерево fare frutti -- приносить плоды 2) приплод animale da frutto -- племенное животное; животное- производитель mandare a frutto -- свести на случку 3) fig прибыль, доход dare il frutto -- давать доход dareil denaro a frutto -- давать деньги в рост restituire capitale e frutti -- расквитаться <расплатиться> сполна 4) fig плод, результат il frutto degli studi -- плоды учения frutti dei nostri sudori -- плоды <результаты> наших трудов senza frutto, con nessun frutto -- безрезультатно frutto proibito -- запретный плод frutti di mare -- плоды <дары> моря; морепродукты (съедобные моллюски, устрицы) frutti di stagione а) сезонные неприятности (болезни) б) обычные пакости, неприятности essere un frutto fuori stagione -- быть несвоевременным (о деле, вопросе) cogliere il frutto quand'è maturo prov -- делать что-л своевременно ogni frutto vuol la sua stagione prov -- каждому овощу свое время; все в свое время dal frutto si conosce l'albero prov -- о дереве судят по его плодам frutto proibito Х più saporito prov -- запретный плод сладок -
65 noia
nòia f 1) тоска, скука; досада averea noia qc, qd -- невзлюбить <(воз)ненавидеть> что-л, кого-л venire a noia -- надоесть, наскучить avere a noia come il fumo agli occhi -- страшно( воз)ненавидеть dare noia -- надоедать; беспокоить non dare noia a nessuno -- никому не мешать non darebbe noia a una mosca fam -- он и мухи не обидит darebbe noia alla noia -- он скучнее самой скуки, он кого угодно из себя выведет (ср от одного его вида мухи дохнут) distrarre la noia -- разогнать скуку 2) pl неприятности; хлопоты noie? -- (у тебя) какие-нибудь неприятности? l'auto accusò noie al motore -- мотор забарахлил -
66 procacciare
procacciare vt 1) добывать, доставать procacciare il pane quotidiano alla famiglia -- добывать средства существования для семьи 2) fig доставлять procacciare dispiaceri a qd -- доставлять кому-л. неприятности procacciarsi 1) стараться; добиваться (+ G) procacciarsi onori -- добиваться почестей 2) обзаводиться (+ S); доставать, приобретать (+ A) procacciarsi un lavoro -- достать работу procacciarsi noie -- нажить себе неприятности -
67 frutto
frutto m (pl m -i; pl f - a — тк о фруктах, сорванных для еды) 1) плод, фрукт frutto maturo — зрелый плод frutto caduco — паданец, паданка, падалица i frutti — плоды albero da frutto — плодовое дерево fare frutti — приносить плоды 2) приплод animale da frutto — племенное животное; животное- производитель mandare a frutto — свести на случку 3) fig прибыль, доход dare il frutto — давать доход dareil denaro a frutto — давать деньги в рост restituire capitale e frutti — расквитаться <расплатиться> сполна 4) fig плод, результат il frutto degli studi — плоды учения frutti dei nostri sudori — плоды <результаты> наших трудов senza frutto, con nessun frutto — безрезультатно¤ frutto proibito -
68 noia
nòia f 1) тоска, скука; досада averea noia qc, qd — невзлюбить <(воз)ненавидеть> что-л, кого-л venire a noia — надоесть, наскучить avere a noia come il fumo agli occhi — страшно( воз)ненавидеть dare noia — надоедать; беспокоить non dare noia a nessuno — никому не мешать non darebbe noia a una mosca fam — он и мухи не обидит darebbe noia alla noia — он скучнее самой скуки, он кого угодно из себя выведет (ср от одного его вида мухи дохнут) distrarre la noia — разогнать скуку 2) pl неприятности; хлопоты noie? — (у тебя) какие-нибудь неприятности? l'auto accusò noie al motore — мотор забарахлил -
69 procacciare
procacciare vt 1) добывать, доставать procacciare il pane quotidiano alla famiglia — добывать средства существования для семьи 2) fig доставлять procacciare dispiaceri a qd — доставлять кому-л. неприятности procacciarsi 1) стараться; добиваться (+ G) procacciarsi onori — добиваться почестей 2) обзаводиться (+ S); доставать, приобретать (+ A) procacciarsi un lavoro — достать работу procacciarsi noie — нажить себе неприятности -
70 troublesome
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > troublesome
-
71 anxiety
n1. тревога, страх;2. pl неприятности, заботы.* * *сущ.1) тревога, страх;2) мн.ч. неприятности, заботы. -
72 I hope this will make up for your trouble
Универсальный англо-русский словарь > I hope this will make up for your trouble
-
73 ask for it
1) Общая лексика: лезть на рожон, напрашиваться на неприятности, напрашиваться на неприятность, нарываться на неприятности2) Разговорное выражение: нарываться на неприятность -
74 be after someone
Общая лексика: устраивать (кому-л.) неприятности (he is after me - он мне устраивает неприятности. также: He is out to get me), быть заинтересованным, хотеть получить и прилагать к этому усилия -
75 buy trouble
Сленг: вызывать(навлекать)неприятности (I don't want to buy trouble. I have enough already. Я не хочу навлекать неприятности. С меня достаточно уже.) -
76 cause trouble for
1) Общая лексика: причинять (кому-л.) неприятности2) Макаров: причинять (кому-л.) неприятности -
77 embroil
[ɪm'brɔɪl]Общая лексика: вносить беспорядок, вносить смуту, вносить смятение, вовлекать (в неприятности), вовлекать в конфликт, вовлечь, возбуждать, волновать, впутать, впутывать (в неприятности), впутываться, запутать, запутывать (дела, фабулу), поссорить, ссорить, ставить во враждебные отношения, втянуть (напр, smb in a bitter dispute) -
78 embroilment
[ɪm'brɔɪlmənt]Общая лексика: вовлечение (в неприятности, конфликт), волнение, запутанность, запутывание, путаница, раздор, скандал, смута, ссора, впутывание (в неприятности) -
79 entail trouble
-
80 get in trouble
Общая лексика: получить неприятности (1) She's going to get in trouble. - У неё будут неприятности. 2) I hope you don't get in trouble because of me. - Надеюсь, у тебя из-за меня не будет неприятностей.)
См. также в других словарях:
неприятности — заботы, тревоги Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
неприятности — ждут большие неприятности • существование / создание, субъект, приближение / удаление начались неприятности • существование / создание, субъект, начало неприятности начались • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
неприятности — • сплошные неприятности … Словарь русской идиоматики
Неприятности с Гарри (фильм) — Неприятности с Гарри The Trouble with Harry Жанр … Википедия
Неприятности с девушками (фильм, 1969) — Неприятности с девушками The Trouble with Girls Жанр комедия Режиссёр Питер Тьюксбери Продюсер Уилсон МакКарти Лестер Уэлш … Википедия
НЕПРИЯТНОСТИ, ОГОРЧЕНИЯ — Все неприятности случаются в неподходящее время. «Третий закон подлости» Золотник забот перевешивает тонну счастья. Станислав Ежи Лец Мелочи тревожат нас больше всего: легче увернуться от слона, чем от мухи. Генри Шоу Уилер 90% наших забот… … Сводная энциклопедия афоризмов
Неприятности с Гарри — The Trouble with Harry … Википедия
Неприятности с девушками — The Trouble with Girls … Википедия
Неприятности с обезьянкой — Monkey Trouble Жанр … Википедия
Неприятности с мартышкой (фильм) — Неприятности с мартышкой Monkey Trouble Жанр комедия В главных ролях Харви Кейтель Мими Роджерс Страна … Википедия
Неприятности с мартышкой — Monkey Trouble Жанр комедия В главных ролях Харви Кейтель Мими Роджерс Страна … Википедия