-
1 непонятно
непонятно unverständlich, unbegreiflich непонятно, что он хочет сказать es ist nicht (recht) zu verstehen, was er meint -
2 непонятно
unverständlich, unbegreiflichнепонятно, что он хочет сказать — es ist nicht (recht) zu verstehen, was er meint -
3 совершенно непонятно
-
4 unklar
1. a1) неясный, расплывчатый; смутный, неопределённый, туманныйúnklare Úmrisse — неясные очертания
eine únklare Erínnerung — смутное [туманное] воспоминание
2) непонятныйein únklarer Text — непонятный текст
3) неизвестный, неопределённый, сомнительный, спорный2. adv1) неясно, расплывчато; смутно, неопределённо, туманно2) непонятноMir ist únklar, wie [warúm, wann] … — Мне непонятно, как [почему, когда]...
3) неизвестно, сомнительно, спорно -
5 böhmisch
adj2) разг. странный, чудной, непонятныйdas kommt mir böhmisch vor — это кажется мне странным ( чудным)••das sind mir ( für mich) böhmische Dörfer ≈ разг. это мне совершенно непонятно; это для меня книга за семью печатями -
6 daraus
(daraus, разг. draus) pron advdaraus wird nichts — из этого ничего не выйдетer macht sich (D) eine Ehre daraus — он считает ( почитает) это за честь( для себя)er macht sich (D) nichts daraus ≈ ему это нипочём; он себе и в ус не дует -
7 eigentümlich
1. adj2) (тк. eigentümlich) свойственный, присущий3) уст. собственный2. adv -
8 recht
I 1. adj1) правый (в противоположность левому)rechter Hand — по правую (руку), справаj-s rechte Hand ( rechter Arm) sein — перен. быть чьей-л. правой рукой2)die rechte Seite — правая ( лицевая) сторона ткани3) верный, правильный, подходящий; настоящий, истинныйer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он так и не добился настоящего успеха; в сущности, он так и не добился успехаes ist ein rechter Jammer! — просто горе!das ist der rechte Kerl! — вот он-то и подходит!, такой парень нам и нужен!etw. ins rechte Licht setzen — правильно осветить что-л.; представить что-л. в правильном ( выгодном) освещенииkeine rechte Lust zu etw. (D) haben — не иметь большой охоты к чему-л., не очень хотеть что-л. делатьein rechter Mann — настоящий человек; нужный( подходящий) человекder rechte Mann an der rechten Stelle — подходящий ( нужный) человек на нужном местеes ist eine rechte Schande! — это просто позор!auf der rechten Spur sein — идти по верному следу; быть на правильном путиder rechte Weg — путь праведныйich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm — я не очень-то ему доверяюj-m etw. recht machen — угодить кому-л.man kann ihm nichts recht machen — он всегда всем недоволен, его ничто не удовлетворяет, на него не угодишьich kann es ihm nicht recht machen — всё, что я делаю, ему не нравитсяdas ist recht! — (это) правильно!, так и надо!ist schon recht! — ладно (уж)!; хорошо!es ist mir recht — я согласен, меня это устраиваетes ist ihm nichts recht! — он вечно всем недоволен, на него не угодишь!wenn mir recht ist, so... — если я не ошибаюсь, то...alles, was recht ist — что правда, то правда; что ни говориes ist nicht recht von dir — ты не прав, ты напрасно так поступаешь ( говоришь)das ist (nur) recht und billig — это только справедливо, это вполне законно4) правый ( реакционный)5)der rechte Winkel — мат. прямой угол••das Kind beim rechten Namen nennen — называть вещи своими именамиes geht nicht mit rechten Dingen zu — здесь дело нечистоwas dem einen recht ist, ist dem anderen billig — посл. что дозволено одному, разрешено и другомуwer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn ( nehmen), was übrigbleibt — посл. не поспеешь вовремя - пеняй на себя2. adv1) правильно, верно, справедливо; как следуетganz recht! — совершенно верно ( правильно)!die Uhr geht recht — часы идут правильно ( верно)gehe ich hier recht? — я иду по правильному пути?, мне нужно идти этой дорогой (к какому-л. месту)?gerade recht kommen — прийти вовремя ( кстати)du kommst mir gerade recht — ты пришёл как раз вовремя ( кстати); ты-то мне как раз и нужен; тебя мне только не хватало!, этого мне только не хватало! (о чьих-л. словах, поступках)sehe ich recht? — я не ошибаюсь?; я не обознался?; мои глаза меня не обманывают?vergnügt euch recht! — желаю получить много удовольствия!, повеселитесь как следует!wenn ich Sie recht verstehe — если я вас верно ( правильно) понял ( понимаю)ohne sich die Sache recht zu überlegen — не обдумав это дело как следуетer ist nicht recht beisammen — он не совсем здоров ( поправился)er ist nicht recht gescheit( bei Trost, bei Sinnen) — он не (совсем) в своём умеich werde nicht recht klug daraus — я в этом никак не разберусь, до меня это не совсем доходитdie Wunde ist noch nicht recht geheilt — рана по-настоящему( как следует) не зажила, рана ещё не совсем зажилаrecht dumm! — довольно глупо!; очень жаль!, как некстати?recht gut — очень хорошо; (очень) неплохо, недурноdas ist ja recht nett ( freundlich) von Ihnen — это весьма ( очень) любезно с вашей стороны3)nun erst recht! — теперь тем более, теперь подавноdas ist erst recht falsch! — это тем более неправильно, это и подавно неверноnun weint das Kind erst recht — теперь ребёнок плачет пуще прежнегоIImit seiner Voraussage hat er recht behalten — его предсказание подтвердилось ( оказалось верным)es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt — увидим, на чьей стороне окажется правдаj-m recht geben — признать чью-л. правоту; признать кого-л. правым••tue recht, scheue niemand! ≈ посл. дело право - гляди прямоallen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann — посл. на всех не угодишь -
9 spanisch
1. adj••spanische Fliege — шпанская мушка (Lytta vesicatoria L.)spanischer Kragen — мед. парафимозspanische Kresse — бот. настурция (Tropaeolum L.)spanischer Pfeffer — стручковый перец (Capsicum annuum L.)spanischer Reiter — воен. рогаткаspanische Stiefel — испанские сапоги, колодки ( орудие пытки)in spanische Stiefel einschnüren ( stecken) ≈ сковывать, стеснять (чью-л. свободу, инициативу); набивать колодкиals spanische Wand dienen — служить ( быть) ширмой ( прикрытием)das ist mir spanisch — это мне неизвестно ( непонятно); я в этом ничего не смыслюdas kommt mir spanisch vor — разг. это кажется мне странным ( невероятным)2. adv -
10 unbegreifbar
-
11 unbegreiflich
-
12 unklar
1. adj1) мутный (напр., о жидкости)2) неясный, непонятный, туманныйeinen unklaren Kopf haben — плохо соображать2. advim unklaren bleiben — оставаться в неведении ( в неизвестности) относительно чего-л.j-n im unklaren lassen — оставить в неведении ( в неизвестности) кого-л. относительно чего-л.über etw. (A) im unklaren sein — не иметь ясного представления о чём-л.; быть в неведении относительно чего-л. -
13 versteh{(}e{)}n
1. * vt1) понимать, разуметьversteh mich recht! — пойми меня правильно!, да пойми же меня!etw. falsch verstehn — не понять что-л., понять что-л. превратно; обидеться на что-л. ( неправильно истолковав)er redet, wie er es versteht — пренебр. он болтает без толку ( что в голову взбредёт)Spaß ( Scherz) verstehn — не обижаться на шуткуwas verstehn Sie darunter? — что вы понимаете под этим?, что вы хотите этим сказать?die Übertragung war gut zu verstehn — слышимость (радио)передачи была хорошаяjeder macht, wie er's versteht — каждый делает, как умеетvon einer Sache nichts verstehn — ничего не смыслить в чём-л.2. * (sich)sich mit j-m in einer Sache (D) verstehn — быть с кем-л. одного мнения о чём-л.er will sich nicht dazu verstehn — он и слышать об этом не хочет3) ( auf A) знать толк, разбираться (в чём-л.)der Preis versteht sich ab Hafen — ком. цена указана франко-гавань -
14 versteh{(e)}n
1. * vt1) понимать, разуметьversteh mich recht! — пойми меня правильно!, да пойми же меня!etw. falsch verstehn — не понять что-л., понять что-л. превратно; обидеться на что-л. ( неправильно истолковав)er redet, wie er es versteht — пренебр. он болтает без толку ( что в голову взбредёт)Spaß ( Scherz) verstehn — не обижаться на шуткуwas verstehn Sie darunter? — что вы понимаете под этим?, что вы хотите этим сказать?die Übertragung war gut zu verstehn — слышимость (радио)передачи была хорошаяjeder macht, wie er's versteht — каждый делает, как умеетvon einer Sache nichts verstehn — ничего не смыслить в чём-л.2. * (sich)sich mit j-m in einer Sache (D) verstehn — быть с кем-л. одного мнения о чём-л.er will sich nicht dazu verstehn — он и слышать об этом не хочет3) ( auf A) знать толк, разбираться (в чём-л.)der Preis versteht sich ab Hafen — ком. цена указана франко-гавань -
15 das ist mir spanisch
прил.общ. это мне неизвестно, это мне непонятно, я в этом ничего не смыслюУниверсальный немецко-русский словарь > das ist mir spanisch
-
16 das ist mir unbegreiflich
прил.общ. это для меня загадка, это мне непонятноУниверсальный немецко-русский словарь > das ist mir unbegreiflich
-
17 das soll ein anderer versteh
прил.общ. (мне) это непонятно, вот и разберись тутУниверсальный немецко-русский словарь > das soll ein anderer versteh
-
18 das soll ein anderer verstehe
прил.общ. (мне) это непонятно, вот и разберись тутУниверсальный немецко-русский словарь > das soll ein anderer verstehe
-
19 ich kann das nicht recht verstehen
мест.общ. до меня это не вполне доходит, мне это как-то непонятно, я этого никак не возьму в толкУниверсальный немецко-русский словарь > ich kann das nicht recht verstehen
-
20 unklar
прил.1) общ. непонятно, непонятный, неясно, туманно, туманный, мутный (напр., о жидкости), неясный, мутный (о жидкости)2) мор. не в строю, неготовый (к плаванию, к бою)3) юр. тёмный4) лингв. скрытый5) ВМФ. нечистый (о якоре, о якорной цепи)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
непонятно — непонятно … Орфографический словарь-справочник
непонятно — малопонятно, неясно, туманно, невразумительно, маловразумительно; неудобоваримо, заумно, не про меня писано, по китайски, нечленораздельно, непостижно, мудрено, уму непостижимо, странно, двусмысленно, расплывчато, таинственно, необъяснимо,… … Словарь синонимов
непонятно — нар., употр. сравн. часто 1. Если кто либо говорит непонятно, значит, вам неясно, что этот человек имеет в виду. Учитель непонятно объясняет новый материал. 2. сказ. Если вам непонятно что либо, значит, вы это не понимаете. Непонятно, зачем вам… … Толковый словарь Дмитриева
непонятно как — непостижимым образом, как по мановению волшебной палочки, как по щучьему веленью, чудотворно, само собой, по щучьему велению, чудесным образом, чудом, по мановению волшебной палочки, как по волшебству, по волшебству Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
непонятно что — сущ., кол во синонимов: 7 • абракадабра (23) • белиберда (47) • бурда (11) • … Словарь синонимов
непонятно(,) где / когда / кто... — цельное по смыслу выражение; предикатив + союз 1. Цельное по смыслу выражение. Между частями выражения (после слова «непонятно») знак препинания не ставится. За обедом учительша между прочими разговорами объявила мужу, что черная курица непонятно … Словарь-справочник по пунктуации
Непонятно — I нареч. качеств. Так, что трудно или невозможно понять, осмыслить. II предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как вызывающих недоумение, являющихся загадочными, странными, необъяснимыми, недоступными для понимания. Толковый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Непонятно — I нареч. качеств. Так, что трудно или невозможно понять, осмыслить. II предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как вызывающих недоумение, являющихся загадочными, странными, необъяснимыми, недоступными для понимания. Толковый … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
непонятно — понятно ясно понятно ясно ясно понятно … Словарь антонимов
непонятно — непон ятно, нареч . и в знач. сказ … Русский орфографический словарь
непонятно — нареч … Орфографический словарь русского языка