-
81 выживать
-
82 выкуривать
1) (табак, сигарету) fumer vt2) ( выгнать дымом) enfumer vt3) ( добыть сухой перегонкой) уст., обл. raffiner vt, rectifier vt4) ( выпроводить) разг. faire partir vt; déloger vt, éconduire vt ( из дому)* * *vgener. enfumer -
83 выписаться
вы́писаться и́з дому — se faire rayer du registre de la maison
вы́писаться из больни́цы — recevoir son exeat
* * *vgener. se désinscrire -
84 далеко
1) нареч. loinдалеко́ зайти́ — aller (ê.) trop loin
зайти́ далеко́ в лес — s'enfoncer dans la forêt
2) предик. безл. il y a loin; перев. тж. личн. формой гл. + loinотсю́да до до́ма далеко́ — il y a loin d'ici à la maison
до́ дому ещё далеко́ — la maison est encore loin
мне далеко́ е́хать, идти́ и т.п. — j'ai encore un bon bout de chemin à faire
••далеко́ превзойти́ — surpassér de beaucoup
далеко́ за́ полночь — longtemps après minuit
выходи́ть далеко́ за... — dépasser de loin
далеко́ не блестя́щий, не глубо́кий и т.п. — rien moins que brillant, profond, etc.
я далеко́ не так бога́т, что́бы... — je suis loin d'être assez riche pour...
он далеко́ не так глуп — il n'est pas si bête
как далеко́ зашли́ ва́ши отноше́ния? — jusqu'où vont vos rapports?
сли́шком далеко́ зайти́ в сво́их насме́шках — pousser la raillerie trop loin
далеко́ мне до него́ — il me dépasse de loin
* * *adv1) gener. loin, avant, il y a loin2) liter. à des années-lumière -
85 домашний
1) (относящийся к дому, к семье) domestique; de famille (тк. к семье)дома́шняя обстано́вка — intérieur m
дома́шнее хозя́йство — ménage m
дома́шняя хозя́йка — ménagère f
дома́шняя рабо́тница — bonne f; femme f de ménage ( приходящая)
дома́шний телефо́н — téléphone m personnel
дома́шний а́дрес — adresse f personnelle
дома́шние обстоя́тельства — affaires f pl de famille
дома́шний костю́м — costume m d'intérieur
дома́шний оча́г — foyer m domestique
2) (приручённый, не дикий) domestiqueдома́шние живо́тные — animaux m pl domestiques
дома́шняя пти́ца — volaille f, volatiles m pl
3) мн. сущ.4) ( самодельный) fait à la maisonдома́шний хлеб — pain m de ménage
дома́шние обе́ды — cuisine f de famille
••дома́шний аре́ст — arrêts m pl
быть под дома́шним аре́стом — être aux arrêts dans son logement
* * *adj1) gener. fait à la maison, domiciliaire, pantouflard, casanier, domestique, maison, pantoufle2) colloq. popote (о человеке)3) obs. privé -
86 обыск
м.perquisition f; visite f domiciliaire (тк. квартиры)произвести́ о́быск — perquisitionner vt, effectuer une perquisition
* * *ngener. descente de police, visite domiciliaire (на дому), perquise, perquisition -
87 подъездная дорога
adj1) gener. voie de desserte (к дому)2) obs. avenue3) eng. route d'accès4) construct. route de pénétration -
88 помощь
ж.пе́рвая по́мощь — premiers soins m pl
техни́ческая по́мощь — aide technique; dépannage m ( при аварии)
ско́рая по́мощь — secours d'urgence; ambulance f ( автомобиль)
по́мощь на дому́ — assistance médicale à domicile
оказа́ть по́мощь — prêter secours; venir vi (ê.) en aide
на по́мощь! — au secours! [s(ə)kur]; à moi!
при по́мощи, с по́мощью — à l'aide de...; à coup de...
без посторо́нней по́мощи — sans l'aide de personne
* * *n1) gener. bienfait, concours, coup d'épaule, coup de pouce, intervention (Appelez le vétérinaire et, en attendant son intervention, accomplissez les gestes qui sauvent.), réconfort, service, viatique, appui, bienfaisance (нуждающимся), main-forte, renfort, soutien, (необходимая) appoint, assistance, renflouage (финансовая), renflouement (финансовая), secours, coup de main, aide2) med. facilitation, soin3) colloq. repêchage, dépannage4) obs. confort5) brit.engl. prompting6) argo. assistance (посылка, деньги, и т.п. заключённому) -
89 работать
1) travailler viрабо́тать по на́йму — avoir un travail salarié, exercer un emploi salarié, être salarié
рабо́тать подённо — travailler à la journée
рабо́тать сде́льно — travailler à la pièce ( или aux pièces)
рабо́тать сверхуро́чно — faire des heures supplémentaires
рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes
рабо́тать на дому́ — travailler à domicile
рабо́тать на фи́рме Z — travailler chez Z
рабо́тать по ноча́м — travailler la nuit
рабо́тать без о́тдыха — travailler sans relâche, travailler d'arrache-pied
он ме́дленно рабо́тает — il travaille lentement
2) (функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi3) (быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir viмагази́ны рабо́тают с девяти́ часо́в — les magasins ouvrent à neuf heures
4) ( изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt••рабо́тать над собо́й — se perfectionner
рабо́тать локтя́ми ( проталкиваться) разг. — jouer des coudes
* * *v1) gener. être au travail, être en fonction, être en train de travailler (в данный момент), aller (о человеке), avoir un ouvrage sur le chantier, procéder par (Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.), se remuer, tenir un emploi (кем-л.), opérer (Le radar opère dans la portion micro-ondes du spectre électromagnétique.), fonctionner (о механизме), manipuler (с чем-л.), manœuvrer, marcher (об учреждении), rendre (о механизме), tirer, tourner (о машине, предприятии), œuvrer, travailler2) colloq. être de nuit, rouler 11) (pour) (на кого-л.), carburer (о моторе), marner3) obs. ouvrer4) eng. fonctionner (о лазере), faire, ouvrager5) construct. (о механизме) fonctionner6) metal. opérer7) jarg. taffer8) simpl. tapiner9) derog. tâcher -
90 работодатель
м.* * *n1) gener. employeur2) law. apporteur de travail, donneur d'ouvrage (для работающих на дому) -
91 рано
1) tôtра́но (у́тром) — de bon matin, de grand matin, de bonne heure
ра́но встава́ть — être matinal; se lever de bon matin
ра́но ложи́ться (спать) — se coucher tôt
2) prématurément ( преждевременно); de bonne heure ( заблаговременно)он ра́но у́мер — il est mort prématurément; il n'a pas fait de vieux os [o] (fam)
мы ра́но вы́ехали, что́бы не опозда́ть — nous sommes partis de bonne heure pour ne pas être en retard
ещё ра́но обе́дать — il n'est pas temps de dîner
ему́ ещё ра́но чита́ть э́ту кни́гу — il est encore trop jeune pour lire ce livre
вам ещё ра́но выходи́ть и́з дому ( после болезни) — vous ne devez pas encore sortir
ему́ ещё ра́но говори́ть о ста́рости — il est encore trop solide pour parler de vieillesse, il est encore vert
••ра́но и́ли по́здно — tôt ou tard
ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — прибл. tel qui rit vendredi, dimanche pleurera; tel qui rit le matin, le soir pleurera; Jean qui pleure et Jean qui rit
* * *adv1) gener. de bonne heure, tôt2) med. précocement -
92 удрать
разг.s'enfuir, se sauver; décamper vi, détaler vi, montrer les talons, prendre ses jambes à son cou (fam); s'esquiver, filer vi ( украдкой)удра́ть и́з дому — s'enfuir de la maison
* * *v1) gener. lever le pied, prendre la clef des champs, se faire la paire, tirer au large2) colloq. prendre la poudre d'escampette, se déguiser en courant d'air, tirer ses chausses, prendre le large, décaniller, riper3) obs. (se) faire l'adja, mettre les adjas4) simpl. se tirer des pied -
93 хозяйственные дела
adjgener. affaires de ménage (по дому, домашние) -
94 центр по обеспечению ухода
Dictionnaire russe-français universel > центр по обеспечению ухода
-
95 шаг
м.1) pas mво́льный шаг — pas de route
гимнасти́ческий шаг — pas de gymnastique
уско́ренный шаг — pas accéléré
ме́рный шаг — pas cadencé
бы́стрыми шага́ми — à pas rapides
больши́ми шага́ми — à grands pas
одни́м шагом — d'une seule enjambée
отбива́ть шаг — marquer le pas
приба́вить шагу — presser le pas
напра́вить свои́ шаги́ — porter ses pas
дипломати́ческий шаг — démarche diplomatique
ло́жный шаг — pas de clerc [klɛr]; faux pas
сде́лать реши́тельный шаг — faire une démarche décisive
3) тех. pas m••в двух шага́х отсю́да — à deux pas d'ici
в не́скольких шага́х отсю́да — à quelques pas d'ici
не отходи́ть ни на (оди́н) шаг от кого́-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qn
не отпуска́ть ни на шаг — ne pas quitter d'une semelle
не отступа́ть ни на шаг — ne pas céder d'un pas
он не отсту́пит ни на шаг — il n'en démordra point
он ни на шаг и́з дому — il ne met pas le pied dehors
на ка́ждом шагу́ — à chaque pas
пе́рвые шаги́ — les premiers pas; débuts m pl ( начало)
сде́лать пе́рвый шаг (к примирению и т.п.) — faire les premiers pas
гига́нтские шаги́ спорт. — pas-de-géant m (pl invar), vindas [-as] m
* * *n1) gener. écartement, (большой) enjambée, foulée, fourche (у брюк), marche (в фехтовании), pas2) eng. intervalle, écart, espacement, pas (напр., зацепления, резьбы, заклёпочного шва)3) IT. étape, itération (итеративного процесса)4) mech.eng. pas (напр. заклёпочного шва) -
96 работодатель
apporteur de travail, commettant, ( для работающих на дому) donneur d'ouvrage, employeur -
97 выбежать
-
98 выкурить
1) (табак, сигарету) fumer vt2) ( выгнать дымом) enfumer vt3) ( добыть сухой перегонкой) уст., обл. raffiner vt, rectifier vt4) ( выпроводить) разг. faire partir vt; déloger vt, éconduire vt ( из дому) -
99 высунуть
вы́сунуть язы́к — tirer la langue
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) шутл. — c'est un temps à ne pas mettre le nez dehors
бежа́ть вы́суня (вы́сунув) язы́к разг. — courir comme un dératé (fam)
-
100 добрести
(до) arriver vi (ê.) clopin clopant à; se traîner jusqu'àон е́ле добрёл до́ дому — il a regagné avec peine sa maison; il s'est traîné jusqu'à la maison
См. также в других словарях:
дому́чивать — аю, аешь. несов. к домучить … Малый академический словарь
дому́чиваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к домучиться. 2. страд. к домучивать … Малый академический словарь
дому́чить — чу, чишь; сов., перех. (несов. домучивать). разг. Окончательно измучить … Малый академический словарь
дому́читься — чусь, чишься; сов. (несов. домучиваться). разг. Провести в мучениях время до какого л. срока, предела … Малый академический словарь
Работа на дому (мошенничество) — Объявление обещает 2000$ за неполный рабочий день и 6000$ за полный Не следует путать с Работа на дому законный способ заработка. Работа на дому (англ. work at home scheme) сх … Википедия
ПОМОЩЬ НА ДОМУ — ПОМОЩЬ НА ДОМУ, или квартирная мед. помощь представляет собой особый вид организации лечебно профилактической помощи на дому больным, не могущим по состоянию своего здоровья явиться на амбулаторный прием, а также больным, нуждающимся в… … Большая медицинская энциклопедия
Помощь на дому — I Помощь на дому важнейшая составная часть внебольничной помощи, оказываемая персоналом амбулаторий, поликлиник (поликлинических отделений), станций скорой помощи и фельдшерско акушерских пунктов при посещении больных на дому. В результате… … Медицинская энциклопедия
Услуги на дому — – любые услуги медицинского или социального характера, которые оказывают клиенту на дому. Оснований для подобных услуг множество: диспансерное наблюдение за вышедшими из больницы, оказание услуг людям, которые не могут их получить в клинике или в … Словарь-справочник по социальной работе
Мир Вашему дому — Основная статья: Дискография Владимира Высоцкого Мир Вашему дому На концертах Владимира Высоцкого Владимир Высоцкий Дата выпуска 1988 Записан 1972 Жанр Авторская песня … Википедия
до дому — домой, на флэт, на хазу, восвояси, к себе, до хаты, до дому, до хаты Словарь русских синонимов. до дому предл, кол во синонимов: 7 • восвояси (6) • … Словарь синонимов
Хозяин в дому, что медведь в бору; хозяюшка в дому, что оладышек в меду. — Хозяин в дому, что медведь в бору; хозяюшка в дому, что оладышек в меду. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа