-
41 Grail
-
42 Lethean
lɪˈθi:ən прил.;
греч.;
миф. относящийся к реке Лете (река забвения в подземном царстве) Lethean stream ≈ Лета, река забвенияLethean: ~ stream греч. миф. Лета, река забвенияLethean: ~ stream греч. миф. Лета, река забвения -
43 Morpheus
ˈmɔ:fju:s сущ.;
греч.;
миф. Морфей( бог сна) in the arms of Morpheus ≈ в объятиях Морфея, спящий(греческое) (мифология) Морфей - in the arms of * в объятиях МорфеяMorpheus греч. миф. Морфей;
in the arms of Morpheus в объятиях Морфея, спящийMorpheus греч. миф. Морфей;
in the arms of Morpheus в объятиях Морфея, спящийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Morpheus
-
44 Pandean
pænˈdi:ən прил.;
греч.;
миф. относящийся к Пану (богу пастухов и стад) Pandean pipe ≈ свирель Пана(греческое) (мифология) относящийся к Пану - * pipe свирель ПанаPandean греч. миф.: Pandean pipe свирель ПанаPandean греч. миф.: Pandean pipe свирель Пана -
45 Styx
-
46 earth-born
ˈə:θbɔ:n прил.;
поэт.
1) земной, смертный, человеческий Ant: divine
1.
2) миф. рожденный Землей (напр., о Титане, божестве, одном из сыновей Урана и Геи)
3) выращенный на земле;
появившийся из земли a
1) смертный;
человеческий ;
2) миф. рожденный землей earth-born миф. рожденный землей ~ смертный;
человеческийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > earth-born
-
47 lares
ˈlɛəri:z лат.;
сущ.;
мн.;
миф.;
поэт. лары( в римской мифологии - божества, оберегающие дом) Lares and Penates ≈ лары и пенаты;
перен. уют, домашний очаг, родные пенаты (древнеримское) лары (образное) тж. домашний очаг, родные пенаты - * and Penates пенаты и лары lares pl лат. римск. миф., поэт. лары;
Lares and Penates лары и пенаты;
перен. уют, домашний очаг lares pl лат. римск. миф., поэт. лары;
Lares and Penates лары и пенаты;
перен. уют, домашний очаг -
48 myth
mɪθ сущ.
1) а) миф б) вымысел ∙ create a myth debunk a myth dispel a myth explode a myth Syn: narrative
2) выдуманный персонаж;
несуществующая вещь миф несуществующее, выдуманное лицо;
несуществующая вещь myth миф;
перен. вымысел, выдумка ~ мифическое или выдуманное лицо;
несуществующая вещь -
49 nine
naɪn
1. числ. колич.
1) девять nine men's morris ≈ название старинной английской игры, напоминающей шашки nine times out of ten ≈ обычно nine days' wonder ≈ злоба дня, кратковременная сенсация nine tenths ≈ почти все
2) девятка: группа из девяти лиц, предметов и т.д. а) девять муз б) (в бейсболе) команда из девяти человек
2. сущ.
1) множество из девяти предметов, людей а) девятка б) амер.;
спорт команда из 9 человек (в бейсболе)
2) мн. девятый номер (размер перчаток и т. п.) ∙ up to the nines ≈ в высшей степени to crack smb. up to the nines ≈ превозносить кого-л. до небес dressed up to the nines ≈ разодетый в пух и прах the Nine девятка (цифра;
тж. figure of *) (карточное) девятка - * of spades девятка пик группа из девяти человек или предметов;
девятка;
девятеро - there were * of them их было девять /девятеро/ - in *s по девяти, девятками девять лет( о возрасте) - at * в девять лет, в девятилетнем возрасте - a boy of * девятилетний мальчик - he is * ему девять лет девять часов - he will come at * он придет в девять девятый размер (одежды) - she wears a * ее размер девятый (спортивное) бейсбольная команда (из девяти игроков) (спортивное) первые или последние девять лунок (гольф) - he played better on the front * than on the back * первую половину игры он провел лучше, чем вторую > the N. (мифология) девять муз > (up) to the *s /(редк) */ в высшей степени;
в совершенстве > dressed up to the * разодетый в пух и прах (число) девять - * books девять книг - * and * make eighteen девять плюс /и/ девять - восемнадцать - * twos are eighteen девятью два - восемнадцать - eighteen is * times as much as two восемнадцать в девять раз больше двух( номер) девять, (номер) девятый - chapter * девятая глава - Room * комната( номер) девять - *-and twenty, *-and thirty, etc. двадцать девять, тридцать девять и т.д. > * tenths почти все /все/ > * winks сон урывками > * times out of ten в девяти случаях из десяти, в громадном большинстве случаев > to have * lives иметь девять жизней, быть живучим как кошка > to look * ways косить, страдать косоглазием to crack (smb.) up to the ~s превозносить (кого-л.) до небес;
dressed up to the nines разодетый в пух и прах to crack (smb.) up to the ~s превозносить (кого-л.) до небес;
dressed up to the nines разодетый в пух и прах nine девятка ~ num. card. девять;
nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация ~ амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе) ;
the Nine миф. девять муз;
up to the nines в высшей степени ~ амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе) ;
the Nine миф. девять муз;
up to the nines в высшей степени ~ девятый номер (размер перчаток и т. п.) ~ num. card. девять;
nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация ~ men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки;
nine times out of ten обычно;
nine tenths почти все ~ men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки;
nine times out of ten обычно;
nine tenths почти все ~ men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки;
nine times out of ten обычно;
nine tenths почти все ~ амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе) ;
the Nine миф. девять муз;
up to the nines в высшей степени ~ num. card. девять;
nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация wonder: wonder интересоваться;
желать знать;
I wonder who it was интересно знать, кто это мог быть;
I wonder! сомневаюсь!, не знаю, не знаю - может быть ~ удивление, изумление;
(it is) no wonder( that) неудивительно (, что) ;
what a wonder! поразительно! ~ удивляться (at) ~ чудо;
нечто удивительное;
for a wonder как это ни странно, каким-то чудом;
to work wonders творить чудеса -
50 rape
̈ɪreɪp I
1. сущ.
1) изнасилование commit rape attempted rape gang rape marital rape statutory rape Syn: violation, assault
2) поэт. похищение the rape of Europa греч.;
миф. ≈ похищение Европы
2. гл.
1) насиловать, изнасиловать
2) поэт. похищать( женщину)
3) брать силой, отнимать;
грабить
4) редк. восхищать, приводить в восторг II сущ.;
бот.
1) рапс
2) капуста полевая, сурепица III сущ.
1) выжимки винограда, используемые для изготовления уксуса
2) сосуд для приготовления уксуса изнасилование - to commit a * изнасиловать женщину - statutory * (юридическое) половая связь с лицом, не достигшим совершеннолетия похищение ( особ. женщины) - the * of the Sabines похищение сабинянок (редкое) грабеж;
похищение;
кража - "the R. of the Lock" "Похищение локона" (название произведения А.Попа) - * of forest незаконная порубка леса изнасиловать;
совершить насилие над женщиной похищать (женщину) ;
умыкать( редкое) грабить, воровать, похищать ( что-л.) (ботаника) рапс (Brassica napus) - bird * капуста полевая (Brassica campestris) - broom * заразиха (Orobanche) attempted ~ попытка изнасилования forcible ~ изнасилование rape выжимки винограда, используемые для изготовления уксуса ~ изнасилование ~ бот. капуста полевая, сурепица ~ насиловать ~ поэт. похищать ~ поэт. похищение;
the rape of Europa греч. миф. похищение Европы ~ бот. рапс ~ поэт. похищение;
the rape of Europa греч. миф. похищение Европы statutory ~ определенное законом изнасилование -
51 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
52 weird
wɪəd
1. сущ.;
уст.;
шотланд.
1) доля, рок, судьба, фатум Syn: fate, fortune
2) знамение, предвестие, предзнаменование, предсказание Syn: omen, presage
2. прил.
1) потусторонний, сверхъестественный, таинственный Syn: supernatural, preternatural
2) роковой, фатальный
3) разг. странный, непонятный;
причудливый, фантастический ∙ Syn: bizarre the weird sisters миф. ≈ богини судьбы, парки;
ведьмы (шотландское) судьба, рок;
предопределение( шотландское) предсказание;
предзнаменование таинственный, сверхъестественный;
потусторонний (разговорное) странный, непонятный;
причудливый, фантастический - * shapes причудливые очертания - what a * idea! что за странная /нелепая/ мысль! > the W.Sisters ведьмы;
(шотландское) богини судьбы, парки (шотландское) предопределять - *ed to обреченный( на что-л.) ;
предназначенный судьбой (для чего-л.) weird уст., шотл. предзнаменование, предсказание ~ роковой, фатальный ~ разг. странный, непонятный;
причудливый;
the weird sisters миф. богини судьбы, парки;
ведьмы ~ уст., шотл. судьба, рок ~ таинственный, сверхъестественный ~ разг. странный, непонятный;
причудливый;
the weird sisters миф. богини судьбы, парки;
ведьмы -
53 mythicize
[ʹmıθısaız] v1. создавать миф; превращать в миф2. объяснять, толковать как миф -
54 explode a myth
Общая лексика: развенчать миф, развеять миф, разоблачить миф -
55 mythicize
-
56 Hades
1. n греч. миф. Гадес, Аид, бог подземного царства2. n греч. миф. Гадес, подземное царство, царство теней3. n греч. миф. эвф. ад, преисподняяСинонимический ряд:inferno (noun) abyss; blazes; hell; inferno; netherworld; Pandemonium; perdition; purgatory; underworld -
57 Hesperides
1. n pl греч. миф. Геспериды2. n pl греч. миф. сад, охраняемый Гесперидами3. n pl греч. миф. энт. геспериды -
58 mythicize
1. v создавать миф; превращать в миф2. v объяснять, толковать как миф -
59 nine
[naɪn]to crack (smb.) up to the nines превозносить (кого-л.) до небес; dressed up to the nines разодетый в пух и прах to crack (smb.) up to the nines превозносить (кого-л.) до небес; dressed up to the nines разодетый в пух и прах nine девятка nine num. card. девять; nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация nine амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе); the Nine миф. девять муз; up to the nines в высшей степени nine амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе); the Nine миф. девять муз; up to the nines в высшей степени nine девятый номер (размер перчаток и т. п.) nine num. card. девять; nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация nine men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки; nine times out of ten обычно; nine tenths почти все nine men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки; nine times out of ten обычно; nine tenths почти все nine men's morris название старинной английской игры, напоминающей шашки; nine times out of ten обычно; nine tenths почти все nine амер. спорт. команда из 9 человек (в бейсболе); the Nine миф. девять муз; up to the nines в высшей степени nine num. card. девять; nine days, wonder злоба дня, кратковременная сенсация wonder: wonder интересоваться; желать знать; I wonder who it was интересно знать, кто это мог быть; I wonder! сомневаюсь!, не знаю, не знаю - может быть nine удивление, изумление; (it is) no wonder (that) неудивительно (, что); what a wonder! поразительно! nine удивляться (at) nine чудо; нечто удивительное; for a wonder как это ни странно, каким-то чудом; to work wonders творить чудеса -
60 гарпия
См. также в других словарях:
миф — миф, а … Русский орфографический словарь
миф — миф/ … Морфемно-орфографический словарь
МиФ — Мебель и фурнитура ЗАО http://www.mf.ru организация МИФ «Математика, информатика, физика» электронный журнал http://virlib.eunnet.net/MIF/ г. Екатеринбур … Словарь сокращений и аббревиатур
Миф — МИФ. Содержание этого понятия далеко не столь просто и прозрачно, как это обычно представляют в широких кругах. Школьное определение мифа фантастические представления о богах и богоподобных героях, слагающиеся в донаучных сумерках первобытных… … Литературная энциклопедия
МИФ — Это понятие имеет в обыденном и культурном языке три значения: 1) древнее предание, рассказ; 2) мифотворчество, мифологический космогенез; 3) особое состояние сознания, исторически и культурно обусловленное. Первое значение, или представление,… … Энциклопедия культурологии
Миф — МИФ. Содержание этого понятия далеко не столь просто и прозрачно, как это обычно представляют в широких кругах. Школьное определение мифа фантастические представления о богах и богоподобных героях, слагающиеся в донаучных сумерках первобытных … Словарь литературных терминов
МИФ — (греч. mythos). Вымысел, сказочный, баснословный, небывалый герой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИФ греч. mythos. Вымысел, служащий для олицетворения какой нибудь идеи. Объяснение 25000… … Словарь иностранных слов русского языка
МИФ — МИФ, мифа, муж. (греч. mythos). 1. Древнее народное сказание о богах или героях (ист. лит.). Мифы классической древности. Миф об Антее. Миф о Прометее. || Легенда, сказание, как составная часть религиозного исповедания (книжн.). Христианский миф … Толковый словарь Ушакова
миф — а; м. [от греч. mythos сказание, предание] 1. Древнее народное сказание о богах и обожествлённых героях, о происхождении мироздания и жизни на Земле. Древнегреческие мифы. М. о Прометее. 2. Вымысел, измышление; ложь. М. о необыкновенной силе кого … Энциклопедический словарь
миф — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мифа, чему? мифу, (вижу) что? миф, чем? мифом, о чём? о мифе; мн. что? мифы, (нет) чего? мифов, чему? мифам, (вижу) что? мифы, чем? мифами, о чём? о мифах 1. Миф это древняя легенда, в которой … Толковый словарь Дмитриева
миф — См. басня, сказка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. миф анекдот, басня, выдумка, ска … Словарь синонимов