Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

метра

  • 1 метра

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > метра

  • 2 эталон метра

    физ. standard metre

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > эталон метра

  • 3 одна триллионная метра

    Физика: пм

    Универсальный англо-русский словарь > одна триллионная метра

  • 4 by

    {bai}
    I. 1. място при, край, до, близо до, у, по
    BY the road край шосето, по шосето
    BY me/my side до мене
    I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега
    2. посоки покрай, през
    to pass BY the theatre минавам (по) край театъра
    to pass BY the door минавам през вратата
    we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж
    3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от
    BY air mail с въздушна поща, по въздуха
    relatives BY blood кръвни роднини
    BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си
    we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана
    BY lamp light на (светлината на) лампа
    to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та)
    one BY one един по един
    4. деятел, автор от
    invited BY поканен от
    a novel BY Scott роман от Скот
    BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ
    to keep BY oneself държа се настрана, страня
    5. време до, най-късно до, не по-късно от
    BY tomorrow (най-късно) до утре
    BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа
    6. мярка, бройка на
    BY the metre на метър
    BY the pound на фунт
    BY the dozen на дузини
    to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час
    7. размери
    five BY four metres пет на четири метра
    8. при делене на
    to divide BY four деля на четири
    9. при сравнение с
    BY two pounds cheaper с две лири по-евтино
    10. според, съгласно, по
    BY this clock по/според този часовник
    11. в (името на)
    I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято
    BY Jove! ей богу! бога ми!
    II. 1. близо, наблизо
    close/hard BY съвсем наблизо
    2. покрай, настрана
    the car sped BY колата префуча
    I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен
    * * *
    {bai} prep 1. място при, край, до, близо до; у; по; by the road 1) (2) adv 1. близо, наблизо; close/hard by съвсем наблизо; v 1. задминавам; 2. заобикалям, избягвам; 3. не вземам
    * * *
    чрез; съгласно; от; посредством; при; през; близо до; на;
    * * *
    1. 1 в (името на) 2. a novel by scott роман от Скот 3. by air mail с въздушна поща, по въздуха 4. by friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 5. by jove! ей богу! бога ми! 6. by lamp light на (светлината на) лампа 7. by me/my side до мене 8. by oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ 9. by the dozen на дузини 10. by the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си 11. by the metre на метър 12. by the pound на фунт 13. by the road край шосето, по шосето 14. by this clock по/според този часовник 15. by tomorrow (най-късно) до утре 16. by two pounds cheaper с две лири по-евтино 17. close/hard by съвсем наблизо 18. five by four metres пет на четири метра 19. i have put some money by отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен 20. i haven't got her letter by me now писмото и не e у мен сега 21. i swear by all that is holy кълна се в името на/във всичко свято 22. i. място при, край, до, близо до, у, по 23. ii. близо, наблизо 24. invited by поканен от 25. one by one един по един 26. relatives by blood кръвни роднини 27. the car sped by колата префуча 28. to divide by four деля на четири 29. to keep by oneself държа се настрана, страня 30. to pass by the door минавам през вратата 31. to pass by the theatre минавам (по) край театъра 32. to take someone by the hand хващам някого за ръка (та) 33. to work/be paid by the hour работя/плащат ми на час 34. we shall have frost by the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана 35. we went to london by paris отидохме в Лондон през Париж 36. време до, най-късно до, не по-късно от 37. деятел, автор от 38. мярка, бройка на 39. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от 40. покрай, настрана 41. посоки покрай, през 42. при делене на 43. при сравнение с 44. размери 45. според, съгласно, по
    * * *
    by [bai] I. prep 1. (за място); при, край, близо до, до; по; \by my side до мене; \by the way край пътя; впрочем, междувпрочем; \by land and sea по суша и по море; 2. (за посока) около, покрай, през; to pass \by the door минавам през вратата; to travel \by Sofia минавам (пътувам) през София; 3. (за начин) чрез, посредством, с, по; за; от; \by airmail по въздушна поща; relatives \by blood кръвни роднини; to know s.o. \by name познавам някого по име; Smith \by name на име Смит, наричан Смит; to know \by experience знам от опит; \by boat с параход (кораб, лодка); \by lamp light на лампа; to hang \by a thread вися на косъм, в опасност съм; \by this means по този начин; \by all means на всяка цена, непременно, сигурно, обезателно; \by no means в никакъв случай, по никакъв начин; he took me \by the hand той ме хвана за ръката; one \by one един по един, един след друг, поред; \by hundreds със стотици; little \by little малко по малко, едва-едва, мудно, бавно; 4. (за деятеля) от; a comedy \by Shakespeare комедия от Шекспир; (страдателен залог) I was called \by a friend повика ме един приятел; made \by hand ръчно изработен, ръчна изработка; \by o.s. сам, самичък, със собствени сили; \by doing that you will offend him ако (като) направиш това, ще го обидиш; 5. (за време) до; през; \by tomorrow до утре; \by then дотогава, до това време; \by now, \by this time досега, вече; \by day през деня, денем; \by night през нощта, нощем; day \by day ден след ден, всеки ден; to work \by the hour плаща ми се на час; 6. (за мярка) с, на; \by metres, \by the metre на метър; beef \by the pound говеждо на фунт; to divide \by three деля на три; a room six \by four metres стая с размери шест на четири метра; 7. (при сравнителна степен) с; \by two years older с две години по-възрастен; \by far the best далеч най-добрият; 8. според, съгласно, съответно, съобразно с, по; \by your leave с ваше разрешение; \by my watch по (според) моя часовник; 9. в името на; to swear \by all the saints кълна се във всичките светии; \by Jove! ост. \by Jupiter! \by George! ей Богу! II. adv 1. близо, в съседство, недалеч, наблизо; close ( hard) \by съвсем близо; 2. покрай; настрана; she passed \by me тя ме отмина; to stand \by 1) стоя настрана (без да вземам участие); 2) стоя в готовност; \by and \by след малко, скоро; ост. един след друг, поред; непрекъснато; \by and large ам. въобще, изобщо, общо взето, поначало; \by the by(e) всъщност, впрочем, междувпрочем; III. adj случаен, второстепенен; \by blow случаен удар.

    English-Bulgarian dictionary > by

  • 5 price

    1. цена
    2. назначать цену

     

    назначать цену

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    цена
    Денежное выражение стоимости товара.
    [ ГОСТ Р 51303-99]

    цена
    Количество денег, уплачиваемых за единицу товара. В условиях централизованно планируемой экономики рассматривается как «денежное выражение стоимости товара» и инструмент регулирующего планового воздействия на экономику в целях повышения эффективности экономической системы, поддержания равновесия в ней, правильного соизмерения затрат и результатов. Поэтому здесь Ц. выполняет учетную, стимулирующую, распределительную функции. В условиях рыночной экономики главная функция цен — информационная: Ц. сообщает участникам обмена сведения, необходимые для принятия ими решений; кроме того: регулирующая (или, как говорил польский экономист О.Ланге, — параметрическая), наконец, функция «исключения» из рынка тех продавцов и покупателей, которые почему-либо не удовлетворяют диктуемым этим рынком условиям. Цена представляет денежную сумму, требуемую, предлагаемую или уплаченную за некий товар или услугу. Она является историческим фактом — вне зависимости от того, была ли она объявлена открыто или осталась в тайне. В силу финансовых возможностей, мотивов или особых интересов конкретных покупателя и продавца, цена, уплаченная за товары или услуги, может не соответствовать стоимости, которую могли бы присвоить этим товарам или услугам другие лица. Тем не менее, цена обычно является индикатором относительной стоимости, присваиваемой этим товарам или услугам данным покупателем и/или продавцом при конкретных обстоятельствах. (МСО) В статистике и экономическом анализе учитываются цены отчетные, плановые, прогнозные, а также фактические и сопоставимые (приведенные к некоторой дате, принятой за отправную точку расчета). Реальной ценой (real price) товара или услуги на определенный момент называется цена, пересчитанная относительно изменения среднего уровня цен с момента, принятого за базовый. (Пример: если товар в ценах 1995 году стоил 100 рублей, а в 2000 году — 10000 рублей, причем средний уровень цен за это время вырос в 200 раз, значит реальная цена составляет 50 рублей в ценах 1995 года.) Аналогично относительная цена (relative price) товара или услуги X по сравнению с ценой некоторого другого блага Y равна отношению цены X к цене Y. Внутренние расчетные цены, применяемые в вертикально интегрированных фирмах и корпорациях, называются трансфертными ценами (transfer prices). Подробнее о процессах формирования цен см. в статье Ценообразование. См. также: Бюджетная линия, Гиффина товары, Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Индекс цен, Инфляция, Компенсированное изменение цен, Ласпейреса индекс, Лидерство в ценообразовании, Оптимальное ценообразование,, Основная цена, Относительная цена, Пааше индекс, Предельные цены, Слуцкого уравнения, Цена безубыточности, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]


    Тематики

    EN

    2.29 цена (price): Компенсация в денежном или другом выражении за поставку продукта или оказание услуги (2.44).

    Примечание - Где приемлемо, цена выражается в отношении единицы продукта или услуги.

    Пример - Цена кубического метра питьевой воды (2.11), цена подсоединения (2.9) 20 метров в длину.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа

    2.29 цена (price): Компенсация в денежном или другом выражении за поставку продукта или оказание услуги (2.44).

    Примечание - Где приемлемо, цена выражается в отношении единицы продукта или услуги.

    Пример - Цена кубического метра питьевой воды (2.11), цена подсоединения (2.9) 20 метров в длину.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа

    2.29 цена (price): Компенсация в денежном или другом выражении за поставку продукта или оказание услуги (2.44).

    Примечание - Где приемлемо, цена выражается в отношении единицы продукта или услуги.

    Пример - Цена кубического метра питьевой воды (2.11), цена подсоединения (2.9) за 20 метров в длину.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > price

  • 6 в

    предл.
    1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола
    2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик
    3) (при обозначении направления) to, into,for поехать в Москву отправиться в Москву в окно
    4) (для обозначения времени) in (при обозначении года и в названиях месяцев) ;
    on (при названиях дней недели и обозначениях чисел месяца) ;
    at (при обозначении часа) в 1980 ≈ in 1980 в мае ≈ in May в среду ≈ on Wednesday в два часа ≈ at two o'clock в этом году ≈ this year в этом месяцеthis month в этот день ≈ that day
    5) (при обозначении изменения состояния) to, into превратить воду в лед ≈ to convert water into ice
    6) (в течение) in;
    within это можно сделать в три дня ≈ it can be done in three days
    7) (при указании меры, цены и т.п.) at, of длиной в четыре метра ≈ four meters long чай в семь рублей килограмм ≈ tea at 7 roubles a kilo(gram) в день ≈ a/per day
    8) (при обозначении расстояния от чего-л.) at a distance of в двух километрах от Москвы ≈ at a distance of two kilometres from Moscow
    9) (при обозначении качества, характера, состава чего-л.) in пьеса в пяти актах ≈ a play in five acts
    10) (со словом раз - при сравнении;
    не переводится) в пять раз больше ≈ five times as much в пять раз меньше ≈ five times less ∙ идти в солдаты он пошел в отца

    1. (где, в чём) in;
    (при указании нестоличных городов, местечек, учреждений, заведений и т. п.) at;
    в Москве, в Лондоне, in Moscow, in London;
    в Волгограде at Volgograd;
    в институте, кино, клубе, театре, универмаге, университете и т. п. at the institute, cinema, club, theater, stores, university etc. ;
    в школе at school;
    он где-то в здании (института и т. п.) he is somewhere in the building;

    2. (куда, во что) to;
    (внутрь) into;
    в Москву to Moscow;
    в Волгограде to Volgograd;
    в институт и т. п. to the institute etc. ;
    в школу to school;
    отправиться в Киев leave* for Kiev;
    войти в дом go* into the house, go* indoors;

    3. (когда - о месяце, годе) in;
    дне) on;
    (о часе) at;
    в январе in January;
    в 1995 году in 1995, in the year 1995;
    в понедельник on Monday;
    в последний день месяца on the last day of the month;
    в 2 часа at two o`clock;

    4. (при указании единицы времени) обычно не переводится ;
    два раза в год, день, месяц, час и т. п. twice a year, a day, a month, an hour;
    20 оборотов в минуту twenty revolutions a/per minute;

    5. (при указании размера и т. п.) обычно не переводится ;
    длиной в три метра three metres long;
    пьеса в трёх актах play in three acts, three-act play;

    6. (при указании расстояния от чего-л.) at a distance of... (from) ;
    часто не переводится ;
    в пяти километрах от Москвы (at a distance of) five kilometres from Moscow;

    7. (в течение) in;
    он сделает это в три дня he will do it in three days, it will take him three days;
    в одно мгновение in an instant, in the twinkling of an eye;

    8. (при указании на вид или форму чего-л.) in;
    в чёрном in black;
    завернуть в бумагу wrap in paper;
    в форме шара in the form of a sphere;

    9. (покрытый, запачканный чем-л.) не переводится ;
    руки в чернилах ink-stained hands;
    скатерть в пятнах table-cloth covered with stains;
    лицо в прыщах spotty face;
    весь в снегу covered with snow;

    10. (при указании вида спорта) не переводится ;
    играть в шахматы, теннис, футбол play chess, tennis, football.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > в

  • 7 ширина

    ширин|а - ж. width;
    ~ой в два метра two metres wide;
    иметь два метра в ~у be* two metres wide;
    ~ фронта воен. frontage.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ширина

  • 8 эталон

    муж. standard;
    model перен. эталон метра
    м. standard;
    перен. model;
    ~ метра standard metre.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > эталон

  • 9 two-by-four

    ˈtu:baɪˈfɔ: прил.;
    разг.
    1) размером два на четыре (дюйма, фута, метра и т. п.)
    2) небольшой, маленький;
    мелкий;
    малый, тесный a small two-by-four room ≈ тесная комнатушка Syn: small, not great, paltry
    3) мелочный;
    узкий;
    ограниченный Syn: petty( специальное) лесина 2 на 4 дюйма (разговорное) толстая палка( разговорное) размером два на четыре (дюйма, фута, метра) (разговорное) небольшой, маленький;
    мелкий;
    тесный - a small * room тесная комнатушка (разговорное) мелочный;
    узкий;
    ограниченный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > two-by-four

  • 10 mass of a cubic meter of gas

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > mass of a cubic meter of gas

  • 11 pipe mass per meter

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pipe mass per meter

  • 12 have a lead of five seconds

    Универсальный англо-русский словарь > have a lead of five seconds

  • 13 have a lead of three metres

    Универсальный англо-русский словарь > have a lead of three metres

  • 14 linear weight

    Универсальный англо-русский словарь > linear weight

  • 15 two-by-four

    [ˌtuːbaɪ'fɔː]
    1) Общая лексика: маленький, мелкий, небольшой, размером два на четыре (дюйма, фута, метра), тесный, штакетник, мелкий брус
    2) Разговорное выражение: мелочный, ограниченный, толстая палка, узкий, размером два на четыре (дюйма, фута, метра и т.п.)
    3) Специальный термин: лесина 2?4 дюйма

    Универсальный англо-русский словарь > two-by-four

  • 16 pick

    {pik}
    I. 1. бера, късам (цветя, плодове)
    2. избирам, подбирам
    to PICK and choose придирчив съм
    3. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.)
    4. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент
    5. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    to PICK a bone глождя кокал
    to PICK a bone clean оглозгвам кокал
    6. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна)
    7. отварям (ключалка) с шперц
    8. кълва, клъввам
    9. открадвам
    to PICK someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого
    to PICK pockets джебчия съм
    to PICK and steal върша дребни кражби
    10. ам. дърпам (струните на китара и пр.)
    11. търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам
    to PICK one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо
    to PICK someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам
    pick off откъсвам, застрелвам един по един
    pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с
    pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам
    to PICK out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят
    green panels PICKed out with brown зелена ламперия с кафяви контури
    pick over pick out
    pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.)
    to PICK oneself up ставам, повдигам се (след падане)
    to PICK up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам
    to PICK up a language научавам език от слушане/без сериозно учене
    to PICK up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.)
    запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока)
    his health and spirits PICK ed up здравето и настроението му се подобриха
    she's PICKing up wonderfully тя се възстановява много бързо
    to PICK up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си
    to PICK up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа
    набирам скорост (и to PICK up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание)
    II. 1. кирка, търнокоп, мотика
    2. toothpick
    3. ам. picklock
    4. муз. плектър
    III. 1. удар с кирка
    2. беритба, бране
    3. избор
    4. елит, прен. цвят, каймак
    the PICK of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите
    IV. n текст. удар/прехвърляне на совалка
    * * *
    {pik} v 1. бера, късам (цветя, плодове); 2. избирам, подбирам; t(2) {pik} n 1. кирка, търнокоп; мотика; 2. toothpick; З. ам. pic{3} {pik} n 1. удар с кирка; 2. беритба, бране; З. избор; 4. ели{4} {pik} n текст. удар/прехвърляне на совалка.
    * * *
    чепкам; чопля; човъркам; събирам; търнокоп; разчепквам; разчоплям; оглозгвам; откъсвам; открадвам; предизвиквам; бера; разкъртвам; разкъсвам; разнищвам; дърпам; кирка; кълва; къртя;
    * * *
    1. 1 търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам 2. green panels picked out with brown зелена ламперия с кафяви контури 3. his health and spirits pick ed up здравето и настроението му се подобриха 4. i. бера, късам (цветя, плодове) 5. ii. кирка, търнокоп, мотика 6. iii. удар с кирка 7. iv. n текст. удар/прехвърляне на совалка 8. pick off откъсвам, застрелвам един по един 9. pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с 10. pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам 11. pick over pick out 12. pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.) 13. she's picking up wonderfully тя се възстановява много бързо 14. the pick of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите 15. to pick a bone clean оглозгвам кокал 16. to pick a bone глождя кокал 17. to pick and choose придирчив съм 18. to pick and steal върша дребни кражби 19. to pick one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо 20. to pick oneself up ставам, повдигам се (след падане) 21. to pick out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят 22. to pick pockets джебчия съм 23. to pick someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам 24. to pick someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого 25. to pick up a language научавам език от слушане/без сериозно учене 26. to pick up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа 27. to pick up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.) 28. to pick up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си 29. to pick up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам 30. toothpick 31. ам. picklock 32. ам. дърпам (струните на китара и пр.) 33. беритба, бране 34. елит, прен. цвят, каймак 35. запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока) 36. избирам, подбирам 37. избор 38. кълва, клъввам 39. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент 40. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.) 41. муз. плектър 42. набирам скорост (и to pick up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание) 43. отварям (ключалка) с шперц 44. открадвам 45. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна) 46. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    * * *
    pick [pik] I. n 1. търнокоп, кирка; 2. всякакъв островърх инструмент за изкъртване, изваждане (обикн. в съчет.); ( tooth-)\pick клечка за зъби; ice-\pick щипка за лед; II. pick v 1. избирам, подбирам; to \pick o.'s way (o.'s steps) внимавам къде стъпвам, стъпвам предпазливо, внимателно; to \pick and choose придирчив съм; 2. бера (цветя, плодове); 3. прен. търся повод за, предизвиквам; to \pick a quarrel with търся да се скарам с, предизвиквам кавга с; to \pick acquaintance with завързвам запознанство с; 4. махам, изваждам; изчиствам ( плат) от възли; оскубвам (кокошка и под.); to \pick a thread out of o.'s dress махам конец от роклята си; 5. къртя, разкъртвам, копая с кирка; издълбавам ( дупка) с остър инструмент; to \pick holes in прен. критикувам, намирам кусур на; 6. чопля, разчоплям, чистя с остър инструмент; to \pick o.'s teeth чистя си зъбите (с клечка); to \pick a bone глождя кокал; to have a bone to \pick with s.o. разг. имам да се разправя (да си разчистя сметките) с някого; 7. разкъсвам, разнищвам, разчепквам, чепкам ( кълчища), влача ( вълна); to \pick to pieces ( apart) разнищвам напълно; прен. правя на пух и прах; 8. отварям (ключалка) с шперц; 9. кълва, клъввам (at), прен. ям неохотно, с малки залъци; играя с, дърпам; to \pick at (on) s.o. ам. критикувам, заяждам някого; 10. открадвам; to \pick s.o.'s pocket обирам джоба на някого; to \pick pockets джебчия съм; to \pick s.o.'s brains използвам познанията, способностите на някого; to \pick and steal върша дребни кражби; 11. ам. дърпам струни (на китара и под.); III. n 1. кирка, търнокоп; пикел; 2. удар с кирка или с остър инструмент; 3. бране, беритба (на плодове и пр.); 4. право на избор; to have ( take) o.'s \pick избирам си; 5. избор; елит, "цвят", "каймак"; the \pick of the bunch ( the basket) най-доброто, най-добрите, най-отбраните; IV. pick n текст. 1. изтласкване на совалката; 2. вътъчна нишка; V. v 1. текст. изтласквам совалката; 2. диал. хвърлям, мятам.

    English-Bulgarian dictionary > pick

  • 17 adaptation

    1) адаптация * Процесс изменения работы органа зрения под воздействием световых стимулов, экспозиция которых осуществляется в данное время или несколько раньше, и которые имеют различную яркость, спектральный состав и угловые размеры. Примечание 1: используются также термины "световая адаптация", "темновая адаптация". Первый термин используется тогда, когда яркость световых стимулов достигает по крайней мере нескольких кандел с одного квадратного метра. Второй термин используется тогда, когда яркость световых стимулов не превышает нескольких сотых канделы с квадратного метра. Примечание 2: считается, что в данное определение включается также адаптация к определенным пространственным частотам, размерам объектов и их ориентации.

    English-Russian vocabulary of international lighting > adaptation

  • 18 l

    I сокр. от litre; = L
    литр, л

    1.5 l of water — 1,5 л воды

    II сокр. от length; = L
    длина, дл

    Space required: 3.1 metres (H) x 4 metres (W) x 6 metres (L). — Необходимая площадь: 3,1 метра (высота) х 4 метра (ширина) х 6 метров (длина).

    III сокр. от line; мн. ll; = l.
    строка, строчка

    page 7, l. 1 — страница 7, строка 1

    page 1, ll. 10-20 — страница 1, строки 10-20

    Англо-русский современный словарь > l

  • 19 mass of a cubic meter of gas

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mass of a cubic meter of gas

  • 20 pipe mass per meter

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pipe mass per meter

См. также в других словарях:

  • метра́ж — метраж, а, ом …   Русское словесное ударение

  • Метра — (Jules Louis Olivier Metra) французский композитор и капельмейстер (1830 1892). Дирижируя на всех выдающихся балах в Париже, М. посвятил себя сочинению танцевальной музыки; танцы его, особенно вальсы, отличаются грацией, элегантностью и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • метра́ж — а, м. 1. Длина чего л. в метрах. Метраж ткани. Метраж киноленты. 2. Площадь какого л. помещения в квадратных метрах. Метраж комнаты. [франц. métrage] …   Малый академический словарь

  • МЕТРА — (Métra), Жюль Луи Оливье, популярный франц. композитор танцев, род. 2 июня 1830 в Реймсе, ум. 22 окт. 1889 в Париже, сын актера; служил при различных маленьких парижских театрах скрипачом, виолончелистом и контрабасистом, смотря по надобности.… …   Музыкальный словарь Римана

  • метра способ — (Н. Metras, 1918 1958, франц. хирург) способ закрытия культи бронха во время пневмон или лобэктомии, при котором на край культи накладывают однорядные узловые швы, не захватывающие слизистую оболочку; при затягивании узлов последняя погружается в …   Большой медицинский словарь

  • Метра́ спо́соб — (Н. Metras, 1918 1958, франц. хирург) способ закрытия культи бронха во время пневмон‑ или лобэктомии, при котором на край культи накладывают однорядные узловые швы, не захватывающие слизистую оболочку; при затягивании узлов последняя погружается… …   Медицинская энциклопедия

  • …метра́жный — ая, ое. Вторая составная часть сложных слов, обозначающая: имеющий такой метраж, который указан в первой части, например: короткометражный, малометражный, полнометражный …   Малый академический словарь

  • Метра курим, два бросаем — Жарг. арест. Шутл. ирон. Живём вольготно курева достаточно (прибаутка шутливый ответ на вопрос: « Как живёте?»). /em> Букв. «Курим папироски длиною в метр, а окурки по 2 м длиной выбрасываем»; намёк на хроническую нехватку курева в местах… …   Большой словарь русских поговорок

  • Три метра над уровнем неба — Tres metros sobre el cielo …   Википедия

  • 72 метра — 72 метра …   Википедия

  • Полтора квадратных метра — Жанр: повесть Автор: Борис Можаев Язык оригинала: русский Год написания: 1970 Публикация: 1982 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»