-
101 maximum possible flood
1) Экология: максимально возможный паводок2) Общая лексика: наибольший возможный паводок (при данных климатических условиях)Универсальный англо-русский словарь > maximum possible flood
-
102 maximum sustainable risk
Нефть и газ: максимально возможный риск, максимальный возможный риск, MSRУниверсальный англо-русский словарь > maximum sustainable risk
-
103 all
1. pron. indef.1) как прил. весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время2) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения2. pron. indef.как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота;all aloneа) в полном одиночестве;б) без всякой помощи, самостоятельно;all overа) повсюду, кругом; all over the world по всему свету;б) совершенно, полностью; she is her mother all over она вылитая мать; all around кругом, со всех сторон;all roundа) = all around;б) = all-round; all along все время; all at once вдруг, внезапно; all the more so тем более3. pron. indef.1) как сущ. все, все; all agree все согласны2) целое3) все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имуществоall told все без исключенияin all полностью, всего; a dozen in all всего дюжинаall but почти, едва неat all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летомthat's all there is to it вот и все; не о чем больше говоритьonce for all навсегдаall one to (совершенно) безразличноit is all over with him он человек конченыйhe is not quite all there он не в своем уме; у него не все домаall and sundryа) каждый и всякий;б) все вместе и каждый в отдельности* * *(a) весь; любой; общий; универсальный* * *1) весь, вся, все 2) всякий* * *[ ɔːl] n. весь, все, вся adj. весь, целый, все, всякий, возможный adv. вполне, всецело; совершенно pron. весь, все, вся* * *весьвнезапновполневсевсевозможныйвсеговсецеловсёвсявсякийкругоммирнаибольшийполностьюсамостоятельносовершенносовсемтолькоцеликомцелоецелый* * *I прил. 1) весь, вся, все, целый (взятый в полном объеме); все 2) наибольший, предельный, максимально возможный 3) всякий, всевозможный; любой, какой бы то ни было II нареч. 1) а) всецело б) совершенно 2) устар. только 3) на каждого, для каждой стороны III мест. 1) все 2) каждый IV сущ. 1) (часто All) вселенная 2) все, что есть у кого-л. -
104 extension
[ɪk'stenʃ(ə)n]1) Общая лексика: ветка, вытягивание, вытяжение, добавление, добавочный номер (в коммутаторе), дополнительный телефон (с тем же номером), курсы повышения квалификации, наставка, натягивание, отводная трубка, отсрочка, популярная лекция, продление, продолжение, протягивание, протяжённость, протяжение, развитие, размыкание (строя), распространение, расширение, рястяжение, увеличение, углубление, удлинение, растяжение (волны), добавочный телефонный номер (после основного), Отсрочка выплаты долгов, разводка (например воздуховодов), параллельный телефон, продление срока (пролонгация) договора, пропаганда знаний, достройка2) Компьютерная техника: компонент3) Геология: продолжение (пласта), простирание (пласта)4) Авиация: выпуск (механизации крыла, шасси)5) Медицина: выпрямление (напр. конечности), разгибание, шина для вытяжения руки, экстензия (в суставе), распространение (напр. инфекции), продлённая фаза (клинического исследования)6) Американизм: приложение к речи в конгрессе7) Военный термин: аппаратура подключения, аппаратура подключения продление (контракта), добавочный телефон, ствольная коробка, удлинитель (прицела)8) Техника: выступающая часть, вытяжка, добавочный номер телефона, добавочный телефонный аппарат, затяжник пояса (брюк), консольная часть (детали), крыло (здания), надставка, наращивание, пристройка, растяжение, ствольная рама, увеличение в объёме, удлинённый конец, удлинитель, флигель, хлястик пояса, припуск пояса (брюк, юбки), башмак (полюсный), насадка (удлинитель), удлинитель высоты, расширение производства, цеха, завода (при этом увеличивается количество станков, возможно, и старого типа)9) Анатомия: распрямление10) Математика: детализация, доопределение, обобщение, объём, распространимость, растяжка, усиление11) Юридический термин: дополнительный срок, предоставление (напр. кредита), расширение (напр. прав, притязаний), телефонный отвод, укрупнение12) Экономика: расширение знаний, предоставление (займа, кредита, помощи, услуг)13) Бухгалтерия: помощь, предоставление (кредита), экстраполировать, экстраполяция14) Лингвистика: объём понятия, экстенсионал15) Автомобильный термин: (иногда) свес кузова над передней осью, относительное удлинение16) Горное дело: продолжение (отвода, площади, участка)17) Дипломатический термин: удлинение (срока), оказание (услуги, гостеприимства), (number) добавочный номер18) Лесоводство: отросток, вытягивание (напр. бумаги), удлинители (отвалов плуга)19) Логика: экстенсия20) Телекоммуникации: приставка22) Вычислительная техника: объект действительности (отображаемый в базе знаний при. её расширении), расширение имени файла23) Нефть: добавочный, корректировка ранее определённых границ месторождения газа, относительное удлинение образца, удлинение (напр. трубопровода), удлинение при растяжении, установочная длина (при стыковой сварке), приращение запасов (за счет увеличения доказанных размеров пласта)24) Генетика: Одноцепочечный участок "липких концов" двухцепочечной молекулы ДНК (например, рестриктаза BamHI после расщепления ДНК образует такой 5'-выступающий конец: Г А Г Ц Ц А А.... 3' ; 5' Г Т Т.... 5' -\> 3')25) Иммунология: вставочный материал, инсерционный материал, удлиняющий сегмент26) Стоматология: напуск27) Космонавтика: выдвижение28) Картография: участок дороги, участок заповедника29) Банковское дело: предоставление кредита, пролонгация30) Машиностроение: привёртный сменный стержень31) Экология: дополнительный узел32) Реклама: фигурный элемент, выходящий за пределы рисованного щита, экстендер (Ex. A bulletin may have “extensions,” elements that stick out of the rectangle, such as the tip of a cigarette. (http://www.sizes.com/media/outdoor_advertising.htm))33) Деловая лексика: "всего на сумму", курсы при колледже, общая стоимость, содействие развитию34) Бурение: вылет (электрода), выступ, удлинитель (fishing tool; ловильного инструмента)35) Нефтегазовая техника приращение запасов (за счёт увеличения доказанных размеров пласта), (fishing tool) удлинитель (ловильного инструмента)36) Нефтепромысловый: консольный конец (end), линейное растяжение37) Полимеры: наполнение, разбавление38) Охрана труда: удлинитель штанги с крюком39) Программирование: дополнительный, расширяющий (напр. о прецеденте)40) Оружейное производство: приставная часть41) юр.Н.П. продление срока, рассрочка42) Макаров: базисная построительная сеть, дилатация, добавочная часть, развёртывание, сгущение сети опорных точек, ход расширения (амортизатора), развитие (города за пределами существующих границ), пристройка (к зданию), предоставление (кредита, помощи), расширительный (напр. о трубе), оказание (услуги, гостеприимства и т.п.), (to) распространение (напр. выводов, теории, положения)43) Коневодство: прибавление аллюра44) Безопасность: параллельное подключение (дополнительного) телефонного аппарата, размножение45) SAP.тех. внутренний номер (телефона)46) SAP.фин. аллонж47) Нефть и газ: перенос сроков, приращение запасов за счёт увеличения доказанных размеров пласта, удлинитель рукоятки инструмента48) Каспий: очередь49) Майкрософт: оснастка расширения50) ООН: распространение знаний51) Hi-Fi. граничная частота (параметр, определяющий самые низкие или максимально высокие частоты звука, которые способен воспроизводить аудиокомпонент) -
105 maximal auftretender Anstellwinkel
прил.авиа. максимально возможный угол атаки, максимально достижимый угол атакиУниверсальный немецко-русский словарь > maximal auftretender Anstellwinkel
-
106 MPL
1. maintenance parts list - перечень деталей для технического обслуживания;2. master parts list - список типовых деталей;3. maximum packet lifetime - максимальный рабочий ресурс пакета;4. maximum permissible level - предельно допустимый уровень;5. maximum possible loss - максимально возможный ущерб, максимально возможные потери;6. mechanical properties loop - контур для изучения механических свойств;7. metal preparation line - линия получения металла;8. mobile launch platform - подвижная стартовая платформа;9. multipurpose lubricant - универсальная смазка;10. multipurpose-type gear lubricant - универсальный пластичный смазочный материал для зубчатых передач;11. multischedule private line - частная телефонная линия, работающая по сложному расписанию -
107 größtmöglich
прил.1) общ. всемерный, максимально возможный, максимальный, самый большой, возможно больший2) пром. максимально крупный (нефтяные резервы) -
108 AOF
сокр. [absolute open flow] максимально возможный дебит (скважины) -
109 loss
lɔs сущ.
1) гибель, крушение, разрушение Syn: destruction, ruin
1.
2) а) потеря, утрата (лишение частично или полностью имущества, прав, способностей и т. п.) the loss of the lands ≈ потеря земель hearing loss ≈ потеря слуха heat loss ≈ переохлаждение memory loss ≈ потеря памяти loss of sensation ≈ потеря чувствительности loss of vision, loss of one's eyesight ≈ потеря зрения total loss of vision ≈ полная потеря зрения weight loss, loss of a weight ≈
1) потеря веса
2) усушка, усадка loss of value б) утрата, потеря (смерть близких, друзей) the loss of his mother ≈ потеря матери irreparable, irreplaceable, irretrievable loss to our nation ≈ невосстановимая, невосполнимая потеря для нашей страны
3) а) проигрыш, поражение to hand smb. a loss ≈ нанести кому-л. поражение They handed our team its first loss of the season. ≈ Они нанесли нашей команде первой поражение в этом сезоне. to recoup one's gambling losses ≈ возмещать проигрыш б) неудача при осуществлении чего-л. I do not wish to risk the loss of my train. ≈ Я не хочу рисковать и опоздать на поезд.
4) убыток, ущерб, потеря to inflict losses on ≈ причинять ущерб( кому-л.) to make up a loss, offset a loss, recoup a loss, replace a loss ≈ возмещать убытки to sell at a loss ≈ продавать в убыток dead loss ≈ чистый убыток tax loss ≈ налоговый убыток (незапланированный убыток, который учитывается при налогообложении;
налогооблагаемая сумма сокращается на сумму убытка) windfall loss ≈ внезапные убытки, непредвиденные убытки
5) мн.;
воен. потери losses in dead and wounded ≈ потери убитыми и ранеными to take heavy losses ≈ нести тяжелые потери Our forces inflicted heavy losses on the enemy. ≈ Наши силы нанесли серьезный удар по противнику. light losses ≈ небольшие потери loss of life suffer losses sustain losses - incur losses loss replacement
6) тех. угар loss in yarn текст. ≈ угар потеря, лишение - total * полная потеря - * of one's eyesight потеря зрения - * of strength упадок сил - * of blood (медицина) кровопотеря - * of flesh похудание - temperature * падение температуры - * in altitude потеря высоты утрата, потеря - irreparable * невозместимая потеря - grievous * тяжелая утрата - * of opportunities упущенные /неиспользованные/ возможности - without any * of time без всякой потери времени, не теряя ни минуты времени - his death was a great * его смерть была большой утратой гибель - * of a ship with all hands гибель корабля со всей командой проигрыш;
урон - * of a battle поражение в битве ущерб, урон, убыток - dead * чистый убыток - the * of a contract (американизм) незаключенный контракт;
неполучение заказа - to have a *, to meet with a * потерпеть ущерб, понести потерю - to sell at a * продавать в убыток - to incur *es терпеть убытки - to cover a * покрывать убыток - his absence was not a great * его отсутствие - небольшая потеря - it's your *, not mine вы от этого потеряете /вы останетесь в накладе/, не я pl (военное) потери - * replacement возмещение потерь - the * of life потери в людях, потери убитыми - *es in manpower and material потери в живой силе и технике - to suffer heavy *es понести тяжелые потери (специальное) угар смыв( при эррозии) утечка( тока) > to be at a * растеряться, смешаться;
быть в замешательстве /в затруднении, в недоумении/;
(охота) потерять след > he was at a * for a word он не мог подобрать /найти/ нужного слова > he was at a * what to say он не нашелся, что сказать > no great * without some small gain (пословица) нет худа без добра accounting ~ расчетные убытки actual ~ страх. действительная гибель actual ~ фактический страховой убыток actual total ~ страх. действительная полная гибель actual total ~ фактический полный страховой убыток adjusted ~ уточненный размер ущерба agio ~ убытки от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания at a ~ в убыток average ~ средние убытки average ~ мор. страх. средний убыток to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов to be at a ~ охот. потерять след book ~ убыток, образовавшийся при переоценке активов или пассивов book ~ on realization балансовые убытки при реализации business ~ убытки от сделки capital ~ капитальный убыток capital ~ курсовые потери capital ~ потери от понижения рыночной стоимости активов capital ~ потери при продаже капитального имущества casualty ~ убытки от несчастного случая catastrophe ~ ущерб, вызванный катастрофой catastrophic ~ страх. ущерб, вызванный катастрофой cause a ~ вызывать ущерб causing an insured ~ причинение застрахованных потерь consequential ~ косвенные убытки consequential ~ косвенный ущерб consolidated ~ суммарные убытки constructive total ~ конструктивная полная гибель constructive total ~ полные убытки от строительства contingent ~ непредвиденные потери cover a ~ возмещать ущерб cover a ~ покрывать убытки cyclical ~ циклические убытки data ~ вчт. потеря данных ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток dead ~ чистая потеря dead ~ чистый убыток elementary ~ ущерб от стихийных бедствий exchange gain and ~ курсовые прибыль и убыток exchange ~ курсовой убыток exchange ~ потери валюты exchange ~ потери на разнице валютных курсов exchange ~ сокращение валютных резервов exchange rate ~ курсовой убыток extraordinary profit or ~ необычно высокие прибыль или убыток financial ~ денежные потери financial ~ финансовый убыток fire ~ убытки от пожара foreseeable ~ ожидаемые убытки gross ~ общие потери gross ~ общий ущерб gross ~ суммарные убытки gross operating ~ общий убыток от основной деятельности harvest ~ потери при уборке урожая ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов incur a ~ нести потери incur a ~ терпеть убытки indirect ~ косвенный ущерб inflict a ~ наносить потери inflict a ~ причинять ущерб initial ~ первоначальный убыток insurance ~ убытки при страховании insured ~ застрахованный убыток intercompany ~ межфирменные убытки interest ~ потеря процентов investment ~ инвестиционные потери involve a ~ вызывать убытки liability for ~ ответственность за убытки loss гибель, утрата ~ гибель ~ лишение ~ потери ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ вчт. потеря ~ потеря ~ вчт. проигрыш ~ пропажа ~ убытки ~ убыток, ущерб ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток ~ убыток ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ урон, проигрыш ~ урон;
проигрыш ~ урон ~ утрата ~ ущерб ~ after tax убытки после уплаты налогов ~ before depreciation убытки до начисления износа ~ before financial items убытки до проводки по бухгалтерским книгам ~ before financing убытки до финансирования ~ before tax убытки до уплаты налога ~ by market fluctuation потери, вызванные конъюнктурными колебаниями ~ by market fluctuation потери, вызванные колебаниями цен на рынке ~ for financial year потери за финансовый год ~ for financial year убытки за финансовый год ~ for period потери за период ~ for period убытки за период ~ for year потери за финансовый год ~ for year убытки за финансовый год ~ in income потеря дохода ~ in real value снижение реальной стоимости ~ in transit потери при перевозке ~ in value потеря ценности ~ in value upon resale снижение стоимости при перепродаже ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ of capital потеря капитала ~ of creditworthiness потеря кредитоспособности ~ of earning capacity снижение потенциального дохода индивидуума ~ of earnings through disablement потеря заработка по нетрудоспособности ~ of goodwill потеря благораспололожения клиентов ~ of goodwill потеря неосязаемых активов ~ of goodwill снижение условной стоимости деловых связей фирмы ~ of interest earnings потеря дохода от процентов ~ of liberty потеря свободы ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ of liquidity снижение ликвидности ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ of production производственные потери ~ of production снижение производства ~ of profits потеря прибылей ~ of profits упущенная выгода ~ of profits insurance страхование от потери прибылей ~ of profits insurance страхование от простоя производства ~ of profits insurance страхование упущенной прибыли ~ of rent insurance страхование от понижения арендной платы ~ of right потеря права ~ of time потеря времени ~ of trade утрата профессии ~ of votes потеря голосов ~ of weight потеря в весе ~ of weight усушка ~ on bond issue потери от выпуска займа ~ on currency exchange потери на разнице валютных курсов ~ on disposal of fixed assets потери при продаже труднореализуемых активов ~ on disposal of fixed assets потери при реализации неликвидных активов ~ on disposal of property потери при реализации собственности ~ on ordinary activities убытки от обычных видов деятельности ~ on receivables outstanding потери от дебиторской задолженности ~ on securities потери от изменения курса ценных бумаг ~ on the rate потери от изменения процентной ставки ~ on the rate убытки от изменения курса ~ replacement воен. возмещение потерь ~ through delay потери вследствие задержки ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток maritime ~ ущерб при морских перевозках maximum ~ максимальный ущерб meet a ~ покрывать убытки ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю minor ~ незначительный ущерб modest ~ небольшой ущерб mortality ~ потери в результате повышения смертности net capital ~ чистые потери капитала net exchange ~ убыток от обмена валюты net ~ чистые потери net ~ чистый убыток nonrealized exchange ~ нереализованные потери на разнице валютных курсов normal ~ обычный ущерб notify a ~ заявлять о пропаже operating ~ убыток от основной деятельности overall ~ общие потери paper ~ бумажный убыток paper ~ нереализованный убыток partial ~ частичная гибель (предмета страхования) partial ~ частичная гибель предмета страхования partial ~ частичная потеря pecuniary ~ денежный ущерб pecuniary ~ имущественный ущерб pecuniary ~ материальный ущерб pending ~ невозмещенные убытки petty ~ незначительный ущерб possible ~ возможные потери potential ~ потенциальные убытки probable maximum ~ максимально возможный ущерб processing ~ вчт. потери при обработке данных profit and ~ прибыли и убытки profit or ~ прибыль или убыток realized ~ установленный ущерб record ~ огромный ущерб report a ~ давать сведения об ущербе ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток short-term ~ краткосрочный убыток singeing ~ потери на опаливание specific ~ конкретно перечисленные потери suffer a ~ нести убыток suffer a ~ терпеть ущерб suffer: ~ страдать;
испытывать, претерпевать;
he suffers from headaches онстрадаетотголовныхболей;
to suffer a loss потерпеть убыток to suffer (или to sustain) losses понести потери to suffer (или to sustain) losses терпеть убытки sustain a ~ нести потери sustain: ~ испытывать, выносить;
выдерживать;
to sustain injuries получить увечье;
to sustain a loss понести потерю tax ~ убытки от налогообложения technical ~ технические потери total ~ общая сумма убытков total ~ общие потери total ~ полная гибель (предмета страхования) total ~ полная потеря trading ~ торговый убыток tranducer ~ вчт. потеря преобразования transition ~ переходная потеря translation ~ потеря на неогибание translation ~ потеря передачи unrealized ~ нереализованный убыток weight ~ утруска -
110 maximum possible
Большой англо-русский и русско-английский словарь > maximum possible
-
111 all
1. [ɔ:l] n1. ( часто All) всё сущее; мир, вселенная2. самое дорогое или ценное для кого-л.to give [to lose] one's all - отдать [потерять] самое дорогое на свете
2. [ɔ:l] ato stake one's all in this struggle - поставить на карту всё в этой борьбе
1. 1) весь, целый, вся, всёall (the) day - весь /целый/ день
he sat up all night - он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился
all England [the country, the world] - вся Англия [страна, весь мир]
2) всеall things - всё, все вещи
at all times - во все времена, всегда
a film suitable for all ages - фильм, который могут смотреть взрослые и дети
all men [things] are not equally dependable - не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться
2. всякий, всевозможный; любойall manner of... - всякого рода...
all manner of men [of things] - всякие /разные/ люди [вещи]
at all events - во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах
3. весь, наибольший, предельный; максимально возможныйwith all respect - с полным /с должным, со всем/ уважением
he spoke in all earnestness - он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/
4. какой-нибудь, какой бы то ни былоhe denied all responsibility [intention] - он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]
5. эмоц.-усил. весьa face all pimples - не лицо, а одни прыщи
6. амер. диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплылthe pie is all - весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all - масло кончилось, масла больше нет
♢
all things require skill but an appetite - посл. ≅ аппетит даётся от рожденияof all people - кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л. поступком, кем-л.)
of all people he should be the last to complain - не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб
why ask me to help, of all people? - с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
3. [ɔ:l] advof all idiots /nitwits/! - ≅ свет таких дураков не видел!
1. 1) всецело, целиком, полностьюall set - готовый к действию, в полной готовности
all covered with mud - весь забрызганный грязью /в грязи/
that's all wrong - это совсем не так, это неверно
things are all wrong - всё идёт не так, всё пошло прахом
I am all for staying here - я целиком за то, чтобы остаться здесь
my wife is all for calling in a doctor - моя жена обязательно хочет позвать врача
2) совсем, совершенноhe did it all alone - он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/
3) только, ничего кроме, исключительноhe spent his income all on pleasure - он тратил (свои) деньги только на развлечения
all words and no thoughts - сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей
love all - по нулю, 0:0
3. в сочетаниях:all along - разг. а) всё время, всегда
I knew it all along - я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [см. along II 1, 2); см. тж. all along]
all round, all around - кругом, со всех сторон [см. тж. all-around II, all-round]
all through - всё целиком, до конца
all at once - вдруг, сразу, внезапно; одновременно
has he made up his mind all at once? - он что же, вдруг так сразу и решил?
all of a sudden - вдруг, неожиданно
all but см. all but
all the better [worse] - тем лучше [хуже]
all the more (so) - тем более; тем больше оснований (сделать, сказать что-л.)
all the same - а) безразлично, всё равно; it's all the same to me whether he comes or not - мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you - если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn't done it - и всё же мне жаль, что вы это сделали
all one - всё равно, безразлично
♢
all there - зоркий, бдительный, всегда начекуnot all there - а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»
all in см. all in
all out см. all out
all over - а) см. all over; б) (по)кончено, закончено, завершено
it is all over with him - с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб
all up - а) полигр. (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it's all up with him - they've caught him - теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ - они схватили /поймали/ его
4. [ɔ:l] indef pronall of a dither /doodah, flutter/ - в состоянии растерянности и недоумения
1. 1) все2) всёis that all you want to say? - это всё, что вы хотите сказать?
in the middle of it all - в середине /в разгаре/ всего этого (разговора, события и т. п.)
2. в сочетаниях:all of - а) все; all of them must come - они все должны прийти; б) всё; all of it - всё (целиком)
it cost him all of 1000 dollars - это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов
(the) best of all would be to... - лучше всего было бы...; б) больше всего
one and all, each and all - все до одного
all and sundry, one and all - все без исключения, все подряд, все до одного
♢
not at all - а) ничуть; not at all good [clever, stupid] - нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на «спасибо»)nothing at all - а) совсем ничего; б) ерунда
and all - а) и всё остальное; he bought the house and all - он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное
I wash and scrub and dust and all - я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее
all in all - а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections - в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week - в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right - в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse - в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her - работа была для неё всем; they are all in all to each other - они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком
and trust me not at all or all in all - и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/
take smb., smth. for all in all - в полном смысле
he is a man, take him for all in all - он настоящий мужчина
for all he is so silent nothing escapes him - хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
all for nothing - зря, напрасно
for all I care - ≅ мне это безразлично
he may be dead for all I care - мне совершенно всё равно, жив он или нет
for all he may say... - что бы он ни говорил /ни сказал/...
at all - а) вообще; if he comes at all - если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь
if he coughs at all she runs to him - стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему
if you hesitate at all - если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/
without at all presuming to criticize you... - отнюдь не желая критиковать вас...
not to know what all - и так далее, и прочее
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all - ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
if at all - а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/
he will write to you tomorrow if at all - он вам напишет завтра, если вообще будет писать
he will be here in time if at all - если он придёт, то (придёт) вовремя
all told - с учётом всего; в общем и целом
all that см. all that
all very well but... - это всё прекрасно, но... ( выражает сомнение)
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me - она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
it's all very well for you to say so, but... - вам легко так говорить, но...
-
112 all
1. [ɔ:l] n1. ( часто All) всё сущее; мир, вселенная2. самое дорогое или ценное для кого-л.to give [to lose] one's all - отдать [потерять] самое дорогое на свете
2. [ɔ:l] ato stake one's all in this struggle - поставить на карту всё в этой борьбе
1. 1) весь, целый, вся, всёall (the) day - весь /целый/ день
he sat up all night - он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился
all England [the country, the world] - вся Англия [страна, весь мир]
2) всеall things - всё, все вещи
at all times - во все времена, всегда
a film suitable for all ages - фильм, который могут смотреть взрослые и дети
all men [things] are not equally dependable - не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться
2. всякий, всевозможный; любойall manner of... - всякого рода...
all manner of men [of things] - всякие /разные/ люди [вещи]
at all events - во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах
3. весь, наибольший, предельный; максимально возможныйwith all respect - с полным /с должным, со всем/ уважением
he spoke in all earnestness - он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/
4. какой-нибудь, какой бы то ни былоhe denied all responsibility [intention] - он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]
5. эмоц.-усил. весьa face all pimples - не лицо, а одни прыщи
6. амер. диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплылthe pie is all - весь пирог съеден; пирог кончился
the butter is all - масло кончилось, масла больше нет
♢
all things require skill but an appetite - посл. ≅ аппетит даётся от рожденияof all people - кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л. поступком, кем-л.)
of all people he should be the last to complain - не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб
why ask me to help, of all people? - с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
3. [ɔ:l] advof all idiots /nitwits/! - ≅ свет таких дураков не видел!
1. 1) всецело, целиком, полностьюall set - готовый к действию, в полной готовности
all covered with mud - весь забрызганный грязью /в грязи/
that's all wrong - это совсем не так, это неверно
things are all wrong - всё идёт не так, всё пошло прахом
I am all for staying here - я целиком за то, чтобы остаться здесь
my wife is all for calling in a doctor - моя жена обязательно хочет позвать врача
2) совсем, совершенноhe did it all alone - он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/
3) только, ничего кроме, исключительноhe spent his income all on pleasure - он тратил (свои) деньги только на развлечения
all words and no thoughts - сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей
love all - по нулю, 0:0
3. в сочетаниях:all along - разг. а) всё время, всегда
I knew it all along - я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [см. along II 1, 2); см. тж. all along]
all round, all around - кругом, со всех сторон [см. тж. all-around II, all-round]
all through - всё целиком, до конца
all at once - вдруг, сразу, внезапно; одновременно
has he made up his mind all at once? - он что же, вдруг так сразу и решил?
all of a sudden - вдруг, неожиданно
all but см. all but
all the better [worse] - тем лучше [хуже]
all the more (so) - тем более; тем больше оснований (сделать, сказать что-л.)
all the same - а) безразлично, всё равно; it's all the same to me whether he comes or not - мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you - если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn't done it - и всё же мне жаль, что вы это сделали
all one - всё равно, безразлично
♢
all there - зоркий, бдительный, всегда начекуnot all there - а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»
all in см. all in
all out см. all out
all over - а) см. all over; б) (по)кончено, закончено, завершено
it is all over with him - с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб
all up - а) полигр. (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it's all up with him - they've caught him - теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ - они схватили /поймали/ его
4. [ɔ:l] indef pronall of a dither /doodah, flutter/ - в состоянии растерянности и недоумения
1. 1) все2) всёis that all you want to say? - это всё, что вы хотите сказать?
in the middle of it all - в середине /в разгаре/ всего этого (разговора, события и т. п.)
2. в сочетаниях:all of - а) все; all of them must come - они все должны прийти; б) всё; all of it - всё (целиком)
it cost him all of 1000 dollars - это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов
(the) best of all would be to... - лучше всего было бы...; б) больше всего
one and all, each and all - все до одного
all and sundry, one and all - все без исключения, все подряд, все до одного
♢
not at all - а) ничуть; not at all good [clever, stupid] - нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на «спасибо»)nothing at all - а) совсем ничего; б) ерунда
and all - а) и всё остальное; he bought the house and all - он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное
I wash and scrub and dust and all - я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее
all in all - а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections - в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week - в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right - в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse - в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her - работа была для неё всем; they are all in all to each other - они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком
and trust me not at all or all in all - и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/
take smb., smth. for all in all - в полном смысле
he is a man, take him for all in all - он настоящий мужчина
for all he is so silent nothing escapes him - хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
all for nothing - зря, напрасно
for all I care - ≅ мне это безразлично
he may be dead for all I care - мне совершенно всё равно, жив он или нет
for all he may say... - что бы он ни говорил /ни сказал/...
at all - а) вообще; if he comes at all - если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь
if he coughs at all she runs to him - стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему
if you hesitate at all - если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/
without at all presuming to criticize you... - отнюдь не желая критиковать вас...
not to know what all - и так далее, и прочее
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all - ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
if at all - а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/
he will write to you tomorrow if at all - он вам напишет завтра, если вообще будет писать
he will be here in time if at all - если он придёт, то (придёт) вовремя
all told - с учётом всего; в общем и целом
all that см. all that
all very well but... - это всё прекрасно, но... ( выражает сомнение)
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me - она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
it's all very well for you to say so, but... - вам легко так говорить, но...
-
113 größtmöglich
-
114 full coat
толстый ( максимально возможный) слой краски или лака -
115 capacity
сущ.1) общ. емкость, вместимость, объемSwimming baths attracted capacity crowds throughout the day. — Весь день плавательный бассейн был до отказа заполнен людьми.
See:2) общ. способность (к чему-л.); способностиintellectual, mental capacity — умственные способности
capacity for making friends — легкость характера, коммуникабельность, способность легко сходиться с людьми
See:3) юр. правоспособность (признанная государством способность лица иметь права и нести обязанности, предусмотренные законом)4)а) общ. должность, качество, положение ( может прямо не переводиться)in his capacity as a chairman — в качестве председателя, будучи председателем
I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. — Я мертв как человек, мертв как поэт, мертв как гражданин.
In his capacity as president of the firm, Mr. Lame has supervised and worked on hundreds of investigations. — Будучи президентом фирмы, мистер Лейм контролировал и регулировал сотни расследований.
б) упр. компетенция (круг полномочий какого-л. учреждения, лица или круг дел, вопросов, подлежащих чьему-л. ведению; область вопросов, в которых кто-л. хорошо осведомлен)to be within smb's capacity/capacities — в пределах чьей-л. компетенции
5) тех. номинальная мощность, максимальная производительность ( о технике)6) эк. производственные мощности (максимально возможный уровень выпуска продукции, за определенный в качестве единичного период времени (рабочая смена месяц год и т. д.) для некоторой производственной сметы (предприятии, отрасли, страны и др.) при имеющихся у нее средствах производства)See:practical capacity, ideal capacity, expected actual capacity, operating capacity, capacity usage ratio, capacity utilization rate, capacity variance, capacity cost, idle capacity, idle capacity cost7) страх., брит. (страховой) потенциал* (в Лондонском Ллойде: характеристика предельно допустимого объема страховых операций за период, определяемая как максимальная сумма страховых премий, которая может быть получена за период; размер страхового потенциала зависит от размера капитала страховщика; величина страхового потенциала может рассматриваться для отдельного индивидуального участника Ллойда, отдельной страховой или перестраховочной компании, отдельного синдиката Ллойда, всех синдикатов Ллойда)Syn:See:capacity auction, Lloyd's of London, Lloyd's of London, member of Lloyd's, Lloyd's syndicate, member's capacity, syndicate capacity, premium income б)
* * *
способность, потенциал; 1) право или способность принимать юридические обязательства, вступать в контрактные отношения; 2) роль или функции участника финансового рынка - либо агента (посредника, брокера), либо принципала; см. dual capacity; 3) производственная мощность: количество единиц продукции в единицу времени; = industrial capacity; 4) способность погасить кредит.* * *Производственная мощность; правоспособность; дееспособность;кредитоспособность. . Словарь экономических терминов .* * *полный объем производства, пропускная способностьпоказатель, характеризующий физический объем работ предприятия в данном периоде; состоит из валовой продукции, стоимости работ и услуг, не включаемых в валовую продукцию, и стоимости работ по освоению новых изделий, за исключением безобъемных сумм и повторных объемов -
116 no claims bonus
сокр. NCB страх. бонус за безаварийность (вознаграждение, обычно в форме скидки со страховых премий, предоставляемое владельцам страховых полисов при возобновлении страхования, если в течение предыдущего периода страхования, обычно года, владелец полиса не предъявлял страховых требований; используется преимущественно в страховании автотранспортных средств и ответственности водителей: владельцу полиса предоставляется бонус, если в течение определенного периода застрахованное лицо не попадало в аварии и не обращалось за страховым возмещением; часто величина такого бонуса ступенчато возрастает, если имеет место несколько последовательных безаварийных периодов, напр., бонус, предоставляемый после трех последовательных безаварийных лет, обычно больше, чем бонус, предоставляемый после первого безаварийного года; при этом накопление бонуса ограничено определенным количеством последовательных безаварийных лет, напр., условия страхования могут предполагать, что максимально возможный бонус владелец полиса получает по прошествии пяти безаварийных лет, после которых бонус уже не возрастает; в случае аварии владелец полиса теряет накопленный бонус и накопление бонуса начинается с нуля)Syn:See:insurance claim, premium discount, no claims certificate, claim-free, automobile insurance, claims history
* * *
бонус за отсутствие страховых претензий: бонус в виде снижения премии покупателям страхового полиса, которые за прошлый год ни разу не обращались за страховым возмещением (особенно в случае страхования автомобилей). -
117 production function
эк. производственная функция (функциональная зависимость между количеством используемых факторов производства и объемом выпуска; впервые концепция была сформулирована в ходе маржиналистской революции; уравнение типа y = f(x1,x2,..xn) впервые записал Ф. Уикстид; идея использования линий одинакового выпуска принадлежит В. Парето; названия изокоста и изокванта ввел Р. Фриш; значительная часть работы по формализации и исследованию производственной функции была осуществлена Г. Хотеллингом, П. Самуэльсоном, Дж. Хиксом и др.)See:production possibility set, production decision, output efficient, output efficiency, technologically efficient, technical efficiency, ridge line, economic region, efficiency, essentiality, strict essentiality, weak essentiality, convexity, hill-shaped, homogeneous, linear homogeneous, monotonicity, differentiability, continuous differentiability, marginal product, elasticity of substitution, elasticity of input substitution, elasticity of scale, joint product, joint cost, variable input, fixed input, Cobb-Douglas production function, CES production function, duality, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry, Wicksteed, Philip Henry* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *функция, позволяющая определить максимально возможный объем выпуска продукции при различных сочетаниях и количествах ресурсов; может быть представлена в Виде графика или кривой -
118 service capacity
1) упр., учет эксплуатационная мощность, производительная способность (максимально возможный объем единиц продукции, который может произвести оборудование или завод за указанный период времени)Syn:See:2) ТМО пропускная способность канала обслуживания (максимальное число требований, которые могут быть обслужены одновременно) -
119 high credit
1) максимальный размер кредитов, предоставленных банком клиенту за весь период их взаимоотношений на определенную дату; 2) максимальный размер единовременного фирменного кредита, полученного данной компанией от поставщика.* * * -
120 AOF
1) Американизм: Arsenal Of Freedom2) Военный термин: active optical fuze3) Сокращение: Large fleet tanker (L), Small fleet tanker (S)4) Нефть: absolute open flow, максимально возможный дебит (скважины; absolute open flow)5) Фирменный знак: Associated Overseas Florist6) Сетевые технологии: automated office of the future, автоматизированное бюро будущего, автоматизированный офис будущего7) NYSE. A C M Government Opportunity Fund, Inc.
См. также в других словарях:
максимально возможный — максимально возможный … Орфографический словарь-справочник
максимально возможный — (напр. уровень облучения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN as great as practicableAGAPlevel as great as practicable … Справочник технического переводчика
Максимально-возможный убыток — (Probable Maximum Loss, PML) термин, используемый в страховании и теории риск менеджмента как показатель, характеризующий максимальный размер ущерба, который может возникнуть у страхователя в отношении застрахованного объекта при наступлении… … Википедия
максимально возможный всплеск реактивности ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN probable maximum surgePMS … Справочник технического переводчика
максимально возможный выброс мощности — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN probable maximum surgePMS … Справочник технического переводчика
максимально возможный дебит — (газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN absolute open flow … Справочник технического переводчика
максимально возможный ураган — (учитывается в проекте АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN probable maximum hurricanePMH … Справочник технического переводчика
максимально возможный ущерб — Ущерб, равный максимальному ущербу из возможных чрезвычайных ситуаций. [ГОСТ Р 22.10.01 2001] Тематики безопасность в чрезвычайных ситуациях Обобщающие термины общие понятия ущерба … Справочник технического переводчика
максимально возможный ущерб — 2.2.1.9 максимально возможный ущерб: Ущерб, равный максимальному ущербу из возможных чрезвычайных ситуаций. 2.2.2 Ущерб физическому лицу Источник: ГОСТ Р 22.10.01 2001: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Оценка ущерба. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Максимально возможный эффективный коэффициент размножения нейтронов — 9. Максимально возможный эффективный коэффициент размножения нейтронов максимальная величина Кэфф, которая при используемой конструкции подкритической сборки может быть реализована из за ошибочных решений персонала, отказов в системах ПКС или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
фонд рабочего времени максимально возможный — Максимальное количество времени, которое может быть отработано за определенный период в соответствии с трудовым законодательством. Этот показатель исчисляется вычитанием из календарного фонда времени праздничных и выходных человеко дней, а также… … Справочник технического переводчика