-
1 кореспонденция
correspondence(писма) post, mail(дописка) reportводя кореспонденция/в кореспонденция съм с някого be in correspondence with s.o., carry on/keep up a correspondence with s.o.водя кореспонденцията на фирма be in charge of/do the correspondence of a firm* * *кореспондѐнция,ж., -и correspondence; ( писма) post, mail; ( дописка) report; водя \кореспонденцияя/в \кореспонденцияя съм с някого be in correspondence with s.o., carry on/keep up a correspondence with s.o.; водя \кореспонденцияята на фирма be in charge of/do the correspondence of a firm.* * *correspondence; mail{meil}; covering (журн.)* * *1. (дописка) report 2. (писма) post, mail 3. correspondence 4. водя КОРЕСПОНДЕНЦИЯ/в КОРЕСПОНДЕНЦИЯ съм с някого be in correspondence with s.o., carry on/keep up a correspondence with s.o. 5. водя КОРЕСПОНДЕНЦИЯта на фирма be in charge of/do the correspondence of a firm -
2 Кореспонденция
Кореспондент см. Корреспонденция, Корреспондент. -
3 кореспонденция
correspondence -
4 кореспонденция
кореспонде́нци|я ж., -и Korrespondenz f, -en, Briefwechsel m, -, Berichterstattung f, -en. -
5 кореспонденция
переписка* * *пре́писка, кореспонде́нция жпереписка -
6 кореспонденция
ж 1. correspondance f; тайната на кореспонденцията е неприкосновена le secret de la correspondance est inviolable. -
7 кореспонденция ж
Korrespondenz {f} -
8 кореспонденция
кореспондѐнци|я <-и>същ ж corrispondènza f; (събрани писма) epistolàrio m, cartèggio m; (журналистически материал) corrispondènza f, servìzio m -
9 Korrespondenz f
кореспонденция {ж} -
10 correspondence
{,kɔris'pɔndəns}
1. съответствие, съотношение
2. кореспонденция, преписка
3. attr за кореспонденция, задочен
CORRESPONDENCE courses задочни курсове/обучение
CORRESPONDENCE school институт за задочно обучение
CORRESPONDENCE student задочник
CORRESPONDENCE column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията* * *{,kъris'pъndъns} n 1. съответствие; съотношение; 2. ко* * *преписка; дописка; кореспонденция;* * *1. attr за кореспонденция, задочен 2. correspondence column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията 3. correspondence courses задочни курсове/обучение 4. correspondence school институт за задочно обучение 5. correspondence student задочник 6. кореспонденция, преписка 7. съответствие, съотношение* * *correspondence[¸kɔris´pɔndəns] n 1. съответствие, съотношение; 2. кореспонденция, преписка; to carry on ( keep up) a \correspondence водя (поддържам) кореспонденция ( with); 3. attr \correspondence column журн. отдел във вестник за писма до редакцията; \correspondence courses задочно обучение; \correspondence school институт за задочно обучение; \correspondence student задочник. -
11 mail
{meil}
I. 1. ризница, броня
2. зоол. черупка (на костенурка, рак и пр.)
II. v обличам в/покривам с ризница
MAILed fist прен. груба сила, железен юмрук
III. 1. и рl поща, кореспонденция, писма и колети, пратени заедно
2. поща, пощенска служба
3. пощенски влак/кораб/чувал (и MAIL train/boat/bag)
4. Attr пощенски
IV. v пращам по пощата, пускам (писмо)* * *{meil} n 1. ризница, броня; 2. зоол. черупка (на костенурка, рак(2) {meil} v обличам в/покривам с ризница; mailed fist прен. груба {3} {meil} n 1. и рl поща, кореспонденция; писма и колети, прате{4} {meil} v пращам по пощата; пускам (писмо).* * *поща; броня; кореспонденция;* * *1. attr пощенски 2. i. ризница, броня 3. ii. v обличам в/покривам с ризница 4. iii. и рl поща, кореспонденция, писма и колети, пратени заедно 5. iv. v пращам по пощата, пускам (писмо) 6. mailed fist прен. груба сила, железен юмрук 7. зоол. черупка (на костенурка, рак и пр.) 8. поща, пощенска служба 9. пощенски влак/кораб/чувал (и mail train/boat/bag)* * *mail I. n 1. (и pl) поща, писма и колети, пратени заедно; 2. поща, ведомството, което се занимава с този вид услуги; air \mail въздушна поща; E-\mail електронна поща; 3. пощенски чувал; 4. пощенски влак (кораб, самолет); 5. attr пощенски; II. v ам. изпращам по пощата; to \mail out разпращам (писма) ; III. mail [meil] I. n 1. ризница; броня; 2. черупка на костенурка, рак и пр.; IV. v обличам в (покривам с) ризница; the \mailed first прен. груба сила, железен юмрук; V. mail n австр. разг. слух, мълва, подшушната информация (особ. за конно състезание). -
12 briefwechsel
Briefwechsel m кореспонденция; ein reger Briefwechsel оживена кореспонденция; mit jmdm. in Briefwechsel stehen водя кореспонденция, кореспондирам с някого.* * *der, - кореспонденция. -
13 gentleman
{'dʒentlmən}
1. джентълмен, кавалер, благороден и порядъчен човек
2. господин, мъж
Gentlemen! господа (учтиво обръщение в търговска и официална кореспонденция)
3. юр. рентиер (и GENTLEMAN of independent means)
4. придворен (обик. GENTLEMAN in waiting)
5. сn. аматъор
6. pl the G ('s) мъжка тоалет на
the GENTLEMAN in black, the old GENTLEMAN шег. дяволът
one of nature's gentlemen прост, но благороден човек
a GENTLEMAN's GENTLEMAN шег. слуга, камериер (обик. на ерген)* * *{'jentlmъn} n (pl -men) 1. джентьлмен; кавалер; благород* * *джентълмен; дворянин; господин; кавалер;* * *1. a gentleman's gentleman шег. слуга, камериер (обик. на ерген) 2. gentlemen! господа (учтиво обръщение в търговска и официална кореспонденция) 3. one of nature's gentlemen прост, но благороден човек 4. pl the g ('s) мъжка тоалет на 5. the gentleman in black, the old gentleman шег. дяволът 6. господин, мъж 7. джентълмен, кавалер, благороден и порядъчен човек 8. придворен (обик. gentleman in waiting) 9. сn. аматъор 10. юр. рентиер (и gentleman of independent means)* * *gentleman[´dʒentlmən] n 1. джентълмен; кавалер; благороден и порядъчен човек; fine \gentleman светски човек; пренебр. конте; \gentleman's agreement полит. джентълменско споразумение; 2. господин; Gentlemen! господа (учтива форма на обръщение в търговска и официална кореспонденция); Ladies and Gentlemen! дами и господа! a \gentleman of independent means юрид. рентиер; 3. ост. придворен, камериер (обикн. \gentleman in waiting); 4. pl: the G('s) мъжка тоалетна; • \gentleman friend любовник; the \gentleman in black (the old \gentleman) шег. дяволът; \gentleman of fortune пират; авантюрист; \gentleman of the road 1) ост. разбойник по пътищата; 2) sl търговски пътник; gentlemen of the cloth духовенството; gentlemen of the long robe съдии; юристи, магистрати; walking \gentleman театр. статист, фигурант. -
14 pen-friend
{'penfrend}
n непознат, с когото човек се сприятелява чрез кореспонденция* * *{'penfrend} n непознат, с когото човек се сприятелява чрез* * *n непознат, с когото човек се сприятелява чрез кореспонденция* * *pen-friend[´pen¸frend] n кореспондент; човек, с когото съм в кореспонденция. -
15 поща
post(кореспонденция) post, ам. mail(пощенска станция) post office(време на разнасяне) delivery(вагон) mail van, mail carобикновена поща ordinary/am. regular/surface mailсутрешна nearly deliveryсъс сутрешната поща by the morning postпращам писмо по пощата mail/post a letter* * *по̀ща,ж., -и post; ( кореспонденция) post, амер. mail; ( пощенска станция) post office; ( време на разнасяне) delivery; ( вагон) mail van, mail car; въздушна \пощаа air mail; гласова \пощаа voice mail; електронна \пощаа e-mail; изпращам писмо по \пощаата mail/post a letter; началник \пощаа postmaster; обикновена \пощаа ordinary/амер. regular/surface mail; по \пощаата by post, through the post, амер. by mail; с бърза \пощаа by special/амер. express delivery; с обратна \пощаа by return post/mail; сутрешна \пощаа early delivery; със сутрешната \пощаа by the morning post; централна \пощаа main post office.* * *mail: I will send the photos by поща. - Ще изпратя снимките по пощата.; post; post-office (сграда); V-mail (военна за микроснимки)* * *1. (вагон) mail van, mail car 2. (време на разнасяне) delivery 3. (кореспонденция) post, ам. mail 4. (пощенска станция) post office 5. post 6. въздушна ПОЩА air mail 7. началник ПОЩА postmaster 8. обикновена ПОЩА ordinary/am. regular/surface mail 9. пo ПОЩАта by post, through the post, ам. by mail 10. пращам писмо пo ПОЩАта mail/post a letter 11. с бърза ПОЩА by special delivery 12. с обратна ПОЩА by return post/mail 13. сутрешна nearly delivery 14. със сутрешната ПОЩА by the morning post 15. централна ПОЩА main post office -
16 corresponding
{,kɔris'pɔndiŋ}
1. съответен, съответствуващ, отговарящ
2. който се занимава с кореспонденция, който кореспондира
CORRESPONDING member член-кореспондент* * *{,kъris'pъndin} а 1. съответен; съответствуващ, отговар* * *съответен;* * *1. corresponding member член-кореспондент 2. който се занимава с кореспонденция, който кореспондира 3. съответен, съответствуващ, отговарящ* * *corresponding[¸kɔris´pɔndiʃ] adj 1. съответен, който отговаря (съответства) ( with, to); FONT face=Times_Deutsch◊ adv correspondingly; 2. който кореспондира; \corresponding member дописен член, член-кореспондент. -
17 tray
{trei}
1. табла, табличка, поднос
2. in pending TRAY контейнер за входяща/изходяща кореспонденция
3. корито
developing TRAY фот. вана за проявяване* * *{trei} n 1. табла, табличка, поднос; 2. in pending tray контейнер з* * *щайга; табла;* * *1. developing tray фот. вана за проявяване 2. in pending tray контейнер за входяща/изходяща кореспонденция 3. корито 4. табла, табличка, поднос* * *tray [trei] n 1. поднос, табла; 2. корито; developing \tray фот. вана за проявяване; 3. тава, плитка кутия; 4. рафт (на сушилня). -
18 поддържам
1. hold up, support2. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going(човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish(семейство) support, keep, provide for(домакинство, войска и пр.) maintain(организъм) sustain(пазя) maintain(предложение, кандидат) second; promote(кандидатура) support, back(защищавам) speak in support of, vindicate(морално) countenance, encourage(потвърждавам) vouch(с гориво) keep up, feed; тех. maintain(на дадено равнище) keep up, maintain(теория) holdподдържам дисциплина maintain disciplineподдържам високи цени keep prices upподдържам кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondenceподдържам становище maintain, take the view, hold (че that)поддържам енергично stand to itподдържам разговора keep up the conversation, keep the ball rollingподдържам връзка с keep in touch/contact withподдържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)поддържам познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintanceподдържам приятелство keep up a friendshipподдържам здравето си look after o.s., keep fitподдържам живота си keep o.s. aliveподдържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep upподдържам лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad conditionподдържам равновесието на силите keep the balance of powerподдържам силите си keep up o.'s strengthподдържам съществуването си keep body and soul togetherподдържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand inподдържам формата си keep fit, keep in good shapeподдържам духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courageподдържам се keep o.s.поддържам се сам earn o.'s keepприятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick togetherтя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomedподдържат се they hold together* * *поддъ̀ржам,гл.1. hold up, support; brace;2. прен. ( подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going; ( парично и пр.) support; ( домакинство, войска и пр.) maintain; ( организъм) sustain; ( човек) go (in) to bat for; ( предложение, кандидат) second; promote; ( кандидатура) support, back; ( защищавам) speak in support of, vindicate; ( морално) encourage; ( потвърждавам) vouch; (с гориво) keep up, feed; техн. maintain; (на дадено равнище) keep up, maintain; ( теория) hold; \поддържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep up; \поддържам връзка с keep in touch/contact with; \поддържам дисциплина maintain discipline; \поддържам енергично stand to it; \поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with); \поддържам познанството си с някого cultivate s.o.’s acquaintance; \поддържам разговора keep the ball rolling; \поддържам съществуването си keep body and soul together; \поддържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.’s hand in; \поддържам формата си keep fit;\поддържам се keep fit; поддържат се they hold/clan together; приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together.* * *1. (домакинство, войска и пр.) maintain 2. (защищавам) speak in support of, vindicate 3. (кандидатура) support, back 4. (морално) countenance, encourage 5. (на дадено равнище) keep up, maintain 6. (организъм) sustain 7. (пазя) maintain 8. (потвърждавам) vouch 9. (предложение, кандидат) second;promote 10. (с гориво) keep up, feed;mex. maintain 11. (семейство) support, keep, provide for 12. (теория) hold 13. (човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish 14. hold up, support 15. ПОДДЪРЖАМ ce keep o.s. 16. ПОДДЪРЖАМ в добро състояние keep in repair, keep in good condition;keep up 17. ПОДДЪРЖАМ високи цени keep prices up 18. ПОДДЪРЖАМ връзка с keep in touch/ contact with 19. ПОДДЪРЖАМ дисциплина maintain discipline 20. ПОДДЪРЖАМ духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courage 21. ПОДДЪРЖАМ енергично stand to it 22. ПОДДЪРЖАМ живота си keep o.s. alive 23. ПОДДЪРЖАМ здравето си look after o.s., keep fit 24. ПОДДЪРЖАМ кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondence 25. ПОДДЪРЖАМ лични връзки cultivate personal contacts (c with) 26. ПОДДЪРЖАМ лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad condition 27. ПОДДЪРЖАМ познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintance 28. ПОДДЪРЖАМ приятелство keep up a friendship 29. ПОДДЪРЖАМ равновесието на силите keep the balance of power 30. ПОДДЪРЖАМ разговора keep up the conversation, keep the ball rolling 31. ПОДДЪРЖАМ се сам earn o.'s keep 32. ПОДДЪРЖАМ силите си keep up o.'s strength 33. ПОДДЪРЖАМ становище maintain, take the view, hold (че that) 34. ПОДДЪРЖАМ съществуването си keep body and soul together 35. ПОДДЪРЖАМ техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand in 36. ПОДДЪРЖАМ формата си keep fit, keep in good shape 37. поддържат се they hold together 38. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold;keep going 39. приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together 40. тя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomed -
19 търговска
къща/фирма/компания firmтърговска организация a trade/trading organizationтърговска улица a shopping/commercial/trading/business streetтърговска свят, търговско съсловие the business world; merchants; tradefolk, tradespeopleтърговско наименование (на стока) a trade nameтърговскопромишлен commercial and industrialтърговска връзки trade relations; business connectionsтърговска политика a commercial policyтърговска кореспонденция commercial/business correspondenceтърговска капитал trade capitalтърговска договор, търговско споразумение a trade agreementтърговска палата/камара a chamber of commerceтърговско право юр. commercial law, law merchantтърговска флот a mercantile/merchant marine* * *1. ТЪРГОВСКА връзки trade relations;business connections 2. ТЪРГОВСКА договор, търговско споразумение a trade agreement 3. ТЪРГОВСКА капитал trade capital 4. ТЪРГОВСКА свят, търговско съсловие the business world;merchants;tradefolk, tradespeople 5. ТЪРГОВСКА флот a mercantile/merchant marine 6. къща/фирма/компания firm 7. търговска кореспонденция commercial/business correspondence 8. търговска организация a trade/trading organization 9. търговска палата/камара a chamber of commerce 10. търговска политика a commercial policy 11. търговска улица a shopping/commercial/trading/business street 12. търговско наименование (на стока) а trade name 13. търговско право юр. commercial law, law merchant 14. търговскопромишлен commercial and industrial -
20 come to
come to 1) свестявам се, съвземам се, идвам на себе си; 2) достигам до; равнявам се на; to \come to natural to удава ми се; струва ми се естествено; to \come to to bat sl натъквам се на тежък проблем (голямо изпитание); to \come to to hand пристигам (за кореспонденция); to \come to to harm пострадвам; to \come to to a standstill стигам до задънена улица; to \come to to ( halt, stop) спирам; to \come to to the point стигам до решителния момент; засягам съществения въпрос; to \come to to a head узрявам (за цирей); прен. стигам до критичен (решаващ) етап; to \come to to life оживявам; идвам на себе си, свестявам се, опомням се, връщам се към живот; осъществявам се, реализирам се; to \come to to light откривам се, разкривам се; to \come to to nothing не стигам до никъде, не давам никакъв резултат, оставам без последствие; to \come to to stay утвърждавам се, затвърдявам се; to \come to to pass случва се; to \come to to the wrong shop прен. "сбърквам адреса"; to \come to to o.'s senses вразумявам се, идва ми умът в главата; to \come to to o.s. идвам на себе си, идвам в съзнание, свестявам се;
См. также в других словарях:
Кореспонденция — Кореспонденція (иноск.) сообщеніе письменное (собств.) взаимная переписка. Ср. Дѣло (въ губернскомъ городѣ N) это газеты называли «сенсаціоннымъ», и по кореспонденціямъ его давно уже знали и въ столицахъ. П. П. Гнѣдичъ. Экспертиза. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кореспонденция — същ. писмо, писма, поща, преписка същ. дописка, статия … Български синонимен речник
Всплывать — (иноск.) обнаруживаться (выходить изъ глубины на поверхность). Ср. Предразсвѣтный вѣтеръ подулъ, и тихо всплываетъ багровое солнце. Тургеневъ. Лѣсъ и степь. Ср. Фонъ Шпитцли, по своимъ служебнымъ отношеніямъ, находилъ болѣе удобнымъ благоразумно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заказная корреспонденция — Заказная корреспонденція. Заказное письмо (принятое на почтѣ за особую плату съ отвѣтственностью за доставку его). Ср. Въ случаѣ утраты заказной корреспонденціи почтово телеграфное вѣдомство отвѣтствуетъ предъ подавателемъ согласно дѣйствующимъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Штросмайер, Йосип Юрай — Йосип Юрай Штросмайер (хорв. Josip Juraj Strossmayer или Št … Википедия
дописка — същ. кореспонденция, писмо, съобщение, статия … Български синонимен речник
писмо — същ. кореспонденция, дописка, преписка същ. начин на писане, азбука, писмени знаци същ. писмен знак, буква, цифра, йероглиф … Български синонимен речник
поща — същ. кореспонденция … Български синонимен речник
преписка — същ. кореспонденция, писмо … Български синонимен речник
ВАРНЕНСКАЯ И ВЕЛИКОПРЕСЛАВСКАЯ ЕПАРХИЯ — [болг. Варненска и Великопреславска епархия], Болгарской Православной Церкви (БПЦ); кафедра в г. Варна. Объединяет приходы и мон ри на территории Варненской обл. и Тырговиштского окр. Разградской обл. Болгарии. Разделена на 5 наместничеств:… … Православная энциклопедия