-
1 ковать
-
2 ковать
2) ( подковывать) beschlagen (непр.) vt•• -
3 schmieden
frei schmieden — подвергать свободной ковке;
im Gesenk schmieden — ковать в штампе, штамповать;
-
4 flachschmieden
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > flachschmieden
-
5 schmieden
vt1) ковать2) перен. ковать, создавать, подготавливатьeinen Betrug schmieden — замышлять обманein Komplott schmieden (gegen A) — устраивать заговор (против кого-л.)Pläne schmieden — строить ( вынашивать) планыden Sieg schmieden (über A) — ковать победу (над кем-л.)Verse ( Reime) schmieden — плести рифмы, кропать стишкиWaffen für den Sieg schmieden — ковать оружие для победы -
6 hämmern
гл.1) общ. вбивать, вколачивать, ковать молотом, обрабатывать молотком, стучать, бить молотком2) метал. ковать под молотом, подвергать ковке, отбивать молотком (напр. окалину)3) текст. выколачивать пыль, мять, околачивать молотком, разбивать молотком, уколачивать молотком, уплотнять молотком4) свз. проковывать (шов), прочеканивать (шов)5) свар. бить молотом, ковать на молоте, обстукивать, проковывать шов, прочеканивать шов6) судостр. ковать -
7 von der Stange schmieden
Универсальный немецко-русский словарь > von der Stange schmieden
-
8 kalthämmern
-
9 schmieden
vt1) коватьGítter schmíéden — ковать решётку
2) заковывать (в кандалы и т. п.)man muss das Éísen schmíéden, solánge es heiß ist посл — куй железо, пока горячо
-
10 ausschlagen
1. * vteinen Streich ausschlagen — отбить ( парировать) удар ( в фехтовании)den Ball über die Seitenlinie ausschlagen — выбить мяч за боковую линию3) тех. выбивать, выколачивать, ковать ( придавая выпуклую форму)Löcher ausschlagen — пробивать отверстия (в жести и т. п.)4) отвергать; отказываться (от чего-л.)2. * vi1) иметь первый удар, подавать ( в игре в мяч)sein Herz hat ausgeschlagen — его сердце перестало биться3) брыкаться, лягаться ( о животных)mit Händen und Füßen ausschlagen — отбиваться руками и ногамиder Zeiger schlägt nach derselben Seite aus — стрелка отклоняется в ту же сторону5) (s, h) давать побеги; распускаться ( о почках)die Wand schlägt aus — стена покрывается налётомan der Wand schlägt Schimmel aus — стена покрылась плесенью7) кончаться, завершаться, получаться (как-л.)die Sache ist zu seinem Nutzen ( Nachteil) ausgeschlagen — дело кончилось в его ( не в его) пользу -
11 hämmern
1. vt1) бить ( обрабатывать) молотком; ковать молотом2) вколачивать, вбиватьj-m etw. ins Gedächtnis( ins Bewußtsein) hämmern — вбивать ( вдалбливать) кому-л. что-л.2. vi, vimpdas Herz hämmert — сердце громко стучитes hämmert in den Schläfen — (кровь) стучит в висках -
12 Nagel
I m -s, Nägel3) авт. шкворень••du bist ein Nagel zu meinem Sarge — ты меня в могилу сведёшьeinen Nagel im Kopfe haben — быть с придурью; быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаватьсяeinen hohen Nagel im Kopfe haben — быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаваться, задирать носseinen Beruf an den Nagel hängen — бросить свою профессиюman muß Nägel mit Köpfen schmieden — посл. всякое дело нужно доводить до конца (букв. гвозди нужно ковать со шляпками)II m -s, Nägel1) ноготьdie Nägel kurz halten — коротко стричь ногтиj-m die Nägel stutzen — лишить кого-л. возможности вороватьdie Nägel ( an den Nägeln) kauen ( beißen) — грызть ногти; голодать; скучать; быть недовольным; быть в растерянностиauf den Nagel genau — разг. с поразительной точностью2) диал. см. Nelke••die Arbeit brannte mir auf den Nägeln — разг. я должен был срочно закончить работу, работа не терпела отлагательстваer gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel ≈ он мне во всём завидует; он мне ни в чём не желает добра; он готов утопить меня в ложке водыIII m, n -s, Nägel -
13 Pfeife
f =, -n2) трубка (курительная и пр.)3) мет. выпор5) тех. шпулька7) муз. органная труба9) разг. дурак••die Pfeife im Sack halten Pfeife — держать язык за зубамиnach j-s Pfeife tanzen — плясать под чью-л. дудкуPfeifen schneiden, solange man im Rohr(e) sitzt ≈ погов. пользоваться благоприятным случаем; ковать железо, пока горячо -
14 pinken
-
15 warm
1. adj ( comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач.es wird warm — становится тепло, наступает потеплениеwarm aufziehen — тех. насаживать в горячем состоянии••warm sitzen — разг. хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко, пользоваться синекуройbei ( mit) j-m warm werden — разг. пользоваться симпатией ( доверием) у кого-л.noch nicht richtig warm sein — ещё не освоиться ( с новой работой)für etw. (A) warm werden — заинтересоваться чем-л.; приохотиться к чему-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ihm wird der Kopf gleich warm — разг. он вспыльчивj-m den Kopf warm machen — надоедать, морочить голову кому-л.j-m warm machen — задать кому-л. жару; вогнать в пот кого-л.2. advтепло (тж. перен.)j-n warm empfehlen — горячо рекомендовать кого-л. -
16 den Sieg schmieden
прил.общ. (über A) ковать победу (над кем-л.) -
17 im Gesenk schmieden
предл.тех. ковать в штампе, штамповать -
18 in einer Hitze schmieden
предл.свар. ковать с первого нагреваУниверсальный немецко-русский словарь > in einer Hitze schmieden
-
19 kalt schmieden
прил. -
20 roh schmieden
прил.свар. ковать начерно
См. также в других словарях:
КОВАТЬ — КОВАТЬ, кую, куёшь, несовер. 1. что. Ударами молота уплотнять (какой нибудь металл, обычно раскаленный) или формировать в какое нибудь изделие. Ковать меч. «Куй железо, пока горячо.» (посл.). 2. перен., что. Создавать постоянным упорным трудом,… … Толковый словарь Ушакова
ковать — См … Словарь синонимов
ковать — КОВАТЬ, кую, куёшь; несов. Ирон. Делать что л. (обычно с неохотой, не придавая свой работе большого значения). ковать диплом. ковать статью … Словарь русского арго
КОВАТЬ — железо, ковывать, обрабатывать молотом, давать ему любой вид; гвозди, подковы, выковывать, выделывать ковкою; лошадь, подковывать, подшивать подковы ухналями к копыту; жернов, насекать его, наклевывать, клевать. | Стучать, колотить молотком мерно … Толковый словарь Даля
КОВАТЬ — КОВАТЬ, кую, куёшь; куй; кованный; несовер. 1. что. Ударами молота придавать заготовке (в 3 знач.) какую н. форму; изготовлять при помощи ковки. Куй железо, пока горячо (посл.). 2. перен., что. Деятельно участвовать в создании чего н. (высок.). К … Толковый словарь Ожегова
КОВАТЬ — да молоть. Пск. Шутл. ирон. Пустословить, рассказывать небылицы. ПОС 14, 274. И куёт, и дует, и сам не знает, что будет. Народн. Ирон. О бесполезной работе. ДП, 428. Ни куёт ни мелет. Волг. Неодобр. 1. О неумелом, бездеятельном человеке. 2. О… … Большой словарь русских поговорок
ковать — ковать, кую Общеславянское слово, родственное литовскому kauti – бить, ударять , латышскому kaut – рубить … Этимологический словарь русского языка Крылова
ковать — проковывать (швы) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы проковывать (швы) EN hammer … Справочник технического переводчика
ковать — Общеслав. индоевроп. характера (ср. чешск. kouti «ковать», латышск. kaut «бить, ударять», лат. cudo «ударяю», нем. hauen «ударять, рубить» и т. д.). Значение «ковать» является праславянским и известно только в слав. яз. См. кузнец, кувалда, оковы … Этимологический словарь русского языка
ковать — кую, укр. ковати, кую, ст. слав. ковати, коуѭ τεκταίνειν (Супр.), болг. кови кую , сербохорв. ко̀вати, ку̏jе̑м, словен. kovati, kujem, чеш. kouti, kuji, слвц. kоvаt᾽, польск. kuc, kuję, в. луж. kowac, н. луж. kowas. Родственно лит. kauti, kauju … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ковать — кую, куёшь; кованный; ван, а, о; нсв. 1. что. Ударами молота или нажимами пресса обрабатывать раскалённый металл, придавая ему нужную форму. К. железо. // (св. выковать и сковать). Ковкой изготовлять. К. лемех. К. оружие (также: готовиться к… … Энциклопедический словарь