Перевод: с русского на русский

с русского на русский

картина

  • 21 обрабатыватлаш

    обрабатыватлаш
    -ем
    обрабатывать, обработать; приводить в готовность к чему-л. (кучылташ ямдылаш, келыштараш, саемдаш)

    Мландым обрабатыватлаш обрабатывать землю;

    А шанчашым ястараш лӱмын вер ок лий да сырьём умбакыжат начарын обрабатыватлаш гын, сӱрет ок весем. «Мар. ком.» Если и впредь не будет специального места для свалки щепок и плохо будет обрабатываться сырьё, картина от этого не изменится.

    Эрла звеноводка Римман йытын нуржым кид дене обрабатыватлаш тӱҥалына. И. Стрельников. Завтра начнём вручную обрабатывать льняное поле звеноводки Риммы.

    Марийско-русский словарь > обрабатыватлаш

  • 22 ойырлымо

    ойырлымо
    1. прич. от ойырлаш
    2. в знач. сущ. расставание, прощание

    (Иванын) Таня дене кузе ойырлымыжо шинча ончылныжак толын лекте. А. Эрыкан. Перед глазами Ивана вырисовывается картина прощания с Ганей.

    (Рвезе) ойырлымо деч ончыч шӱлыкын пелештыш. П. Корнилов. Парень грустно произнёс перед расставанием.

    Марийско-русский словарь > ойырлымо

  • 23 окоп

    окоп

    Окопым кӱнчаш рыть окоп.

    Туге гынат нунын пехотышт мемнан окоплаш шӱшкылтеш. Д. Орай. Всё равно их пехота вламывается в наши окопы.

    Боец-влакын окопыштым ончалын, тудо йодо. Н. Лекайн. Посмотрев на окопы бойцов, он спросил.

    2. в поз. опр. окопный, окопа

    Окоп пундаш дно окопа.

    Тыште йӧршеш вес сӱрет: окоп пырдыжым, урын волымо деч воштырым тодын, пече дене пеҥгыдемдыме. Ф. Майоров. Здесь совсем другая картина: стены окопа защищены от обвала забором из прутьев.

    Марийско-русский словарь > окоп

  • 24 омысо

    омысо
    во сне, видимый во время сна

    Омысо кончыш картина, видимая во сне.

    Шыр ончалын, шӱжарнам кока нале кӱдыньжӧ: – Очыни, мый лийынам омысо лӱм ӱдыржӧ. М. Якимов. Ласково посмотрев, тётя взяла нашу сестрёнку на руки: – Видимо, я была нареченной ей во сне девочкой.

    Марийско-русский словарь > омысо

  • 25 оҥай

    оҥай
    1. прил. интересный; возбуждающий интерес, занимательный, любопытный

    Оҥай ойлымаш интересный рассказ;

    оҥай сӱрет интересная картина.

    Моткоч оҥай омо кончыш. А. Юзыкайн. Приснился очень интересный сон.

    Тудо (Левентей кугыза) пеш оҥай еҥ. С. Чавайн. Дед Левентей очень интересный человек.

    2. прил. забавный, потешный

    Оҥай йоча забавный ребёнок;

    оҥай историй забавная история;

    оҥай анекдот забавный анекдот.

    Но кунам, могай колызо але пычалзе тӱрлӧ оҥай случайым каласкалаш ок йӧрате? «Ончыко» Но когда, какой рыбак или охотник не любит рассказывать про забавные случаи?

    3. сущ. интересное, любопытное

    Оҥайым ужаш видеть интересное.

    Пӧръеҥ, очыни, ала-мом оҥайым каласкала, мутшо ныжылгын, вӱдла йога. Г. Чемеков. Мужчина, наверное, рассказывает что-то интересное, плавная речь течёт, как вода.

    Левентей кугыза нерген пеш оҥайым ойлат. С. Чавайн. Про деда Левентея говорят очень любопытное.

    4. сущ. потеха, забава

    Оҥайлан ойлышташ говорить для потехи.

    Чулым якут ойла тӱрлӧ оҥайым. М. Емельянов. Шустрый якут говорит разное потешное.

    5. нар. интересно, любопытно

    Оҥай каласкалаш интересно рассказывать.

    Кӧ кузе мошта, туге танцеватла. Ик шот дене, нуным ончаш оҥаяк. Г. Чемеков. Кто как может, так танцует. Одним словом, интересно на них смотреть.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Любопытно: почему туда письмо доходит за шесть дней, а сюда идёт более недели.

    6. нар. забавно, потешно

    (Унавий:) Муралтем гын, муралтем. А оҥай шокта гын, ит воштыл вара. Д. Орай. (Унавий:) Если надо спеть, то спою. Если получится забавно, то не смейся.

    – Оҥай коятат, вот тудлан лоргем, – ынде йӱкшым кугемдыш (Сулий). А. Юзыкайн. – Потешно выглядишь, вот и смеюсь, – повысила голос Сулий.

    7. прил. перен. удобный

    Элнет воктене, пич чодыраште, оҥай вереш Эрмак-разбойник пыжашым ыштен: кугу корно дене шергакан сатум наҥгайымым орола. С. Чавайн. Около Илети, в тёмном лесу, в удобном месте свил своё гнездо Эрмак-разбойник: ждёт, когда по большаку повезут дорогой товар.

    8. нар. перен. удобно

    – Шикш ок лий, тудыжак пеш оҥай. Але марте шикш чыла пашам локтыльо, ынде шикш деч утлышым, – шонкала. М. Шкетан. – Дыма не будет, это-то очень удобно. До сих пор всё дело портил дым, теперь от дыма я избавился, – думает.

    Марийско-русский словарь > оҥай

  • 26 оҥайсыр

    оҥайсыр
    1. прил. неудобный, неинтересный

    Оҥайсыр сӱрет неинтересная картина.

    (Ӱдырын) лӱмжат ала-мо тӱрлӧ оҥайсыр лӱм – Сандыр. С. Чавайн. И имя у девушки какое-то неудобное – Сандыр.

    Кемже лачак гынат, йӧнан огыл, шӧрын кайыше таганже оҥайсыр. А. Тимофеев. Сапоги как раз, но не во всём, неудобны истёртые каблуки.

    2. сущ. неудобство

    Но коклан оҥайсырат лиеда. «Ончыко» Но иногда бывают и неудобства.

    Пытартышлан тиде радамыштак эше ик литературный оҥайсырым ончыктынем. «Ончыко» Под конец в этом же ряду хочу показать ещё одно литературное неудобство (ошибку).

    3. нар. неудобно, неинтересно

    Когыляныштат (Осып ден Анайлан) оҥайсыр чучеш, коктынат титаканла койын шинчат. А. Эрыкан. Осып и Анай чувствуют себя неудобно, сидят с виноватым видом.

    Ыштен тунемдыме пашам ышташ тӱҥалме годым кеч-кӧланат оҥайсыр чучеш. Н. Лекайн. Любой человек, приступающий к работе впервые, чувствует себя неудобно.

    Марийско-русский словарь > оҥайсыр

  • 27 орлыкан

    орлыкан
    мучительный, изнурительный, горестный, несчастный

    Орлыкан сӱрет горестная картина;

    орлыкан илыш горестная жизнь.

    Сонялан орлыкан ӱдыр жалын веле чучеш. А. Юзыкайн. Несчастная девушка вызывает у Сони чувства жалости.

    Мичу гае орлыкан йоча марий коклаште шуко уло. М. Шкетан. Несчастных детей, похожих на Мичу, среди марийцев много.

    Сравни с:

    азапле

    Марийско-русский словарь > орлыкан

  • 28 пагыт

    пагыт
    1. время; промежуток времени

    Кугу вӱдшор пагытыште Настасий кува чотак черланен возо. Т. Батырбаев. Во время большого половодья старуха Настасий сильно заболела.

    Ме ик пагыт шып шинчена. М. Казаков. Мы некоторое время сидим молча.

    Сравни с:

    жап
    2. период; промежуток времени в развитии чего-л.

    Витлымше ийла гыч марий языкознанийын шулдыраҥме пагытше тӱҥалеш. З. Учаев. С пятидесятых годов начинается период процветания марийского языкознания.

    Кызытсе военный жап гыч тыныс пашашке куснымо пагытыште тыгай пунчал мыланна мочол кӱлеш ыле. Ф. Майоров. В период перехода от военного времени к мирному труду как нужно было такое постановление.

    3. момент; очень короткий промежуток времени

    Акмат але марте Кождемыр ваштареш шыдым нумал коштын. Тудо йӧнан пагытым веле ваҥен. К. Васин. Акмат до сих пор таил в себе злобу на Кождемыра. Он поджидал только удобный момент.

    4. эпоха; продолжительный период времени, имеющий какие-л. характерные особенности

    Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта. М. Казаков. Общий труд, борьба за новую жизнь всё больше сближает народы, зарождает новые традиции, соответствующие нашей эпохе.

    Тиде документыште – пагытын, тургыжландарыше да неле пагытын, чын сӱретше. «Мар. ком.» В этом документе – правдивая картина эпохи, тревожной и трудной эпохи.

    5. срок; определённый промежуток времени

    Кӱчык пагытлан на короткий срок.

    Вич ий пагыт шуко огыл, тунемашет ит ӧркане. Муро. Пять лет – срок небольшой, ты учиться не ленись.

    Шошо пагыт весенняя пора;

    ӱдыр пагыт девичья пора.

    Тудо пагытыште черкышке коштдымо еҥлан нимогай ӱшанат лийын огыл. Йомак. В ту пору людям, не посещающим церковь, не было никакого доверия.

    Йӱр толшаш деч ончыч чодыра пеледыш поснак ӱпшалтеш. Поҥго пагыт тӱҥалеш. А. Филиппов. Перед дождём лесные цветы пахнут особенно сильно. Начинается пора грибов.

    7. сезон; часть года, характеризующаяся какими-н. явлениями природы или подходящая для какой-н. работы

    Йӱштылмӧ пагыт купальный сезон;

    тӱредме пагыт сезон жатвы;

    йӱр пагыт сезон дождей.

    Пеледыш пеледме пагыт – кеҥежын эн сӧрал, эн ямле пагытше. М. Евсеева. Сезон цветения цветов – самое прекрасное, изумительное время лета.

    Марийско-русский словарь > пагыт

  • 29 панораме

    панораме

    Олан панорамыже панорама города.

    Кумда окна гыч оласе у стройкын панорамыже коеш. Н. Арбан. Из широкого окна видна панорама городской новостройки.

    Тыге кок шагат чоло кайымек, курык чоҥгаш кӱзышна, да ӱлнӧ Днепрогэсын панорамыже кояш тӱҥале. «Ончыко» Проехав так около двух часов, мы поднялись на возвышенность, и внизу (перед нашим взором) стала открываться панорама Днепрогэса.

    2. иск. панорама; громадная картина (уло пырдыжым айлыше пеш кугу сӱрет)

    Севастопольский панораме Севастопольская панорама.

    Ынде немецкий танк-влак прицелын панорамышкыже веле огыл, тугакат раш койыт. «Ончыко» Теперь немецкие танки видны не только в панораме прицела, но и невооружённым глазом.

    4. перен. панорама; обзор событий (кызытсе илышын тӱрлӧ событийжым, фактым кумдан ончыктымаш)

    Тӱнямбал панораме международная панорама;

    литератур панораме литературная панорама.

    Марийско-русский словарь > панораме

  • 30 полотно

    полотно
    1. полотно; картина художника (художникын вынереш сӱретлыме картинже)

    Полотнон ончыл планыштыже верланыше нрто, геройын пианин ӱмбак пыштыме кидше портретын художественно чоҥалтмыжым утларак кумдаҥдат. «Мар. ком.» Ноты, расположенные на переднем плане полотна, рука героя, лежащая на пианино, ещё больше оттеняют художественную композицию портрета.

    Вулкан курык эркын шеҥгелан кодеш, а художникын полотношкыжо куснышо оҥай пейзаж пеленна кая. А. Волков. Гора вулкана остаётся позади, а интересный пейзаж, перекочевавший на полотно художника, отправляется с нами.

    Сравни с:

    радына
    2. полотно; дорожная насыпь, основание железнодорожного пути (нӧлтен шындыме корно)

    Кӱртньыгорно полотношто чот пудештме йӱк шоктыш. В. Рожкин. На железнодорожном полотне раздался сильный взрыв.

    3. Г.
    полотно; ткань

    Майя ош полотно доно простыньым ӹштӹш. А. Канюшков. Майя из белого полотна сделала простыню.

    Сравни с:

    куэм

    Марийско-русский словарь > полотно

  • 31 пудален шындаш

    1) приколотить, заколотить, пригвоздить; прибить гвоздём

    Пуста пӧрт окнам оҥа дене пудален шындыме. М. Иванов. Окна пустующего дома заколочены досками.

    2) перен. пригвоздить; заставить остаться неподвижно на каком-л. месте, в каком-л. положении

    Тыгай шучко сӱрет тудым пуйто мланде пелен пудален шынден. «Ончыко» Такая страшная картина будто его пригвоздила к земле.

    Составной глагол. Основное слово:

    пудалаш

    Марийско-русский словарь > пудален шындаш

  • 32 пӱртӱс

    пӱртӱс
    1. природа; естественные условия на земле, а также места вне города (йырым-йырысе чыла вер-шӧр ойыртем)

    Шочмо вер-шӧрын пӱртӱсшӧ природа родного края;

    ялысе пӱртӱс сельская природа;

    пӱртӱсым аралаш беречь природу;

    пӱртӱсышкӧ лекташ выйти на природу.

    Садлан экскурсий шот дене кожлаш миен толына, пӱртӱс дене палыме лийына. М. Казаков. Поэтому сходим на экскурсию в лес, познакомимся с природой.

    А пӱртӱсшӧ! Ончо, вӱд ӱмбалне, ший теҥгела койын, кече йӱштылеш. В. Сапаев. А природа! Смотри, словно серебряная монета, на воде купается солнце.

    2. природа; вселенная, мироздание (пӱтынь сандалыкысе лийше, илыше)

    Пӱртӱсым шымлаш изучать природу;

    пӱртӱсын законжо почеш по закону природы.

    (Пагул) аважын туштен ойлымыжым сай умыла: юмо – тиде пӱртӱс лиеш. Пӱртӱс ваштареш ок кае. Ю. Артамонов. Пагул хорошо понимает загадку матери: бог – это природа. Не пойдёт против природы.

    Пӱртӱсыштӧ эртак тыге шол: айдемат шочеш, кушкеш, вара эркын лывыжга да кола, пуйто тудо лийынат огыл. М.-Азмекей. В природе всегда так: и человек рождается, растёт, затем постепенно увядает и умирает, будто его и не было.

    3. в поз. опр. природный, естественный, природы; относящийся к природе, связанный с природой

    Пӱртӱс газ природный газ;

    пӱртӱс лоҥга (помыш) лоно природы,

    пӱртӱс сӱрет картина природы, пейзаж.

    Морко велым налаш гын, тыште пӱртӱс поянлыкат чӱдӧ огыл. «Мар. ком.» Если взять моркинскую землю, то здесь немало и природного богатства.

    Марий калыкын мурыжо, моло калык шот денак, пӱртӱс йӱк-йӱан гыч лектын. М. Шкетан. Песня марийского народа, как и у других народов, родилась из звуков природы.

    Марийско-русский словарь > пӱртӱс

  • 33 радына

    радына
    Г.: рӓднӓ
    1. рядно; толстый холст с косыми рубчиками

    Радына вынер толстый холст кустарного производства с косыми рубчиками.

    Вуйыштыжо (Осыпын) тоштемше шем картуз, ӱмбалныже фуфайке, радына йолаш, кем. Н. Лекайн. На голове Осыпа старый чёрный картуз, одет в фуфайку, штаны из толстого холста кустарного производства, сапоги.

    (Арийын) ош тувыр ӱмбач кӱчык радына мыжер, вуйышто – портыш теркупш. В. Колумб. Поверх белой рубашки у Ария короткий кафтан из толстого холста кустарного производства, на голове войлочная шляпа.

    2. полотно; картина на холсте (радынасе сӱрет)

    Радынам ончет да кеҥеж кече йымалне улметла чучеш. «Мар. ком.» Смотришь на полотно, и кажется, будто находишься под летним солнцем.

    Светлана чыла тидым радынаш сӱретлен кодаш вашка. «Мар. ком.» Всё это Светлана торопится отобразить на полотне.

    3. холст; кусок полотна, предназначенный для писания картин

    Марийско-русский словарь > радына

  • 34 раме

    раме
    1. рама; оконный переплёт вместе со стеклом (окна карлык)

    Окна раме оконная рама.

    Рвезе, йочам руалтен, окна велыш чакна, йолжо дене рамым чумал луктеш, тӱжвак тӧрштен лектын, уло оҥжо дене шӱлалтен колта. А. Эрыкан. Схватив ребёнка, парень пятится к окну, вышибив ногой раму, выскакивает наружу, всей грудью вдыхает (свежий воздух).

    2. рама для обрамления чего-л.

    Пырдыжыште шӧртньӧ тӱр дене сӧрастарыме рамыште кугу сӱрет. А. Юзыкайн. На стене в украшенной золотым орнаментом раме большая картина.

    3. рама; устройство для сот в улье

    Иван Максимович кидыштыже ик раме карашан мӱйым кучен. С. Чавайн. Иван Максимович в руках держит одну раму с сотовым мёдом.

    4. рама; несущая часть машины, какой-л. конструкции

    Шӱре рамым вара ышташ тӱҥалыныт, ожныжым тудым пидыт улмаш. Раму для борон стали изготовлять позднее, раньше её вязали.

    Капка кыл олмеш мландышке кӱчык ломашым керме, вес вуйжо капкан рамешыже логалеш. Я. Ялкайн. Вместо запора ворот в землю воткнута короткая жердина, другой конец её упирается в раму ворот.

    Марийско-русский словарь > раме

  • 35 рашле

    рашле
    книжн. ясный, понятный

    Мыланем тиде мӱндыр сӱрет шинча ужмо да пылыш колмо шарнымаш дечат моткоч рашле. М. Якимов. Мне эта далёкая картина понятнее, чем воспоминание по увиденному и услышанному.

    Марийско-русский словарь > рашле

  • 36 сӱретлыме

    сӱретлыме
    1. прич. от сӱретлаш
    2. в знач. сущ. рисование; изображение предметов на плоскости карандашом, краской и т.д

    Сӱретлыме шотышто изишак умылем, эсогыл икмыняр секретым палем. В. Косоротов. Я в рисовании немного разбираюсь, знаю даже некоторые секреты.

    3. в знач. сущ. изображение, рисунок, картина

    «Шоҥшо» пырдыжгазетеш (Аликын) сӱретлымыжым шарналтышым. В. Исенеков. Я вспомнил про рисунок Алика в стенгазете «Ёж».

    4. в знач. сущ. перен. изображение чего-л. в литературном произведении

    Самырык автор-влакын произведенийыштым лудын лекмеке, мемнан калыкын илышыжым схематично да куакшын сӱретлымым ужаш лиеш. А. Волков. Прочтя произведения молодых авторов, можно отметить схематичное и поверхностное изображение жизни нашего народа.

    5. в знач. сущ. перен. описание; рассказ с характеристикой кого-чего-л.

    Саде Яранцевым ом шарне. А тӱсшым сӱретлыме гыч – лач тудак. П. Корнилов. Того Яранцева я не помню. А по описанию его облика – именно он.

    6. прил. с рисунком, с изображением чего-л., изрисованный

    Атаманыч сӱретлыме кагазшым сумкаш пыштыш. В. Юксерн. Атаманыч положил в сумку изрисованную бумагу.

    Сравни с:

    сӱретлыман
    7. прил. перен. описательный, изобразительный

    Сӱретлыме материал – йылме. О. Шабдар. Описательный материал – язык.

    Марийско-русский словарь > сӱретлыме

  • 37 сӱретлыше

    сӱретлыше
    1. прич. от сӱретлаш
    2. в знач. сущ. рисовальщик, художник

    Самырык сӱретлышын картинже. Картина молодого художника.

    Сравни с:

    сӱретче

    Марийско-русский словарь > сӱретлыше

  • 38 тамга

    тамга
    1. тамга; клеймо, метка как знак собственности

    Имне тамга лошадиное клеймо;

    пылыш тамга метка на ушах (у домашнего скота).

    – А тамгаже кӧн? Ончо: шулдыржым шопке чия дене чиялтыме. Шке тамгам ом пале, шонышыч? А. Волков. – А метка чья? Смотри: крыло покрашено отваром осиновой коры. Ты думал, свою метку не узнаю?

    2. пятно; место иной окраски на чем-л.; место, запачканное чем-л.

    Вӱр тамга пятно крови;

    ӱй тамга пятно от масла;

    ош тамга белое пятно.

    Кече ӱмбалнат шем тамга уло. Калыкмут. И на солнце есть тёмные пятна.

    Сӱрет тӱржӧ канде, покшелныже нарынче тамга. К. Васин. Картина по краям синяя, а посередине – жёлтое пятно.

    3. пятно; тень, силуэт чего-л.

    Вудака тамга неясное пятно (силуэт).

    Ончена: ош тамга мемнан деке лишемеш. И. Ломберский. Смотрим, белое пятно приближается к нам.

    4. отметина, след, отпечаток

    Тунар тамгам кидна-йолнашке саваже дене сар коден. М. Емельянов. Столько следов на наших руках и ногах оставила своей косой война.

    Стаканыште улшо Селивановын парня тамгаже окна яндаш палемдалт кодшо парня тамга дене латеш толын огыл. «Ончыко» Отпечатки пальцев, оставленные Селивановым на стакане, не совпали с отпечатками пальцев на оконном стекле.

    Сравни с:

    пале
    5. уст. знак письма, шрифт; знак (напр., в виде полуокружности, треугольника или круга, квадратика, ромбика с черточками и т. д.)

    Журналын тамгажат пеш раш. М. Шкетан. У журнала и шрифт очень чёткий.

    Ик тамгажым весыш ушет гын, могай гынат шомак лектешыс! К. Васин. Если один знак добавить к другому, то ведь получится какое-то слово!

    6. перен. пятно; нечто позорящее, неприятное

    Шучко тамга ужасное пятно.

    (Карпушын) шке илышыштыжат намыс тамга лийын кодеш. М. Шкетан. И в собственной жизни Карпуша останется позорное пятно.

    (Алаев) ӱмбачынже уклон тамгам эрыктынеже. Д. Орай. Алаев хочет смыть с себя пятно уклониста.

    Марийско-русский словарь > тамга

  • 39 тематический

    тематический

    Тематический кас тематический вечер;

    тематический сӱрет тематическая картина.

    (Олык Ипайын) сборник-влакшын тематический диапазонышт ятырлан кумдаҥеш. «Ончыко» Тематический диапазон сборников Олыка Ипая значительно расширяется.

    Марийско-русский словарь > тематический

  • 40 типичный

    типичный

    Типичный сӱрет типичная картина;

    типичный характеран с типичным характером.

    Сылнылык шотыштат пьесыште ситыдымаш уло: конфликт типичный огыл, схематизм коеш. «Ончыко» И в отношении художественности в пьесе есть недостатки: конфликт не типичен, заметен схематизм.

    Марийско-русский словарь > типичный

См. также в других словарях:

  • картина — Изображение, акварель, панно, пастель, пейзаж, полотно, эскиз, этюд, головка, nature morte; мозаика. Ср. . .. См. изображение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. картина …   Словарь синонимов

  • КАРТИНА — КАРТИНА, картины, жен. 1. Произведение живописи в красках. Жанровая картина. Акварельная картина. 2. Кинематографическая фильма. 3. Ряд образов, отличающихся наглядностью и образующих единое целое. Картина природы. Картина далекого прошлого. Это… …   Толковый словарь Ушакова

  • Картина —         произведение живописи, имеющее самостоятельное художественное значение и обладающее свойством законченности (в отличие от этюда и эскиза). Картина, как правило, не связана, подобно фреске или книжной миниатюре, с определенным интерьером… …   Художественная энциклопедия

  • Картина — (иноск.) красивая наружность. Ср. «Поглядишь, картина, а разглядишь, скотина». Ср. Зубки въ родѣ миндалей, Глазки, какъ коринка, Голосъ, что твой соловей, И собой картинка. Булочникъ. (Ком.) Ср. Bildschön …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КАРТИНА — КАРТИНА, ы, жен. 1. Произведение живописи. Картины русских художников. Развесить картины. 2. То же, что фильм (во 2 знач.) (разг.). 3. Изображение чего н. в художественном произведении. К. быта. 4. То, что можно видеть, обозревать или… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАРТИНА — жен. картинка, ночка ·умалит. картинишка презрительное картинища ·увел. живописное изображение, особ. в красках; | устное или письменное живое и яркое изображение; | прекрасный вид природы. | у кровельщиков: два железных листа вместе склепанных.… …   Толковый словарь Даля

  • КАРТИНА — Репина «Припыли». Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О неоправдавшихся надеждах, неудаче, провале. 2. О чём л. абсурдном, непонятном, запутанном. БСРЖ, 245; Вахитов 2003, 74. Слёзная картина. Сиб. О том, что очень жалко, до слёз жалко кому л. ФСС, 91. По… …   Большой словарь русских поговорок

  • картина —     КАРТИНА, панорама, полотно, холст, разг., пренебр. мазня, разг., пренебр. пачкотня …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • КАРТИНА — «КАРТИНА», СССР, 1989, цв., 40 мин. Трагикомедия, телеспектакль. По одноименной пьесе В.Славкина. Инженера, проживающего в гостиничном номере, посещает местный художник неудачник, автор картины, много лет висящей на стене этой комнаты. Когда то… …   Энциклопедия кино

  • картина — КАРТИНА, ы, ж. Лицо. Дай ему в картину. Картиной в лужу. Возм. арготизм 19 в.; встречается, напр., у А. П. Чехова …   Словарь русского арго

  • картина — (напр. явления) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN picture …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»