Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

капитал+фирмы

  • 41 asset

    1. воздухоаккумулирующая электростанция
    2. активы
    3. актив

     

    актив
    Ресурсы, получаемые или контролируемые конкретным хозяйствующим субъектом, возникшие в результате совершенных в прошлом операций или событий и являющиеся источником предполагаемых экономических выгод в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    актив
    Информация или ресурсы, подлежащие защите.
    [ http://www.glossary.ib-bank.ru/]

    актив
    (ITIL Service Strategy)
    Любой ресурс или способность. Активы поставщика услуг включают в себя всё, что может быть задействовано в предоставлении услуг. Активы могут быть одного из следующих типов: управление, организация, процесс, знания, люди, информация, приложения, инфраструктура или финансовый капитал. См. тж. актив заказчика; сервисный актив; стратегический актив.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    актив
    Единичный экономический объект в виде основных средств, нематериальных экономических объектов, финансовых вкладов, а также денежных требований к другим юридическим лицам принадлежащий юридическому лицу (компании, предприятию и т.п.). Точнее, совокупность имущественных прав юрлица на этот объект. Это ресурс, контролируемый компанией (предприятием) как результат событий прошлых периодов, от которого в будущем ожидаются экономические выгоды. Эти два условия – контроль и будущие выгоды – часто приводят к тому, что потенциальные нематериальные активы не удовлетворяют этому определению. Например, рекламные затраты вряд ли подходят под приведенное определение, поскольку возможные выгоды не поддаются управлению. Их приходится рассматривать как расход, а не как актив. Подробнее см. Активы
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    asset
    (ITIL Service Strategy) Any resource or capability. The assets of a service provider include anything that could contribute to the delivery of a service. Assets can be one of the following types: management, organization, process, knowledge, people, information, applications, infrastructure or financial capital. See also customer asset; service asset; strategic asset.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    активы
    1. Любая собственность компании; машины и оборудование, здания, запасы, банковские вклады и инвестиции в ценные бумаги, патенты (в западной практике также деловая репутация).
    2. Часть бухгалтерского баланса отражающая материальные и нематериальные (гудвилл) ценности предприятия с точки зрения их состава и размещения.
    3. Превышение доходов над расходами в некоторых видах балансов (платежный баланс и т. д.).
    4. В зарубежной практике это любой предмет, материальный или нематериальный, который представляет ценность для своего владельца. В большинстве случаев это либо наличные деньги, либо то, что может быть обращено в наличные деньги; исключение составляют досрочные выплаты ренты, местного налога на недвижимость или налога на автомобиль, то есть платежи ранее установленного срока.  Материальные активы включают в себя землю, здания и сооружения, машины и оборудование, арматуру и приспособления, товарные запасы, инвестиции, дебиторскую задолженность и наличные деньги; к нематериальным активам относятся гудвилл, патенты, авторские права и торговые марки. Например, в Великобритании при налогообложении реализованного прироста рыночной стоимости капитала к активам относятся все формы имущества на территории Великобритании и за рубежом, включая опционы, дебиторские задолженности, собственность, выраженную в правах, валюту (отличную от фунтов стерлингов) и любую другую собственность либо созданную лицом, продающим ее, либо принадлежащую ему, но не приобретенную. Однако в активы должна включаться только такая собственность, стоимость которой может быть установлена.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    активы
    Собственность фирмы или отдельного лица, имеющая денежное выражение, составляющая часть его достояния (богатства), как общее правило, способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды (исключение – непроизводительные активы). Активы, прежде всего, делятся на капитальные активы ( недвижимость, машины, оборудование),финансовые активы (кредиты, ценные бумаги), и нематериальные активы (деловая репутация, патенты). В системе национальных счетов принято следующее разделение: финансовые и нефинансовые активы. Нефинансовые активы в свою очередь, делятся на две группы: материальные и нематериальные; произведенные и непроизведенные. Финансовые активы не имеют материального субстрата, определяющего их стоимость. Финансовому активу одного субъекта противостоит финансовое обязательство другого субъекта. К финансовым активам относятся наличные деньги и депозиты, ссуды, ценные бумаги (вексель, облигация), акции, страховые полисы. Важно различение активов на рисковые (таковы акции компаний, поскольку последние в любое время могут разориться), и (относительно) безрисковые, например, государственные ценные бумаги или вклады в надежных банках. Наиболее ликвидные А. – денежные средства, которые всегда можно обратить в реальные активы. В Международных стандартах финансовой отчетности записано: «Объект основных средств должен признаваться в качестве актива, когда (а) существует вероятность, что предприятие в будущем получит экономические выгоды, связанные с этим активом, и (б) затраты на актив для предприятия могут быть достоверно определены». (МСФО Принципы, 49а; Стандарт 16,7) Все активы отражаются в левой части баланса фирмы, почему она и называется «Актив». Размеры прибыли, приносимой активами, определяются отношением общего объема денежных поступлений от актива к его цене. Она может быть в явной форме (например, рентные платежи при сдаче дома в наем или дивиденды от акций, других ценных бумаг) и в неявной форме повышения или понижения стоимости актива (повышение стоимости актива представляет собой прирост капитала, а понижение — его потерю). В последнем случае доход остается латентным, нереализованным, пока актив не будет продан, что, впрочем, может быть сделано в любое время. Прибыль от актива в реальном выражении исчисляется с поправкой на инфляцию. Ожидаемая прибыль — та, которую актив принесет в среднем за прогнозный период: в каждый отдельный год она может в ту или иную сто д.рону отличаться от расчетной. См. также Материальные активы, Нематериальные активы, Финансовые активы, Оборотные (текущие) активы, Внеоборотные активы, Операционные активы, Инвестиционные активы, Валовые активы, Чистые активы, Ликвидность активов и др.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    воздухоаккумулирующая электростанция

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asset

  • 42 goodwill

    [ˌgʊd'wɪl]
    1) Общая лексика: благоволение, готовность сделать, доброе имя фирмы (как своего рода часть невидимого капитала), доброжелательность, расположение, рвение, ценность фирмы, нематериальные активы деятельности (включая клиентуру, деловые связи и репутацию и т.д.), нематериальные активы (гудвиль), гудвилл (деловая репутация и коммерческий опыт; разница между продажной ценой и суммарной рыночной стоимостью чистых активов), деловая репутация (разница между продажной ценой и суммарной рыночной стоимостью чистых активов), добрая воля, престиж фирмы, престиж, деловая репутация, контакты, клиенты и кадры компании как ее актив, кредит доверия
    2) Юридический термин: "гудвил", готовность, стоимость "фирмы" (репутация и деловые связи фирмы, нематериальные элементы фирмы, включающие наименование фирмы, товарные знаки, клиентуру), стоимость деловых связей и репутация предприятия
    3) Коммерция: репутация фирмы
    4) Экономика: благорасположение, денежная оценка неосязаемого капитала (престиж торговых марок, опыт деловых связей, устойчивая клиентура), денежная оценка предполагаемого будущего превышения прибыльности (данной фирмы по сравнению со средней прибыльностью аналогичных фирм), завещание (оцениваются как разность между рыночной (продажной) и номинальной (стоимостью активов) стоимостью предприятия), передача прав на фирму и её деловые связи (при продаже торгового предприятия), условная стоимость репутации и деловых связей фирмы, гудвил (нематериальные активы: репутация, положение на рынке, стоимость товарных знаков, сами товарные знаки, квалификация сотрудников и т.д.)
    5) Бухгалтерия: гудвилл, цена фирмы, цена фирмы (В учёте для групп компаний (холдинговых компаний) она равна разнице между ценой, уплаченной за (дочернюю) компанию, и справедливой стоимостью (fair value) ее активов (assets) за вычетом кредиторской задолженности (liabilities)), деловая репутация организации (Источник: приложение к бухгалтерскому балансу (форма 5 по ОКУД))
    10) Патенты: нематериальные элементы предприятия, реноме, хорошая репутация, хорошая репутация (напр. товарного знака), стоимость деловых связей и репутации предприятия, нематериальные активы предприятия (клиентура, фирма, товарные знаки и т.п.)
    13) ЕБРР: нематериальные активы, неосязаемые активы (предприятия), условная стоимость деловых связей, шансы, неосязаемые активы предприятия

    Универсальный англо-русский словарь > goodwill

  • 43 net working capital

    1. чистый оборотный капитал
    2. собственные оборотные средства
    3. оборотный капитал

     

    оборотный капитал
    чистый оборотный капитал

    Разность между текущими активами и текущими обязательствами. Иногда называется также рабочим капиталом.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    оборотный капитал
    Текущие активы компании (предприятия), прежде всего денежные средства, запасы, поступления (брутто-оборотный капитал); обычно же имеется в виду нетто-оборотный капитал (net working capital) - капитал, которым располагает компания после покрытия текущих обязательств (т. е. разница между текущими активами и пассивами). Источниками О.к. являются собственные накопления и кредиты. См. также Оборот капитала, Оборотные (текущие) активы. Для оценки эффективности использования О.к. применяется показатель рентабельности, определяемый как отношение чистой прибыли от реализации продукции (или иного финансового результата деятельности фирмы) к объему этого капитала. В хозяйственной практике применяется близкий термин «оборотные средства» - собственные, заемные (банковский краткосрочный кредит) и привлеченные (кредиторская задолженность). Если текущие активы предприятия становятся меньше его текущих обязательств (это называется отрицательный О.к.) – фирма оказывается неплатежеспособной.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    собственные оборотные средства
    чистый оборотный капитал

    Разность между текущими активам и текущими обязательствами компании.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    чистый оборотный капитал
    чистые текущие активы

    Разница между текущими активами и текущими обязательствами.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net working capital

  • 44 working capital

    1. работающий капитал
    2. оборотный капитал

     

    оборотный капитал
    чистый оборотный капитал

    Разность между текущими активами и текущими обязательствами. Иногда называется также рабочим капиталом.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    оборотный капитал
    Текущие активы компании (предприятия), прежде всего денежные средства, запасы, поступления (брутто-оборотный капитал); обычно же имеется в виду нетто-оборотный капитал (net working capital) - капитал, которым располагает компания после покрытия текущих обязательств (т. е. разница между текущими активами и пассивами). Источниками О.к. являются собственные накопления и кредиты. См. также Оборот капитала, Оборотные (текущие) активы. Для оценки эффективности использования О.к. применяется показатель рентабельности, определяемый как отношение чистой прибыли от реализации продукции (или иного финансового результата деятельности фирмы) к объему этого капитала. В хозяйственной практике применяется близкий термин «оборотные средства» - собственные, заемные (банковский краткосрочный кредит) и привлеченные (кредиторская задолженность). Если текущие активы предприятия становятся меньше его текущих обязательств (это называется отрицательный О.к.) – фирма оказывается неплатежеспособной.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    работающий капитал
    Разница между текущими активами и текущими пассивами. Ср. Оборотные средства.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > working capital

  • 45 asset

    ˈæset сущ.
    1) мн.;
    юр. имущество несостоятельного должника, имущество обанкротившейся фирмы
    2) мн.;
    фин. актив(ы) ;
    авуары current assetsтекущий капитал frozen assetsзамороженные активы to realize assets, unfreeze assetsразморозить активы assets and liabilitiesактив и пассив
    3) имущество (часто об одном предмете)
    4) разг. ценное качество;
    ценный вклад The high character which the corps has won is in itself a valuable asset. ≈ Боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижением.
    активы (баланса) - *s and liabilities актив и пассив (экономика) имущество;
    достояние;
    средства;
    авуары, активы;
    капитал;
    фонды - personal *s личное имущество, движимое имущество (юридическое) имущество, наследство, из которого могут быть выплачены долги;
    имущество несостоятельного должника (разговорное) ценное качество, плюс - good healt is a great * хорошее здоровье - большое благо - his wit is his chief * остроумие - это его главный козырь - beauty is her only * красота - это ее единственное достоинство
    asset авуар ~ pl фин. активы;
    авуары;
    assets and liabilities актив и пассив ~ бухг. актив ~ имущество (часто об одном предмете) ~ имущество ~ pl юр. имущество несостоятельного должника, имущество обанкротившейся фирмы ~ собственность юридического или физического лица ~ статья закона ~ разг. ценное качество;
    ценный вклад;
    good health is a great asset хорошее здоровье - большое благо
    ~ pl фин. активы;
    авуары;
    assets and liabilities актив и пассив liabilities: assets and ~ актив и пассив баланса
    ~ разг. ценное качество;
    ценный вклад;
    good health is a great asset хорошее здоровье - большое благо
    hidden ~ скрытый актив
    wasting ~ изнашиваемое имущество wasting ~ имущество с ограниченным сроком службы wasting ~ истощимые активы wasting ~ расходуемое имущество

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > asset

  • 46 place

    pleɪs
    1. сущ.
    1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place ofзанять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure placesзаказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
    2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
    резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer placeлетняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
    3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
    4) горн. забой
    5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another placeпалата лордов in the first placeво-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
    2. гл.
    1) а) помещать, размещать;
    класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn't see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
    делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
    2) а) определять на должность, устраивать;
    занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director's absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
    поставить в определенное положение What an awkward position I'm now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
    3) а) считать, причислять;
    оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
    33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
    4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one's cards on the tableраскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don't place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.'s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону место - some * где-то - some *, some time где-нибудь, когда-нибудь - starting * (спортивное) центральный круг - jumping * (спортивное) сектор для прыжков - landing * (спортивное) место соскока;
    (авиация) место приземления - turnback * место поворота (велоспорт) - reporting * (спортивное) место сбора спортсменов - I can't be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно - this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
    (населенный) пункт - holy *s святые места - from * to * с места на место - to move from * to * переезжать с места на место - to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ - it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ - London is a noisy * Лондон - шумный город - Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко - N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы - what * do you come from? откуда вы родом? - * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
    участок - a wet * on the floor мокрое пятно на полу - a rough * on the road скверный участок дороги - bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка - show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место - in * на месте;
    уместный - everything in its * все на месте - to put a book (back) in its * поставить книгу на место - to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место - he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом - the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно - out of * не на месте;
    неуместный - the book is out of (its) place книга не на (своем) месте - to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ - remark out of * неуместное замечание - familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна - to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. - his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости - to take the * of smth. заменить что-л. - electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) - to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты - to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами - go back to your * садитесь на свое место - there is no * for you для вас нет места - would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? - six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
    страница;
    отрывок - to find one's * найти нужное место в книге - put smth. to mark the * заложите чем-л. это место - the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте - I've lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство - * and time пространство и время - you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа - fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
    важная роль - sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация - this isn't a * to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
    небольшая улица, тупик;
    имение - Woburn P. Уоборн-плейс - Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения - * of amusement место развлечений - * of residence место жительства - * of business контора - * of resort место отдыха - * of worship молитвенный дом - * of joining (военное) призывной пункт - public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище - come round to my * tonight заходите ко мне вечерком - you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать - all over the * везде, по всему дому - he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире - they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом - he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире - he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба - out of a * безработный - a * at court придворная должность - the * of President должность президента - to take smb.'s * заменять кого-л.;
    занять чье-л. место - to fill smb.'s * заменять кого-л. - he has got a * in the Custom House он получил место на таможне - he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет - has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
    ответственная должность, высокий пост - hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) - a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность - it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус - high *s высший свет - to attain a high * достичь высокого положения - to know /to keep/ one's * знать свое место - to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место - his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков - his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд - decimal * разряд десятичной дроби - to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
    прежде всего;
    первым делом;
    вообще > he shouldn't be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one's * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
    размещать - to * a cake in the oven поставить пирог в духовку - to * a board edgeways поставить доску на ребро - to * sentries расставить часовых - to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) - to * in jeopardy поставить под угрозу - to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. - to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня - to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
    (военное) размещать на орбите - to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) - to * a seal to a document приложить печать к документу - to * in inverted commas поставить в кавычки - to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) - to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) - to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) - to * a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение - to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление - to * in reserve( военное) выделять в резерв - to * smb., smth. in /at/ smb.'s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение - he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение - to * oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение - to * a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки - I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки - to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
    ставить на приход( священника) - to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение - to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность - to * smb. in command поставить кого-л. во главе - I am placing you in charge вы будете старшим - he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) - to * one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги - to * an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ - to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары - to * a call (американизм) заказать разговор по телефону - the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. - to * a play пристроить пьесу - he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации - difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) - to * importance on smth. придавать значение чему-л. - to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. - to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. - no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
    соотносить (с чем-л.) - to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь - to * a manuscript датировать рукопись - the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже - I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ - he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения - he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
    оценивать - as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) - he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение - to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении - to be awkwardly *d находиться в неудобном положении - I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one's cards on the table раскрыть свои карты ~ спорт. присудить одно из первых мест;
    to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial ~ место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ жилище;
    усадьба;
    загородный дом;
    резиденция;
    summer place летняя резиденция;
    come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
    six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
    to engage (или to secure) places заказать билеты free ~ свободное место ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
    to get a place прийти к финишу в числе первых ~ место;
    to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
    to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in ~ на месте in ~ уместный ~ горн. забой;
    in place of вместо;
    in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
    in the next place затем ~ горн. забой;
    in place of вместо;
    in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
    in the next place затем to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
    to take place случаться, иметь место ~ положение, должность, место, служба;
    to know one's place знать свое место;
    out of place безработный ~ положение, должность, место, служба;
    to know one's place знать свое место;
    out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный parking ~ место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
    to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
    what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
    to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
    усадьба;
    загородный дом;
    резиденция;
    summer place летняя резиденция;
    come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
    in place of вместо;
    in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
    in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
    to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
    to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
    to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
    относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
    to know one's place знать свое место;
    out of place безработный ~ помещать, размещать;
    ставить, класть;
    to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
    to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
    six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
    to engage (или to secure) places заказать билеты ~ делать заказ;
    to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
    to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ in bond размещать облигации на рынке ~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру ~ помещать, размещать;
    ставить, класть;
    to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ of arms воен. плацдарм ~ of arrival пункт прибытия ~ of birth место рождения ~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы ~ of death место смерти ~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки ~ of domicile постоянное место жительства ~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки ~ of employment место работы ~ of employment место службы ~ of entertainment увеселительное заведение ~ of insurance место страхования ~ of issue место выпуска ~ of operation место деятельности ~ of payment место платежа ~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы ~ of performance of contract место исполнения договора ~ of redemption место погашения ~ of registration место регистрации ~ of residence место жительства ~ of settlement место заключения сделки ~ of shipment место погрузки ~ of signature место подписи ~ of work место работы ~ on equal footing ставить в равные условия ~ on register вносить в список ~ on register регистрировать ~ to account вносить на счет public ~ государственная должность scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
    six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
    to engage (или to secure) places заказать билеты ~ жилище;
    усадьба;
    загородный дом;
    резиденция;
    summer place летняя резиденция;
    come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
    to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
    to take shelter укрыться;
    to take a shot выстрелить ~ место;
    to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
    to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
    another place парл. палата лордов training ~ место обучения training ~ место прохождения практики ~ город, местечко, селение;
    what place do you come from? откуда вы родом?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > place

  • 47 STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

    Фондовая биржа/фондовый рынок
    Рынок, на котором совершаются сделки по купле-продаже ценных бумаг. Основными участниками фондовой биржи являются фирмы, «делающие» рынок, которые выполняют функции брокеров и джобберов (см. Market maker), брокеры-специалисты, которые специализируются на определенных ценных бумагах, эмиссионные дома, торговые и коммерческие банки, центральный банк, пенсионные фонды, страховые компании, паевые фонды и инвестиционные компании, а также частные лица, промышленные компании и зарубежные инвесторы. Фондовая биржа наряду с денежным рынком является основным источником внешнего финансирования промышленных компаний и государства. Фондовая биржа подразделяется на два рынка: первичный рынок или рынок, где размещаются новые выпуски ценных бумаг, и вторичный рынок, на котором обращаются ранее выпущенные бумаги, включая фьючерский рынок. Таким образом, фондовая биржа играет существенную роль в функционировании всей финансовой системы страны, формируя механизм перелива капитала из одной сферы экономической деятельности в другую. Лондонская фондовая биржа, основанная в 1773 г., является главным центром проведения операций с ценными бумагами в стране и в мире. В Великобритании фондовые биржи также расположены в Глазго, Ливерпуле, Бирмингеме, Йорке и Белфасте. Чтобы получить котировку на Лондонской фондовой бирже, компания обязана выполнить некоторые требования, включая предоставление сведений, подтверждающих ее кредитоспособность, данных о ее деятельности за прошлые годы, а также дать согласие выпустить на рынок не менее 25% своих акций. Дополнительно были введены более гибкие нормы, чтобы позволить малым компаниям привлекать капитал, минуя процедуру получения котировки (см. Unlished securities market). В последние годы все крупнейшие фондовые биржи  Лондонская, Нью-Йоркская (NYSE), Токийская (TSE), биржи в Цюрихе и Париже (Paris Bourse) становятся все более зависимыми друг от друга. Это объясняется все большим значением транснациональных компаний, ценные бумаги которых котируются на нескольких биржах. Финансовые учреждения и брокерские фирмы развернули также самостоятельную деятельность за границей. Все это способствовало усилению конкуренции, что в свою очередь вызвало ряд важных изменений, особенно в организации деятельности Лондонской фондовой биржи. В 1986 г. произошла ее реорганизация (см. Big Bang), в результате которой был положен конец картельным соглашениям об установлении минимального комиссионного сбора и традиционному разграничению функций брокеров и джобберов. В процессе слияний и поглощений образовалось множество совместных брокерских фирм, что дало возможность привлечь капитал зарубежных инвесторов и расширить возможности отечественных инвесторов за рубежом. Была проведена компьютеризация сделок с использованием автоматизированной электронной системы котировок SEAQ (Stock Exchange Automatic Quotations), что позволило координировать сделки в мировом масштабе. Повседневная работа участников биржи переместилась из операционного зала в специальные рабочие комнаты, оборудованные телефонами и компьютерами. В связи с ростом количества международных сделок с ценными бумагами в девяностые годы Лондонская фондовая биржа слилась с Организацией по регулированию операций с международными ценными бумагами ISRO, которая представляла крупнейшие международные фирмы. В ноябре 1999 г. было учреждено новое отделение биржи под названием «Techmark», где стали котироваться акции высокотехнологичных компаний. Вскоре примеру Лондонской фондовой биржи последовала американская Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам NASD. Ассоциация, также занимающаяся операциями с ценными бумагами быстрорастущих компаний, открыла конкурирующую биржу в Лондоне в рамках своей общеевропейской программы (см. NASDAQ). Кроме того, Лондонская фондовая биржа столкнулась с конкуренцией со стороны открывшейся также в Лондоне биржи «Tradepoint» - электронной биржи, принадлежащей консорциуму, во главе которого стоит компания «Рейтер», ряд американсих инвестиционных банков и групп по управлению инвестиционными фондами. В 2000 г. произошло слияние бирж в Париже, Амстердаме и Брюсселе, в результате чего образовалась биржа «Euronext». Швейцарская фондовая биржа «SWX» объединилась с биржей «Tradepoint» в одну биржу, которая стала называться «Vert-X». Процесс продолжается. Деятельность рынка ценных бумаг в Великобритании регулируется Ассоциацией по ценным бумагам TSA и Ассоциацией брокеров и дилеров по фьючерским операциям AFBD в соответствии с правилами добропорядочности, заложенными в законе о финансовых услугах 1986 г. См. Capital market, City Code, Speculator, Share purchase/sale, Share price index.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

  • 48 current capital

    1. оборотный капитал

     

    оборотный капитал
    чистый оборотный капитал

    Разность между текущими активами и текущими обязательствами. Иногда называется также рабочим капиталом.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    оборотный капитал
    Текущие активы компании (предприятия), прежде всего денежные средства, запасы, поступления (брутто-оборотный капитал); обычно же имеется в виду нетто-оборотный капитал (net working capital) - капитал, которым располагает компания после покрытия текущих обязательств (т. е. разница между текущими активами и пассивами). Источниками О.к. являются собственные накопления и кредиты. См. также Оборот капитала, Оборотные (текущие) активы. Для оценки эффективности использования О.к. применяется показатель рентабельности, определяемый как отношение чистой прибыли от реализации продукции (или иного финансового результата деятельности фирмы) к объему этого капитала. В хозяйственной практике применяется близкий термин «оборотные средства» - собственные, заемные (банковский краткосрочный кредит) и привлеченные (кредиторская задолженность). Если текущие активы предприятия становятся меньше его текущих обязательств (это называется отрицательный О.к.) – фирма оказывается неплатежеспособной.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > current capital

  • 49 fixed assets

    1. основные средства
    2. основной капитал
    3. долгосрочные активы

     

    долгосрочные активы
    активы длительного пользования
    основной капитал
    основные средства
    основные фонды

    Активы со сроком службы более одного года, используемые компанией для осуществления производственной деятельности. К основному капиталу относятся, например, здания, сооружения, оборудование и земля.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    основной капитал
    основные средства
    основные фонды
    активы длительного пользования
    долгосрочные активы

    Активы со сроком службы более одного года, используемые компанией для осуществления производственной деятельности. К основному капиталу относятся, например, здания, сооружения, оборудование и земля.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    основной капитал
    основные фонды
    «одна из составляющих (другая — капитал оборотный) производительного капитала, полностью и многократно используемая в производстве товара, переносящая свою стоимость на новый продукт по частям в течение длительного срока и возвращаемая предпринимателю в денежной форме также по частям»[1].Часто это понятие трактуется так: О.к. -материальные активы, используемые в деятельности фирмы, однако при нормальном течении событий не предназначенные для потребления или превращения в денежную наличность. Термины О.к. и О.ф. относятся к принадлежащим фирме или иному экономическому объекту материально-вещественным ценностям, действующим в течение длительного времени. Это: здания, сооружения, машины, оборудование и транспортные средства, рабочий и продуктивный скот и др. В ходе экономических реформ в России к этому перечню начинает присоединяться и земля (стоимость которой прежде не учитывалась при оценке основных фондов). О.ф. разделяются на производственные и непроизводственные. О.ф. в денежном выражении — основные средства. Срок службы О.ф. определяет скорость их оборота и норму (процент) их ежегодного выбытия — элемент ряда динамических моделей экономики. См. Воспроизводственная структура, Капитал, Стадийный подход, Физический износ. [1] ФКЭС, с.389
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    основные средства
    1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
    2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
    а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
    б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
    в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
    г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    основные средства
    ОС
    Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    • ОС

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fixed assets

  • 50 capital

    1. надколонник
    2. капитель (в архитектуре)
    3. капитал

     

    капитал
    1. Стоимость, приносящая прибавочную стоимость.
    2. Общая стоимость активов какого-либо лица за вычетом его обязательств.
    3. Выраженные в деньгах доли участия в активах предприятия за вычетом обязательств участников, иначе говоря, это в терминах принятых за рубежом это остаточный интерес в активах юридического лица, который остается после вычитания пассивов.
    4. В экономической теории фактор производства, обычно представленный машинами, оборудованием и производственными зданиями (физический капитал) или деньгами (финансовый капитал). Однако эта концепция применима и к ряду других активов (например, к "человеческому" капиталу).
    5. Капитальные вложения материальных и денежных средств в экономику, в производство; именуют также капиталовложениями, инвестициями.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    капитал
    Общеизвестное, но трудноопределимое понятие. Тем не менее существует ряд производных понятий типа Основной К., Оборотный К., Капиталовложения и др., которые во всяком случае не вызывают существенных разногласий в хозяйственной практике и в экономической литературе (хотя и продолжается теоретическая полемика об их сущности, в частности, об их сходстве и различиях с введенными при социализме понятиями «основные фонды», «оборотные фонды» и т.п.). К. фирмы или индивидуума измеряется как их имущество (см. Активы). В ряде моделей экономики К. рассматривается как один из первичных факторов производства наряду с землей и трудом, однако поскольку он сам создается в процессе производства, и строго говоря, не является первичным, некоторые экономисты оспаривают это представление. Таким образом, следует принимать, что капитал: 1. То что способно приносить доход; фактор производства, представленный средствами производства, созданными человеческим трудом и предназначенными для производственного потребления, т.е производства товаров и услуг. 2. Сумма денег, вложенная в предприятие (см. Капитал компании). 3. Чистые активы компании, которые включают как первоначальные инвестиции, так и все полученные доходы и прибыли. В зависимости от критериев различных классификаций, которых множество, выделяют К. собственный и заемный, К. основной и оборотный, К. производительный, товарный и денежный, а также финансовый, промышленный и др. В современной экономике особое значение приобретает человеческий К. Затраты на замену потребленного К. и создание нового называются инвестированием.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    капитель
    Верхняя выразительная часть колонны или пилястры, обычно художественно обработанная в форме классического ордера или с использованием национальных мотивов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

     

    надколонник
    Верхняя часть подкрановой колонны, несущая покрытие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > capital

  • 51 return on capital

    сокр. ROC фин. = return on invested capital

    * * *
    abbrev.: ROC return on capital доходность капитала: 1) чистая прибыль банка в процентном выражении к средствам акционеров (обыкновенным акциям); показатель прибыльности банка, характеризующий эффективность вложения его капитала; 2) денежные выплаты акционерам в результате продажи капитального актива, других операций, не связанных с нераспределенной прибылью.
    * * *
    * * *
    прибыль на акционерный капитал; прибыль на собственный капитал; доходность акционерного капитала; доходность капитала; отдача от капитала
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    доходность капитала/прибыль на капитал
    прибыли фирмы, представленные в виде процентов на вложенный капитал

    Англо-русский экономический словарь > return on capital

  • 52 principal

    [ˈprɪnsəpəl]
    principal вчт. администратор доступа principal ведущий; principal staff ответственные сотрудники или работники principal ведущий актер; ведущая актриса principal глава, начальник; патрон; принципал principal глава principal главная вещь (в отличие от принадлежности) principal грам. главный; principal clause главное предложение; principal parts of the verb основные формы глагола principal главный, основной; principal sum основной капитал principal главный, основной principal вчт. главный principal главный principal юр. главный виновник principal главный виновник principal главный преступник principal директор колледжа principal директор школы principal доверитель principal заказчик principal исполнитель преступления principal капитал (в отличие от доходов на капитал) principal капитальная сумма principal начальник principal общая сумма principal эк. основная сумма, капитал (сумма, на которую начисляются проценты) principal основная сумма (в отличие от процентов) principal основная сумма principal основной principal основной должник (в отличие от поручителя) principal основной должник principal партнер фирмы, отвечающей за ее обязательства и в полной мере участвующей в прибылях principal принципал, доверитель principal принципал principal ректор университета; директор колледжа или школы principal ректор университета principal стр. стропильная ферма principal участник договора principal of first degree исполнитель первой степени principal of first degree лицо, фактически совершающее преступление principal of loan основная сумма долга principal грам. главный; principal clause главное предложение; principal parts of the verb основные формы глагола principal ведущий; principal staff ответственные сотрудники или работники principal главный, основной; principal sum основной капитал undisclosed principal неназванный принципиал

    English-Russian short dictionary > principal

  • 53 investment

    1. мн. инвестиции
    2. капиталовложение
    3. инвестиция
    4. инвестиционное сотрудничество
    5. инвестиции

     

    инвестиции
    Долгосрочное вложение капитала в какую-либо отрасль экономики или в какое-либо предприятие внутри страны или за рубежом.

    инвестиции
    Или капиталовложения, капитальные затраты — финансовые средства, затрачиваемые на строительство новых и реконструкцию, расширение и техническое перевооружение действующих предприятий (производственные И.), на жилищное, коммунальное и культурно-бытовое строительство (непроизводственные И.).[1] В обобщенном смысле инвестициями называются затраты на замену потребленного капитала и создание нового. Иными словами, это средства, предназначенные и израсходованные для простого и расширенного воспроизводства основных фондов в производственной и непроизводственной сферах в целях получения дохода, социального эффекта. Различаются: финансовые И. – вложения в ценные бумаги и другие финансовые инструменты, и реальные И. — в нефинансовые активы (в основной капитал), в нематериальные активы, в прирост запасов материальных оборотных средств, на приобретение земельных участков и объектов природопользования, затраты на капитальный ремонт и так далее. Сущность инвестиций заключается в отказе компании (предприятия) на какое-то время от имеющихся (или потенциально имеющихся – доступных заемных) средств в расчете получить будущие платежи, которые с лихвой компенсируют время, на которое были уступлены деньги, ожидаемый темп инфляции, неопределенность В экономико-математических моделях они обычно обозначаются буквой К, (от слова капиталовложения), а в переводных трудах — буквой I (от слова «инвестиции»). Прирост инвестиций, соответственно, обозначается K или I. В макроэкономических моделях в качестве И. рассматриваются лишь вложения во вновь созданный физический капитал, предназначенный для использования в производстве: машины, здания и другие средства производства — но не покупка финансовых активов (акций, облигаций и др.). Иными словами, речь идет о покупке вновь созданного капитала, а не обмене уже существующими активами (для отдельной фирмы или индивидуума это не так: они могут инвестировать свои средства разными способами, в том числе и в ценные бумаги). В инвестиции включается также прирост запасов товаров в экономике. Если запасы сокращаются, это отрицательные инвестиции. Принято различать инвестиции: прямые, дающие инвестору право на участие в управлении предприятием и составляющие более 10% номинального капитала предприятия; портфельные — покупка ценных бумаг, составляющих менее 10% в номинальном капитале предприятия. Капиталовложения в народном хозяйстве — один из так называемых дефицитных ресурсов, поэтому проблема их оптимального распределения — важнейшая задача любого прогнозирования и планирования. Различаются экстенсивные и интенсивные капиталовложения. Первый термин относится к вложениям в такие объекты, которые лишь увеличивают производственные мощности, не меняя существенно ни технологии, ни организации производства, ни, следовательно, производительности труда. Второй термин означает строительство объектов на новой технической основе, с более высокой эффективностью использования трудовых и материальных ресурсов. Эффективность инвестиций (капитальных вложений) оценивается двояко: в статике — с помощью показателей фондоемкости или капиталоемкости продукции (среднее отношение стоимости фондов или объема И. к объему продукции) и в динамике — с помощью показателя приростной фондоемкости или приростной капиталоемкости (то же по отношению к приросту продукции на единицу). Подробнее см. Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов). См. также: Акселератор, Автономные капиталовложения, Валовые капиталовложения, Инвестиционный спрос, Индуцированные капиталовложения, Лаг, Мультипликатор, Чистые капиталовложения. [1] В некоторых источниках делается различие: инвестиции — средства, вкладываемые вообще в объекты предпринимательской или иной деятельности с целью получения прибыли, а капитальные вложения — лишь та их часть, которая вкладывается в основной капитал (основные средства).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Придут ли инвестиции в сельское хозяйство?
    ... когда эти инвестиции начали работать...
    ...
    инвестиции на сумму...

    Тематики

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

     

    инвестиционное сотрудничество
    (напр. по совместным проектам)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    инвестиция

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    investment
    Any item of value purchased for profitable return, as income, interest or capital appreciation. (Source: IVW / RHW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    капиталовложение
    капитальные затраты
    затрачиваемый капитал


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    мн. инвестиции
    капиталовложения


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > investment

  • 54 fixed capital stock

    1. основной капитал

     

    основной капитал
    основные средства
    основные фонды
    активы длительного пользования
    долгосрочные активы

    Активы со сроком службы более одного года, используемые компанией для осуществления производственной деятельности. К основному капиталу относятся, например, здания, сооружения, оборудование и земля.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    основной капитал
    основные фонды
    «одна из составляющих (другая — капитал оборотный) производительного капитала, полностью и многократно используемая в производстве товара, переносящая свою стоимость на новый продукт по частям в течение длительного срока и возвращаемая предпринимателю в денежной форме также по частям»[1].Часто это понятие трактуется так: О.к. -материальные активы, используемые в деятельности фирмы, однако при нормальном течении событий не предназначенные для потребления или превращения в денежную наличность. Термины О.к. и О.ф. относятся к принадлежащим фирме или иному экономическому объекту материально-вещественным ценностям, действующим в течение длительного времени. Это: здания, сооружения, машины, оборудование и транспортные средства, рабочий и продуктивный скот и др. В ходе экономических реформ в России к этому перечню начинает присоединяться и земля (стоимость которой прежде не учитывалась при оценке основных фондов). О.ф. разделяются на производственные и непроизводственные. О.ф. в денежном выражении — основные средства. Срок службы О.ф. определяет скорость их оборота и норму (процент) их ежегодного выбытия — элемент ряда динамических моделей экономики. См. Воспроизводственная структура, Капитал, Стадийный подход, Физический износ. [1] ФКЭС, с.389
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fixed capital stock

  • 55 bonus method

    фин., учет премиальный [бонусный\] метод* (метод подсчета участия партнера в капитале фирмы, при котором он получает больше акций, чем внесенный капитал, за счет передачи части акций старших партнеров)
    See:

    * * *
    премиальный метод: метод определения участия партнера в капитале фирмы, при котором он получает больше акций, чем внесенный капитал, за счет передачи части акций старших партнеров; см. goodwill method.

    Англо-русский экономический словарь > bonus method

  • 56 Wasseraktien

    сущ.
    1) экон. разводнённые акции, разводнённый акционерный капитал (номинальная оценка которых существенно превышает стоимость реальных активов и потенциала фирмы)
    2) бизн. разводнённый акционерный капитал, разводнённые акции (номинальная оценка которых существенно превышает стоимость реальных активов и потенциала фирмы)

    Универсальный немецко-русский словарь > Wasseraktien

  • 57 capital charges

    Универсальный англо-русский словарь > capital charges

  • 58 Stockholder equity

    . Статья балансового отчета фирмы, показывающая балансовую стоимость акционерного капитала. Она включает в себя собственно акционерный капитал, т.е. капитал компании в форме акций, добавочный капитал и нераспределенную прибыль . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > Stockholder equity

  • 59 capital expenditures

    1. капитальные затраты
    2. инвестиции

     

    инвестиции
    Долгосрочное вложение капитала в какую-либо отрасль экономики или в какое-либо предприятие внутри страны или за рубежом.

    инвестиции
    Или капиталовложения, капитальные затраты — финансовые средства, затрачиваемые на строительство новых и реконструкцию, расширение и техническое перевооружение действующих предприятий (производственные И.), на жилищное, коммунальное и культурно-бытовое строительство (непроизводственные И.).[1] В обобщенном смысле инвестициями называются затраты на замену потребленного капитала и создание нового. Иными словами, это средства, предназначенные и израсходованные для простого и расширенного воспроизводства основных фондов в производственной и непроизводственной сферах в целях получения дохода, социального эффекта. Различаются: финансовые И. – вложения в ценные бумаги и другие финансовые инструменты, и реальные И. — в нефинансовые активы (в основной капитал), в нематериальные активы, в прирост запасов материальных оборотных средств, на приобретение земельных участков и объектов природопользования, затраты на капитальный ремонт и так далее. Сущность инвестиций заключается в отказе компании (предприятия) на какое-то время от имеющихся (или потенциально имеющихся – доступных заемных) средств в расчете получить будущие платежи, которые с лихвой компенсируют время, на которое были уступлены деньги, ожидаемый темп инфляции, неопределенность В экономико-математических моделях они обычно обозначаются буквой К, (от слова капиталовложения), а в переводных трудах — буквой I (от слова «инвестиции»). Прирост инвестиций, соответственно, обозначается K или I. В макроэкономических моделях в качестве И. рассматриваются лишь вложения во вновь созданный физический капитал, предназначенный для использования в производстве: машины, здания и другие средства производства — но не покупка финансовых активов (акций, облигаций и др.). Иными словами, речь идет о покупке вновь созданного капитала, а не обмене уже существующими активами (для отдельной фирмы или индивидуума это не так: они могут инвестировать свои средства разными способами, в том числе и в ценные бумаги). В инвестиции включается также прирост запасов товаров в экономике. Если запасы сокращаются, это отрицательные инвестиции. Принято различать инвестиции: прямые, дающие инвестору право на участие в управлении предприятием и составляющие более 10% номинального капитала предприятия; портфельные — покупка ценных бумаг, составляющих менее 10% в номинальном капитале предприятия. Капиталовложения в народном хозяйстве — один из так называемых дефицитных ресурсов, поэтому проблема их оптимального распределения — важнейшая задача любого прогнозирования и планирования. Различаются экстенсивные и интенсивные капиталовложения. Первый термин относится к вложениям в такие объекты, которые лишь увеличивают производственные мощности, не меняя существенно ни технологии, ни организации производства, ни, следовательно, производительности труда. Второй термин означает строительство объектов на новой технической основе, с более высокой эффективностью использования трудовых и материальных ресурсов. Эффективность инвестиций (капитальных вложений) оценивается двояко: в статике — с помощью показателей фондоемкости или капиталоемкости продукции (среднее отношение стоимости фондов или объема И. к объему продукции) и в динамике — с помощью показателя приростной фондоемкости или приростной капиталоемкости (то же по отношению к приросту продукции на единицу). Подробнее см. Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов). См. также: Акселератор, Автономные капиталовложения, Валовые капиталовложения, Инвестиционный спрос, Индуцированные капиталовложения, Лаг, Мультипликатор, Чистые капиталовложения. [1] В некоторых источниках делается различие: инвестиции — средства, вкладываемые вообще в объекты предпринимательской или иной деятельности с целью получения прибыли, а капитальные вложения — лишь та их часть, которая вкладывается в основной капитал (основные средства).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Придут ли инвестиции в сельское хозяйство?
    ... когда эти инвестиции начали работать...
    ...
    инвестиции на сумму...

    Тематики

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

     

    капитальные затраты
    Затраты на модернизацию и реконструкцию объектов основных средств, которые после их окончания улучшают (повышают) ранее принятые нормативные показатели функционирования (срок полезного использования, мощность, качество применения и т. п.) объектов основных средств. Такие затраты увеличивают первоначальную стоимость объекта основных средств (п. 73 Приказа Минфина РФ от 20 июля 1998 г N ЗЗн «Об утверждении Методических указаний по бухгалтерскому учету основных средств»).
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    капитальные затраты
    капитальные вложения

    Затраты на закупку чего- либо, рассматриваемого как финансовый актив, например, компьютерного оборудования или здания. Стоимость актива амортизируется в течение нескольких отчётных периодов.
    См. тж. операционные затраты.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    капитальные затраты
    Затраты приобретения основных средств (см. Основной капитал). Исчисляются как произведение количества единиц оборудования на их цену, расчетами сметной стоимости строительства и т.д. В англоязычной литературе широко распространено сокращение Capex — от capital expenditures. То же: капитальные издержки.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    capital cost
    (ITIL Service Strategy)
    The cost of purchasing something that will become a financial asset – for example, computer equipment and buildings. The value of the asset depreciates over multiple accounting periods. See also operational cost. (ITIL Service Strategy)
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > capital expenditures

  • 60 goodwill

    noun
    1) доброжелательность; расположение (to, towards - к)
    2) добрая воля
    3) рвение, готовность сделать что-л.
    4) comm. ценность фирмы, определяющаяся ее клиентурой, репутацией и т. п.; престиж фирмы
    Syn:
    benevolence
    * * *
    1 (0) гудвилл
    2 (n) добрая воля; неосязаемые активы; неосязаемый основной капитал
    * * *
    доброжелательность; благосклоность, расположение
    * * *
    n. расположение, добрая воля
    * * *
    благожелательность
    доброжелательность
    доброжелательство
    расположение
    рвение
    * * *
    1) а) доброжелательность; благосклоность, расположение (to, towards - к) б) добрая воля (по отношению к кому-л.) 2) рвение, готовность сделать что-л. 3) а) коммерч. передача инфраструктуры клиентов б) репутация фирмы, престиж фирмы

    Новый англо-русский словарь > goodwill

См. также в других словарях:

  • КАПИТАЛ АКЦИОНЕРНЫЙ — КАПИТАЛ фирмы, сформированный на базе долевых взносов акционеров. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… …   Энциклопедия инвестора

  • КАПИТАЛ — (capital) 1. Созданные людьми средства производства. Средствами производства называют товары, предназначенные для использования в процессе производства, например машины и оборудование. Начисление износа капитала (capital consumption) означает… …   Экономический словарь

  • КАПИТАЛ СОБСТВЕННЫЙ — капитал, вложенный владельцем фирмы; в условиях акционерного общества Ч акционерный капитал. Рассчитывается как разница между совокупными активами фирмы и ее обязательствами. Экономический словарь. 2010 …   Экономический словарь

  • Капитал Собственный — акционерный капитал, т.е. капитал, принадлежащий самой компании, фирме, равный разнице между суммарными активами фирмы и ее обязательствами. К.с., его величина и доля в общем капитале являются одними из критериев устойчивости, надежности фирмы.… …   Словарь бизнес-терминов

  • Капитал Тур — «Капитал Тур» Год основания 2003 Расположение …   Википедия

  • капитал собственный —    капитал, вложенный владельцем фирмы; в условиях акционерного общества акционерный капитал. Рассчитывается как разница между совокупными активами фирмы и ее обязательствами …   Словарь экономических терминов

  • капитал — 1. Стоимость, приносящая прибавочную стоимость. 2. Общая стоимость активов какого либо лица за вычетом его обязательств. 3. Выраженные в деньгах доли участия в активах предприятия за вычетом обязательств участников, иначе говоря, это в терминах… …   Справочник технического переводчика

  • капитал чистый — Бухгалтерский термин, означающий величину активов фирмы, превышающую ее текущие обязательства Ч.к. определяется из документации фирмы посредством суммирования всех активов и вычитания всей задолженности и других пассивов, включая выплаты по… …   Справочник технического переводчика

  • Капитал — [capital] общеизвестное, но трудноопределимое понятие. Тем не менее существует ряд производных понятий типа Основной К., Оборотный К., Капиталовложения и др., которые во всяком случае не вызывают существенных разногласий в хозяйственной практике… …   Экономико-математический словарь

  • Капитал Активный — капитал компании, фирмы, предпринимателя, свободный от обязательств и долгов Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»