Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

каких-нибудь

  • 1 каких-нибудь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > каких-нибудь

  • 2 какой-нибудь

    мест.
    1) some;
    any дайте мне какой-нибудь книгу ≈ give me some book, give me any book
    2) (при числительных) some (и не больше) ;
    (only) about замок находится в каких-нибудь трех километрах отсюда ≈ the castle is some three kilometres from here
    как|ой-нибудь -
    1. (тот или иной) см. какой-либо;

    2. разг. (с числ.) only about, not more than;
    осталось ~их-нибудь два километра there`s only about two kilometres more to go.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > какой-нибудь

  • 3 ни бары ике–өс көн

    каких-нибудь два–три дня

    Башкирско-русский автословарь > ни бары ике–өс көн

  • 4 при

    предл.
    1) ( с пространственным значением) о́коло (чего), во́зле (чего); ( совсем близко) у (чего); (с указанием на место или предмет, примыкающие к чему-нибудь) при (чём)

    при вхо́ді — при вхо́де, у вхо́да

    сиді́ти при столі́ — сиде́ть за столо́м

    2) (для указания на наличие чего-нибудь рядом и в непосредственной связи с чем-нибудь в качестве чего-нибудь подсобного, вспомогательного, служебного или необходимой составной части; для указания на пребывание кого-нибудь, чего-нибудь в сопровождении кого-нибудь, чего-нибудь) при (ком, чём)

    при всіх — при всех, в прису́тствии всех

    3) ( с временным значением) при; в отдельных выражениях переводится также и другими предлогами

    при обі́ді — за обе́дом

    при ста́рості літ — на ста́рости лет

    4) (для указания на пребывание в каких-нибудь условиях, в отношениях с кем-нибудь, на наличие сопутствующих обстоятельств, признаков) при; в отдельных выражениях переводится также и другими предлогами или конструкциями без предлогов

    при бажа́нні — при жела́нии

    жи́ти при доста́тку — жить в доста́тке, жить в дово́льстве

    бу́ти при наді́ї диал. — быть бере́менной, ожида́ть ребёнка

    Українсько-російський словник > при

  • 5 попадати

    I попа́дати
    = попа́сти
    1) попа́дать; ( один за другим) перепа́дать
    2) ( отделяясь от чего-нибудь) попа́дать; ( о листьях) поосы́паться, осы́паться; (о волосах, зубах) повыпада́ть, вы́пасть
    II попада́ти
    1) попада́ть, попа́сть; (только соверш. - чем-нибудь брошенном, летящем) угоди́ть
    2) (прибывать куда-нибудь, оказываться в каких-нибудь обстоятельствах, условиях) попада́ть, попа́сть; (только соверш.: очутиться где-нибудь) угоди́ть
    3) (неожиданно находить, обнаруживать кого-нибудь, что-нибудь) попада́ть, попа́сть; (только соверш. успеть найти, застать) захвати́ть, пойма́ть
    4) (находиться, обнаруживаться, случайно встречаться) попада́ться, попа́сться ( без дополнения), попада́ть, попа́сть
    5) ( о получении наказания) безл. попада́ть, попа́сть, достава́ться, доста́ться, влета́ть, влете́ть
    6) (прош. вр. соверш. попа́ло с нар. или мест. образует сочетания, обозначающие случайность, беспорядочность в совершении чего-нибудь)

    де попа́ло — где попа́ло

    Українсько-російський словник > попадати

  • 6 της

        I.
         τὴς
        - τι энкл. (gen. τινος - атт. του, эп.-ион. τεο и τευ; dat. τινι - эп.-атт. τῳ, ион. τεῳ; acc. τινα, τι; pl. τινες, τινα - n атт. тж. - не энкл. - ἄττα, ион. ἄσσα; gen. τινων - ион. τεων; dat. τισι - ион. τέοισι и τέοις; acc. τινας, τινα - ἄττα и ἄσσα)
        1) pron. indef.
        (1) кто(что)-л. кто(что)-нибудь, некто, нечто
        

    ἄλλος δέ τις παρῆν ; Plat.а присутствовал кто-л. еще?;

        φίλων τις Plat. — кто-нибудь из друзей;
        ἤ τις ἢ οὐδείς Her., Xen.; — кто-нибудь или никто, т.е. пожалуй никто

        (2) кто бы ни был, т.е. всякий, каждый, любой
        

    πᾶς τις Her., Aesch.; — решительно всякий;

        οὐδείς τις Her. — ни один;
        ὧδε δέ τις εἴπεσκεν Hom. — вот что говорил каждый;
        ὅ τι τις ἐδύνατο Thuc. — кто как мог;
        εἰ δέ τι καὴ ἄλλο ἐνῆν Xen. — все, что вообще (там) имеется;
        ἄμεινόν τινος Dem. — лучше чем, кто бы то ни было

        (3) (в смысле 1 или 2 лица личного местоим. ; обычно в переводе опускается)
        

    τί ἄν τις πᾶν ἐκλέγων μακρηγοροίη ; Thuc. — к чему (мне) рассказывать обо всем пространно?;

        βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς (πολεμίους) ἀπελᾷ Xen. — посовещаться, как (нам) прогнать неприятеля;
        ποῖ τις τρέψεται ; Arph.куда (мне) деваться?

        (4) кое-что (важное), нечто (значительное)
        

    δοκοῦντες εἶναί τι Plat. — те, которые кажутся людьми солидными;

        τὸ δοκεῖν τινες εἶναι προσειληφότες Dem. — стяжавшие внешний авторитет;
        οὔτοι ἀπόβλητον ἔπος εἶναι δεῖ, ἀλλὰ σκοπεῖν μή τι λέγωσι Plat. — не отвергать надо речи (мудрецов), а рассмотреть, не говорят ли они нечто дельное;
        λέγω τι ; или τὴ φημί ; Soph. — правду я говорю?, т.е. не правда-ли?

        (5) (преимущ. pl.) некоторые, несколько
        

    ἡμέρας τινάς Thuc. — в течение нескольких дней;

        τῶν Ἑλλήνων τινές Xen. — некоторые из греков;
        ὀλίγοι τινές или τινὲς ὀλίγοι Thuc.небольшое число

        (6) кто-то, кое-кто, один
        

    μέν τις …, ὅ δέ … Plat. — один …, а другой …;

        τὸ μέν τι …, τὸ δέ … Her. — отчасти …, отчасти …, то …, то …

        2) adj. indef.
        (1) какой-нибудь, какой-то, некий
        

    βασίλειόν τι Xen. — какой-то дворец;

        ὥς τις ἥλιος Aesch. — словно некое солнце;
        ἑπτά τινες Thuc. — каких-нибудь семь, около семи;
        ἐνιαυτόν τινα Thuc. — около года;
        οἷός τις и ποῖός τις Plat., Xen.; — каков, какой (только);
        πόσον τινὰ χρόνον ; Soph. — с какого это времени?, давно ли?;
        τῶν ἐγγύτατά τις πόλεων Xen.один из ближайших городов

        3) τι (со смыслом или с оттенком наречия; часто в переводе опускается) как-нибудь, в некотором отношении, до известной степени
        

    ἤν τι δύνωνται Thuc. — если только они могут;

        εἴ που δέοι τι Xen. — поскольку была какая-то необходимость;
        πολύ τι κάλλιστος Her. — гораздо лучший;
        ἦττον τι Thuc. — несколько менее;
        τάχα τι Thuc. — довольно быстро;
        πώς τι Xen. — как-то, в какой-то мере;
        οὐδέν τι (πάνυ) Xen. — никоим образом, никак

        II.
         τῆς
        gen. f к ὁ См. ο
        III.
         τῇς
        τῇς, τῇσι
        I
        эп.-ион. (= ταῖς) dat. pl. f к ὁ См. ο
        II
        и τῇσι эп.-ион. (= ταῖς) dat. pl. f к ὅς См. ος

    Древнегреческо-русский словарь > της

  • 7 jaki

    относит. мест.
    • какой
    • который
    * * *
    jacy 1. какой;

    w \jaki sposób? каким образом?; z \jakiej racji? с какой стати?, почему?; \jakim prawem? по какому праву?;

    2. который;

    list, \jaki napisałeś письмо, которое ты написал;

    3. какой-нибудь;

    \jakiе dwa kilometry каких-нибудь (примерно) два километра; ● \jaki będę szczęśliwy! как я буду счастлив!; byle \jaki а) какой-нибудь, какой попало;

    б) кое-какой;

    \jaki bądź какой-нибудь, какой попало;

    po \jakie licho на кой чёрт
    +

    2. który

    * * *
    1) како́й

    w jaki sposób? — каки́м о́бразом?

    z jakiej racji? — с како́й ста́ти?, почему́?

    jakim prawem? — по како́му пра́ву?

    2) кото́рый

    list, jaki napisałeś — письмо́, кото́рое ты написа́л

    3) како́й-нибудь

    jakie dwa kilometry — каки́х-нибудь (приме́рно) два киломе́тра

    - byle jaki
    - jaki bądź
    - po jakie licho
    Syn:
    który 2)

    Słownik polsko-rosyjski > jaki

  • 8 jakiś

    относит. мест.
    • какой-то
    • некоторый
    * * *
    jak|iś
    jacyś 1. какой-то; некий;

    \jakiś pan какой-то мужчина;

    2. какой-нибудь;
    3. какой-нибудь (в сочет, со словами, обозначающими количество); около, приблизительно, примерно;

    \jakiś czas какое-то (некоторое) время, в течение некоторого времени; za \jakiśąś godzinę примерно через час; о \jakiśieś pięć kilometrów stąd на расстоянии каких-нибудь пяти километров отсюда

    * * *
    1) како́й-то; не́кий

    jakiś pan — како́й-то мужчи́на

    2) како́й-нибудь
    3) како́й-нибудь (в сочет. со словами, обозначающими количество); о́коло, приблизи́тельно, приме́рно

    jakiś czas — како́е-то (не́которое) вре́мя, в тече́ние не́которого вре́мени

    za jakąś godzinę — приме́рно че́рез час

    o jakieś pięć kilometrów stąd — на расстоя́нии каки́х-нибудь пяти́ киломе́тров отсю́да

    Słownik polsko-rosyjski > jakiś

  • 9 other

    I ['ʌðə] n
    другой, другие, прочие, остальные

    I can't tall one twin from the other. — Не могу отличить одного близнеца от другого.

    I've read those books, have you got any others? — Эти книги я читал, нет ли у вас каких-нибудь других?

    Some people will like it, others won't. — Одним это понравится, другим нет.

    - one brother is a doctor, the other is a writer
    - think of others
    USAGE:
    Единственное число существительного other употребляется с определенным артиклем и всегда предполагает наличие выбора из двух предметов или лиц. The other обозначает другой (из двух), второй: he has two daughters, one is six, and the other is only two у него две дочери - одной шесть лет, другой только два. Когда речь идет о более чем двух предметах или лицах, употребляется форма множественного числа others с определенным артиклем или без артикля в зависимости от ситуации. The others соответствует русскому остальные, others - другие: I see only two of my books, where are the others? Я вижу только две свои книги, где все остальные? Let others talk, we must act. Пускай другие занимаются разговорами, мы должны действовать
    II ['ʌðə] adj
    1) не этот, иной
    - some other girl
    - some other train
    - some other time
    - on the other hand
    - in other words
    - for quite other reasons
    2) другой, дополнительный

    There are some other people waiting to see you. — Вас ждут еще несколько человек.

    A few other examples would be useful. — Было бы полезно привести еще несколько примеров.

    3) второй, другой

    Take it in your other hand. — Возьми это в другую руку;

    open your other eye — открой второй глаз.

    - other half
    - on the other side of the street
    USAGE:
    (1.) Сочетание прилагательного other с последующим существительным в единственном числе и с определенным артиклем обозначает другой, второй (из двух): the other plan (boy) тот/другой план (мальчик). (2.) Сочетания с прилагательным other обычно употребляются с существительными во множественном числе: Have you got any other books? Какие-нибудь другие книги у вас есть? Такие сочетания могут употребляться без артикля, могут определяться словами some, any, no, a few: some other time как-нибудь в другой раз; или с определенным артиклем в зависимости от ситуации: the other teacher тот/другой учитель. Эти же значения другой, другие, не этот с существительными в единственном числе передаются прилагательным another: show me another hat of a different colour покажите мне какую-нибудь другую шляпу, другого цвета. (3.) Сочетания прилагательного other с последующим существительным во множественном числе и определенным артиклем соответствуют русскому остальные: I took only two books and gave the other books to my friends. Я взял только две книги, а остальные отдал друзьям. (4.) Прилагательное other с последующим существительным в единственном числе обычно сопровождается неопределенными местоимениями some, any, no и соответствует русским "другой", "иной", "не этот": some other day в какой-нибудь другой день (не сегодня). (5.) Русскому другой в значении "не такой", например, "он другой человек/он стал другим" соответствует английское прилагательное different: she is quite a different person она совсем другой человек; he came back a different man он вернулся другим человеком; he has different plans у него совсем другие планы. (6.) Словосочетания the other day, the other year соответствуют русским "на днях", "несколько лет тому назад", если событие относится к прошлому. Русское сочетание "на днях, относящееся к ближайшему будущему", соответствует английскому сочетанию one of these days. (7.) See other, n

    English-Russian combinatory dictionary > other

  • 10 what societies or orders do you belong to?

    Универсальный англо-русский словарь > what societies or orders do you belong to?

  • 11 мати

    I -ері; сущ.
    мать; диал. роди́тельница; ма́терь; диал. ма́мка
    II
    1) име́ть, располага́ть, ( о качествах) отлича́ться, облада́ть ( только о положительном), страда́ть ( о некоторых отрицательных); ( заключать в себе) содержа́ть; (в сочетаниях с сущ. право, доверие, популярность и некоторыми другими) по́льзоваться; (об имени, названии; в сочетаниях с сущ. форма, очки, волосы, усы, а также с некоторыми другими) носи́ть; (о наличии каких-нибудь частей у механизма, вообще о том, что является добавочным к чему-нибудь) быть снабжённым; (испытывать, чувствовать что-нибудь к кому-нибудь, к чему-нибудь) пита́ть; часто переводится также формами глагола быть, а в отрицательных предложениях и словом нет с изменением всей конструкции предложения

    ма́ти сла́ву — ( быть известным) по́льзоваться сла́вой, име́ть сла́ву

    2) име́ть; ( как думать о ком или о чём) счита́ть; принима́ть
    3) ( с инфинитивом) быть до́лжным; ( для выражения намерения) собира́ться, намерева́ться; (как вспомогательный глагол в формах буд. вр.) быть (с инфинитивом несоверш.), вместе с инфинитивом соверш. заменяется простой формой буд. вр. соверш.; име́ть (с инфинитивом соверш.); мочь

    ма́є бути — должен (должна, должно) быть; ( в будущем) предстои́т; ( вводное словосочетание) должно́ быть

    Українсько-російський словник > мати

  • 12 aliquis

    ali-quis, aliquā, aliquid
    1) кто-либо, что-либо, какой-либо, некоторый ( error V)
    aliquis ex vobis C — кто-л. из вас
    aliquid C etc. — сколько-нибудь, отчасти
    dicet aliquis forte Vtr, C или dixerit hic aliquis Ctl — иной, пожалуй, скажет
    3) aliquid нечто значительное, кое-что важное
    si nunc aliquid assĕqui se putant C — если же они полагают, что чего-то достигли
    dicere aliquid C — говорить нечто основательное, заслуживающее внимания

    Латинско-русский словарь > aliquis

  • 13 потрапляти

    = потра́пити
    1) попада́ть, попа́сть; (случайно оказываться в сфере действия чего-нибудь, попадать под действие чего-нибудь) подвёртываться, подверну́ться; (оказываться против воли в каких-нибудь обстоятельствах, условиях) попада́ться, попа́сться; (только соверш.: очутиться где-нибудь) угоди́ть
    2) (только соверш.) суме́ть
    3) (только соверш.) успе́ть

    Українсько-російський словник > потрапляти

  • 14 theory of second best

    эк. теория второго наилучшего (концепция, согласно экономическая политика, оптимальная в условиях отсутствия каких-л. ограничений, может оказаться неоптимальной при наличии каких-л. ограничений; при наличии каких-нибудь ограничений для достижения "второго наилучшего" нельзя использовать ту же политику, которая использовалась для достижения "первого наилучшего"; концепция предложена в 1956 г. Р. Липси и К. Ланкастером; впоследствии была обнаружено, что аналогичную идею высказывал В. Парето в 1909 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > theory of second best

  • 15 CONTRACT

    (договор, контракт) Юридически закрепленное соглашение. Соглашение является результатом предложения (offer) и принятия его (acceptance), однако для того, чтобы это соглашение приобрело юридическую силу, необходимо, чтобы оно удовлетворяло ряду других требований. Должно подразумеваться возмещение ( Consideration) (если контракт не оформлен в виде скрепленного подписями и печатями документа (deed)); стороны должны выразить намерение вступить в юридические отношения; стороны должны быть дееспособными для заключения контракта (т.е. они должны располагать полномочиями принимать на себя юридическую ответственность, быть совершеннолетними, психически здоровыми и, в момент заключения контракта, трезвыми); соглашение должно отвечать всем формальным правовым требованиям; соглашение должно быть законным (см.: illegal contract( незаконный контракт)); и соглашение не должно содержать пунктов, из-за которых оно может быть признано недействительным на основании каких-либо положений общего права или законодательного права, либо каких-нибудь внутренних изъянов. В целом не существует каких-либо особых формальностей для того, чтобы заключить контракт, имеющий юридическую силу. Договор может быть устным, письменным или отчасти устным и отчасти письменным, и даже может быть подразумеваемым, исходя из поведения. Однако некоторые договоры признаются действительными только тогда, когда они оформлены в виде скрепленного печатями и подписями документа (например, передача акций компаний, учрежденных особыми актами парламента, передача акций британских судоходных компаний, юридически оформленные залоги и закладные (mortgages), некоторые виды договоров об аренде) или в письменном виде (например, соглашение о покупке в рассрочку (hire-purchase agreements), переводные векселя (bills of exchange), простые векселя, договоры о продаже земли, совершенной после 21 сентября 1989 г.). Некоторые договоры, действительные сами по себе, могут приобрести юридическую силу, только если они имеют подтверждение свидетелей, сделанное в письменной форме (например, гарантии, договоры о продаже земли, совершенной до 21 сентября 1989 г.).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CONTRACT

  • 16 збувати

    = збу́ти
    (кого, що)
    1) прям. сбы́вать; сбыть; ( удалять от себя) сплавля́ть, спла́вить; (прям. - избавляться от кого-нибудь, чего-нибудь неприятного) отде́лываться, отде́латься (от кого, от чего), отвя́зываться, отвя́заться (от кого, от чего); (освобождаться от каких-нибудь привычек, чувств) изжива́ть, изжи́ть, избыва́ть, избы́ть
    2) (только соверш.: утратить) потеря́ть

    Українсько-російський словник > збувати

  • 17 збути

    (кого, що)
    1) прям. сбыть; ( удалять от себя) спла́вить; (прям. - избавляться от кого-нибудь, чего-нибудь неприятного) отде́латься (от кого, от чего), отвяза́ться (от кого, от чего); (освобождаться от каких-нибудь привычек, чувств) изжи́ть, избы́ть
    2) ( утратить) потеря́ть

    Українсько-російський словник > збути

  • 18 mindössze

    всего
    * * *
    1. (összesen) всего(-навсего);

    \mindössze kettő akadt — нашлось всего двое;

    2. (csupán) (всего) лишь; какой-нибудь;

    \mindössze egy hónappal ezelőtt — всего лишь месяц назад;

    \mindössze negyedóra alatt — в какую-нибудь четверть часа; \mindössze vagy öt kilométerre — в каких-нибудь пяти километрах; \mindössze vagy tíz rubel — какиенибудь десять рублей

    Magyar-orosz szótár > mindössze

  • 19 дотягатися

    I
    (до каких-нибудь, обычно неприятных, последствий) дотаска́ться
    II = дотягти́ся, дотя`гуватися; дотягну`тися
    1) ( достигать чего-нибудь) дотя́гиваться, дотяну́ться
    2) (только соверш.: добрести) перен. доплести́сь, дотащи́ться

    Українсько-російський словник > дотягатися

  • 20 зарахувати

    1) зачисля́ть, зачи́слить; ( принимать в счёт чего-нибудь) засчи́тывать, засчита́ть, зачи́тывать, заче́сть; ( вносить или включать в число кого) причи́слить, причи́слить; ( включать в разряд каких-нибудь явлений) относи́ть, отнести́
    2) (об учёте занятий, знаний) зачи́тывать, заче́сть

    Українсько-російський словник > зарахувати

См. также в других словарях:

  • Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова Городничего (действ. 1, явл. 1). В оригинале: Нет человека, который бы за собою не имел каких нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • како́й-нибудь — ая нибудь, ое нибудь, мест. неопределенное. 1. Тот или иной, любой из ряда подобных. [Паратов:] Спойте нам какой нибудь романс или песенку! А. Островский, Бесприданница. Не проходило почти дня, чтоб Тит Никоныч не принес какого нибудь подарка… …   Малый академический словарь

  • КАКОЙ-НИБУДЬ — и КАК’ОЙ НИБ’УДЬ, какая нибудь, какое нибудь, мест. неопределенное. 1. Безразлично, какой именно. Он ищет какой нибудь работы. || То же с пренебрежительным оттенком (разг.). Какой нибудь жулик встретится тебе ночью, напугает, а то и ограбит. 2. с …   Толковый словарь Ушакова

  • КАКОЙ-НИБУДЬ — КАКОЙ НИБУДЬ, мест. неопред. 1. Тот или иной. Найти какое нибудь решение. 2. О небольшом количестве: не больше чего н.; всего лишь, всего навсего (разг.). Остался какой нибудь километр пути. Каких нибудь полчаса подождать. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • СХИЗОФРЕНИЯ — (отгреч. schizo расщепляю и phren душа, ум), псих, заболевание из группы т. н. органических и деструктивных процессов, характеризующееся гл. обр. расщеплением псих, деятельности человека. Проблема С. как определенного психоза принадлежит к числу… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Химия — Первоначальное значение и происхождение этого слова неизвестно; возможно, что оно просто старое название северного Египта, и тогда наука Chemi значит египетская наука; но так как Chemi, кроме Египта, обозначало еще черный цвет, a μελάνοσις… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Законы и гипотезы химии — Основные законы химии могут быть разделены на качественные и количественные. Содержание 1 Качественные законы 1.1 I. Закон фаз Гиббса …   Википедия

  • Законы и теории химии — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Всю совокупнос …   Википедия

  • Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»