-
81 асян
асяндиал. обыкновенныйТыгай-тугай ида ман, асян еҥын шочшыжо огына ул. Муро. Не говорите, что такие-сякие, мы дети не обыкновенных родителей.
-
82 ашалташ
-
83 ашаш
ашаш-еммчаться, нестись рысью (о лошади)Ончыкем ончальым – имнем аша, шеҥгекем ончальым – ялем кодеш. Муро. Посмотрел я вперёд – мчится мой конь, посмотрел назад – остаётся деревня моя.
Сравни с:
йорташ -
84 аш лийже
Чиялалме вургемет ошо лийже, кочкылалме кочкышет аш лийже. Муро. Пусть одежда на тебе будет чистая, пусть еда твоя будет сытная.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
аш -
85 аярын-йӧсын
аярын-йӧсынмучительно, тяжкоИзин-кугун, аярын-йӧсын изи чонем йолташемлан йӱлалеш. Муро. Неспокойно, мучительно горит моя душа из-за друга.
-
86 ӓдрӓс
ӓдрӓсдиал. бухарский шёлкӒдрӓс улмаш тендан чиймашда. Муро. Оказывается, ваша одежда из бухарского шёлка.
-
87 барыня
барыняIТунамат мылам барыня деч чот логале. О. Тыныш. И тогда мне крепко досталось от барыни.
IIбарыня (руш калык куштымо муро, тыгак куштымаш)Барыньым кушташ плясать барыню.
-
88 белорус
белорус1. белорус, белорусы (эрвел славян йылме ешыш пурышо, Белорусский ССР-ын тӱҥ калыкше)Тыште (школышто) рушат, марият, сар жапыште украинец, белорус-влакат тунемыныт. В. Косоротов. В этой школе учились и русские, и марийцы, во время войны и украинцы, и белорусы.
2. в поз. опр. белорусский (белорус дене кылдалтше)Белорус йылме белорусский язык;
белорус муро белорусская песня.
-
89 бурлак
бурлакШоҥго бурлак старый бурлак;
бурлаклан ышташ работать бурлаком; бурлачить.
Бурлак-влак кас марте заторым шалаташ тӧченыт гынат, нимом ыштен кертын огытыл. Н. Лекайн. Хотя бурлаки пытались до вечера разобрать затор, но ничего не смогли сделать.
2. в поз. опр. бурлацкий (бурлак дене кылдалтше)Бурлак паша бурлацкий труд;
бурлак артель бурлацкая артель.
Тений шошым пытартыш гана Элнет ӱмбалне бурлак муро йоҥгыш. М. Рыбаков. Этой весной в последний раз звучала над Илетью бурлацкая песня.
-
90 былина
былиналит. былина (патыр нерген муро)Былиным лудаш читать былину.
Болдыш нерген былинын содержанийже религиозный пушан. С. Эман. Содержание былины о Болдыше религиозного характера.
-
91 варвыр
варвырдиал. всё равно, в любом случае; безразлично, одинаковоВарвыр толеш всё равно придёт;
варвыр кая пойдёт в любом случае;
мылам варвыр мне всё равно.
Варвыр кидет кылма кызыт, перчаткым чиет гынат. Муро. Всё равно замёрзнут руки, хоть и наденешь перчатки.
-
92 васланаш
васланаш-емдиал. плакать, стонать, жалобно кричатьСар шӱшпыкын сар игыже молан тынар васлана? Муро. Отчего же жалобно кричит птенчик соловья?
Сравни с:
васнаш -
93 ваче
вачеанат. плечоВачым тарваташ повести плечами;
вачым туртыкташ пожимать плечами.
Шукыжын кидыштыже, вачыштыже сорла уло. С. Чавайн. У многих в руках, на плечах имеется серп.
Йошкар солыкем вачыштем, Ленин ойжо шӱмыштем. Муро. Красный платок на моих плечах, слова Ленина в моём сердце.
-
94 векат
Iвекатчаст. выражает предположение, сомнение о чём-л.; передаётся словами вероятно, пожалуй, наверно, чай, поди, видимоКая, векат уйдёт, наверно;
ноен, векат устал, видимо.
Шӱлашат каньысыр – векат, йӱр толеш. М. Шкетан. И дышать трудно, наверное, будет дождь.
IIвек(ат)диал. совсем, совершенноВекат ок шоно совершенно не думает;
век ок кошт совсем не ходит.
Элем гычын каем гынат, тендам векат монден ом керт. Муро. Хотя и уеду из родного края, я вас совершенно не смогу забыть.
-
95 велалтын толаш
опадать, осыпаться, разливаться (о нарастающем действии)Мемнанат лай ӱмырна велалт толеш шошым гына лекше ал саска гай. Муро. Дни нашей жизни укорачиваются (букв. осыпаются), как весенние алые цветы.
Составной глагол. Основное слово:
велалташ -
96 велыж
велыжклин, вставка в одеждеМыжер велыж клин в кафтане;
тувыр велыж клин в рубашке.
Шем шовыремын туртыктышыжым йӧратем. Ош шовыремын велыжшым йӧратем. Муро. В моей чёрной поддевке люблю её сборки, в белой – её вставки.
-
97 велышке
велыш(ке)посл. выражает:1) место, в сторону которого направлено действие; передаётся сочетанием в сторону, предлогом кКудывече велыш в сторону двора;
корно велыш в сторону дороги;
пырдыж велышке к стене, в сторону стены.
Адакат Лай эҥер ӱмбачын ял велыш муро шергылте. В. Сапаев. Снова с реки Лай в сторону деревни раздалась песня.
2) время; передаётся предлогом кКас велыш к вечеру;
кеҥеж велыш к лету.
Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля дни заметно стали клониться к весне.
Йӱштӧ велыш жап кусна. Й. Осмин. Время идёт к холоду.
-
98 венчайыме
венчайыме1. прич. от венчаяш2. прил. венечный, подвенечный (венчайыме дене кылдалтше)Венчайыме платье подвенечное платье.
Венчайыме калпакым чияш шоненам ыле, салтак калпакым чиктен пуэныт. Муро. Думал надеть подвенечную шапку, мне надели шапку солдатскую.
-
99 весела
весела1. прил. весёлыйВесела еҥ весёлый человек;
весела илыш весёлая жизнь;
весела муро весёлая песня;
весела шинчаончалтыш весёлый взгляд.
Соня ден Гриша таче пеш весела кумылан улыт. М. Евсеева. Соня и Гриша сегодня в очень весёлом настроении.
2. сущ. весельеА чон самырык, тудо веселам, йӧратымашым йодеш. М. Иванов. А душа молодая, она жаждет веселья и любви.
3. нар. весело(Иван Андреевич:) Теве вашке ешем кондем – паша ышташат, илашат весела лиеш. П. Эсеней. (Иван Андреевич:) Вот скоро перевезу свою семью – и работать, и жить будет весело.
-
100 вестӱкӧ
вестӱкӧдругой, иной по сравнению с кем-чем-л.Вургем вестӱкӧ одежда другая.
Тидат мемнан йолташ огыл, койышыжак вестӱкӧ. Муро. И этот не наш друг, даже манеры его другие.
См. также в других словарях:
Муро — Муро: Муро муниципалитет в Испании, провинция Балеарские острова. Муро коммуна во Франции, департамент Верхняя Корсика. См. также Муро де Агвас Муро де Алькой Муро Леччезе Муро Лучано Муро эн Камерос Муро Ягун … Википедия
Муро-Ягун — Характеристика Длина 42 км Бассейн Карское море Водоток Устье Тром Юган · Местоположение 450 км по правому берегу Расположение … Википедия
муроқибат — (муроқабат) [مراقبت] а. мушоҳида: муроқабат кардан (намудан) 2. бо зикри Худо аз тааллуқоти дунё дур будан; нигоҳ доштани қалб аз бадиҳо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муро́ванный — мурованный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
МУРО KЮCO — (наст. имя – Haоке) (1658–1734) – япон. философ. Выступая против субъективного идеализма Ван Ян мина, М. К. отвергал учение о врожденном знании. Он утверждал, что идеальное начало ри не является абсолютным творцом вещей и первопричиной движения… … Философская энциклопедия
муро — см. мюро … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
муроқабат — муроқибат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Муро (Франция) — У этого топонима есть и другие значения, см. Муро. Коммуна Муро Muro Страна ФранцияФранция … Википедия
Муро (Испания) — У этого топонима есть и другие значения, см. Муро. Муниципалитет Муро Muro (Baleares) Флаг Герб … Википедия
Муро-Лучано — Коммуна Муро Лучано Muro Lucano Страна ИталияИталия … Википедия
Муро-де-Алькой — Муниципалитет Муро де Алькой Muro de Alcoy Страна ИспанияИспания … Википедия