-
41 Ausschaltung
f =, -en1) выключение; отключение2) исключение; недопущение; устранение( влияния); изоляция (партии и т. п.)3) мат. элиминация4) геод. взятие поправки -
42 Ausscheidung
f =, -en1) выделение, отделение; браковка; исключение; хим. осаждение3) физиол. выделение, секреция5) спорт. отборочные соревнования; конкурс -
43 ausschließen
1. * vt1) исключать ( из общества); отстранять; выводить (из состава чего-л.)2) исключать; делать исключение (для кого-л.)vom Umtausch ausgeschlossen sein — не подлежать обмену ( о товарах)das eine schließt das andere aus — одно исключает другое3) оставлять за (запертой) дверью (кого-л.); не пускать (кого-л.) (заперев перед ним дверь)4) полигр. выключать, заключать ( строку на верстатке)2. * (sich)исключать себя ( из игры); отстраниться (от чего-л.); не принимать участия (в чём-л.)warum schließt er sich davon aus? — почему он в этом не участвует? -
44 Ausschließung
f =, -enисключение; отстранение, выведение (из состава чего-л.); недопущениеAusschließung des Richters — юр. отвод судьи (при рассмотрении дела, связанного с его личными интересами) -
45 Ausschluß
m..schlusses,..schlüsse1) исключение; выведение( из состава); эк. увольнение, локаут; спорт. дисквалификацияmit Ausschluß des dritten Abschnitts — за исключением третьего раздела2) тк. sg полигр. пробельный материал -
46 außer
1. prp1) (D) указывает на нахождение вне чего-л. вне, заwir essen heute außer dem Hause — мы обедаем сегодня не домаer ist wieder außer Bett — он снова встал с постели ( выздоровел)außer acht lassen — упускать из видуdiese Münze ist außer Kurs — эта монета изъята из обращенияaußer Dienst (сокр. a. D.) — в отставкеaußer (aller) Gefahr sein — быть вне (всякой) опасностиaußer sich vor Freude — вне себя от радости2) (A) указывает на направленность за пределы чего-л. изaußer Sicht kommen — скрываться из поля зренияaußer Betrieb setzen — закрывать; выводить из строя ( предприятие)außer Kurs setzen — изъять из обращения ( деньги)ein Gesetz ( einen Vertrag) außer Kraft setzen — объявлять закон ( договор) утратившим силуaußer allen Zweifel stellen — не подвергать( ни малейшему) сомнениюdu kannst auch außer der Zeit kommen — ты можешь прийти и в другое время( в неурочное время)außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei — помимо квартиры он имеет также бесплатный столaußer Wettbewerb — спорт. вне конкурса4) (D) указывает на исключение чего-л. кроме, исключая, за исключениемich habe keinen Freund außer dir — у меня нет никаких друзей кроме тебяaußer einigen Büchern nehme ich nichts mit — за исключением нескольких книг я ничего не беру с собой5) (G) уст., тк. в выраженияхaußer Landes sein — быть за границейaußer Landes gehen — уехать за границу2. cjразве что, разве только, разве еслиes läßt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm — не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к немуer hat mir nie geholfen, außer damals, als mein Vater starb — он никогда не помогал мне, разве только тогда, когда умер мой отецaußer daß, außer wenn — разве что, разве только, разве если -
47 Aussperrung
f =, -en1) локаут, отстранение от работы, увольнение, исключение ( в порядке репрессии)2) тех. блокировка -
48 Ausstoßung
f =1) выталкивание; выбрасывание; воен. выстреливание2) исключение; отчисление; увольнение ( за проступок); изгнание -
49 braten
1. * vtetw. braun braten — поджаривать что-л. ( до коричневого цвета)gar braten — дожарить; зажаритьknusperig braten — сделать хрустящим (поджаривая)daß dich der Teufel brate! — фам. чтоб тебе жариться на том свете!sich in der Sonne braten lassen — жариться ( загорать) на солнце2) тех. обжигать••man wird dir eine Extrawurst braten — фам. ради тебя будет сделано исключениеman wird dir was braten ≈ фам. это не про тебя писано; держи карман ширеda brat' mir aber einer einen Storch ≈ разг. скажите на милость!, слыханное ли дело!, вот чудеса!nach dem Manne brät man die Wurst ≈ погов. каков дед, таков и обед; по Сеньке и шапка2. * viin der Hitze braten — изнывать от жарыin der Sonne braten — жариться ( загорать) на солнцеer muß in der Hölle braten — его место в аду ( в пекле)2) нежиться ( на солнышке), лентяйничать, бить баклуши -
50 Degradation
f =, -en1) разжалование, понижение в чине ( звании, должности); исключение из духовного звания2) деградация, обесценивание ( почв)3) физ. рассеивание ( энергии) -
51 Elimination
f =, -enисключение, элиминация (тж. мат. - неизвестного); удаление; устранение -
52 Exklusion
f =, -en -
53 Exmatrikulation
f =, -enисключение из списка студентов (при окончании, уходе) -
54 Exzeption
-
55 exzeptionell
1. adjнеобыкновенный, необычный, исключительный, редкийeine exzeptionelle Stellung in der Gesellschaft einnehmen — занимать особое положение в обществе2. advв виде исключения, как исключение -
56 herausragen
viвыступать ( наружу), выдаваться, торчать; перен. составлять исключение -
57 Inkompatibilität
f =, -enнесовместимость; несочетаемость; взаимное исключение -
58 Irregularität
f =, -enнеправильность ( исключение из правила); нерегулярность; необычное явление -
59 ohne
1. prp (A)1) указывает на лишённость, отсутствие чего-л.; неопределённый артикль опускается безim Sommer gehe ich ohne Hut — летом я хожу без шляпыohne ihn wäre ich verloren — без него я бы пропалohne Gewinn verkaufen — продать без прибылиer ist ganz ohne Geld ( Mittel) — он совершенно без денег ( без средств)nicht ohne Grund — не без оснований, не без причиныein Brief ohne Datum — письмо без датыohne Ort und Jahr (сокр. o. O. u. J.) — без указания места и года выхода книги в светbitte, einen Tee ohne — разг. дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего (без сахара и т. п.)er ist immer ohne — разг. у него никогда нет денег, он всегда без денегdas ist nicht (so, ganz) ohne — разг. это не без основания; это имеет смысл( какое-то значение); это недурно; это не лишено прелести; это не без того, это неспростаer ist nicht ohne — он не лишён достоинств; в нём что-то есть; ему палец в рот не клади; с ним лучше не связыватьсяohne Spaß — кроме ( без) шуток, не шутя2. cjсочетание его с глаголом в инфинитиве б. ч. переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемohne zu weinen — не плача, без слёзj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben — напасть на кого-л. без объявления войныohne daß — хотя... (и) не, без того чтобы (не); если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то сочетание его с глаголом переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемer hat mich besucht, ohne daß ich ihn aufgefordert hatte — он навестил меня, хотя я его и не приглашалer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne daß die Qualität der Arbeit darunter litt — он намного ускорил рабочий процесс, однако ( причём) качество работы от этого не пострадалоer kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte — он никогда не приходил, без того чтобы не принести что-нибудьer litt, ohne daß er klagte — он страдал не жалуясь ( молча) -
60 Parteiausschluß
См. также в других словарях:
исключение — Изъятие, отступление, уклонение, особенность; вольность, льгота, привилегия. Общее правило, в сей статье изложенное, подлежит ограничениям и изъятиям. Единственное исключение из общего правила сделано в пользу вдов. Все они лишь за ничтожными… … Словарь синонимов
исключение — сделать • действие исключение составить • оценка, соответствие исключение составлять • существование / создание сделать исключение • действие составлять исключение • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Исключение — Исключение ♦ Exception Единичный случай, являющийся, казалось бы, нарушением закона и тем самым предполагающий, что закон существует. Говорят: исключение подтверждает правило. На самом деле исключение обходит правило, не отменяя его.… … Философский словарь Спонвиля
ИСКЛЮЧЕНИЕ — ИСКЛЮЧЕНИЕ, исключения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. исключить исключать. Исключение из списков. 2. Уклонение от нормы, отступление от общих правил. Ни для кого не может быть исключений. Нет правила без исключения. В виде исключения. ❖ За… … Толковый словарь Ушакова
исключение — ИСКЛЮЧЕНИЕ, устар. антик ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ, необыкновенный НЕБЫВАЛЫЙ, беспримерный, невиданный, неслыханный, книжн. беспрецедентный ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, единственно, только, устар. токмо … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ИСКЛЮЧЕНИЕ — ИСКЛЮЧЕНИЕ, я, ср. 1. см. исключить. 2. То, что не подходит под общее правило, отступление от него. Нет правила без исключения. • За исключением кого (чего), предл. с род. кроме, помимо, исключая кого что н. Пойдут все, за исключением больных.… … Толковый словарь Ожегова
исключение — Информация о соединениях в сложном представлении узла PNNI, содержащая нечто отличное от используемого по умолчанию представления. [http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html] Тематики сети вычислительные EN exception … Справочник технического переводчика
исключение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? исключения, чему? исключению, (вижу) что? исключение, чем? исключением, о чём? об исключении; мн. что? исключения, (нет) чего? исключений, чему? исключениям, (вижу) что? исключения, чем? исключениями … Толковый словарь Дмитриева
Исключение — В Викисловаре есть статья «Исключение» Исключение действие, выведенное из подчинения норм и стандартов. Обработка исключений механизм языков программирования … Википедия
исключение — Если заключение в буквальном смысле имело значение помещение под ключ , то изначальный смысл существительного исключение – выведение из под ключа … Этимологический словарь русского языка Крылова
ИСКЛЮЧЕНИЕ — В страховых операциях: положение, содержащееся в страховом полисе или бонде, предусматривающее отмену действия страховой защиты от названных опасностей, от опасностей, сопряженных с риском, а также нераспространение действия страховой защиты на… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь