-
81 спиртной напиток
1) General subject: ardent drink, boose, booze, cooper, drink, grog, guzzle, hooch, liquor, lotion, lush, potation, rum, schnaps, spirits, stimulant (he never takes stimulants - он никогда не употребляет спиртных напитков), strong drink, tipple, well liquor (напитки, часто, неизвестных марок, которые разливают, когда гость заказывает "что-то выпить". распологаются у бармена "под рукой".)2) American: hooch (особ. добытый незаконным путем), sauce3) Law: alcoholic beverage4) Gastronomy: hard liquor6) Advertising: potent drink, short drink, spirituous liquor7) Makarov: alcoholic liquor, strong liquor, tap8) Taboo: piss-maker -
82 циклически нагнетать
Универсальный русско-английский словарь > циклически нагнетать
-
83 касситерит
n1) geol. Bergzinn, Cassiterit, Graupen (в виде зёрен и зернистых агрегатов), Grießenzwitter, Kassiterit, Stanniolith, Stannolith, Zinnbarilla, Zinnerz, Zinnspat, Zinnstein, lediger Stein2) mineral. Gerinnstein (отмытый из дроблёной породы), Seifenzinn (добытый из россыпей) -
84 кровный
прл( о родстве) consanguíneo, do mesmo sangue, carnal; прн ( глубоко затрагивающий) mais chegado, mais próximo; ( насущный) vital; прн ( прочный) estreito, íntimo; (об обиде и т. п.) profundo; рзг (добытый трудом - о деньгах и т. п.) suado -
85 уголь
м.carbone m- активный уголь
- антрацитовый уголь
- бездымный уголь
- беззольный уголь
- белый уголь
- беспламенный уголь
- битуминозный уголь
- блестящий уголь
- брикетированный уголь
- бункерный уголь
- бурый уголь
- волокнистый уголь
- высокосортный уголь
- газовый уголь
- гранулированный уголь
- графитированный уголь
- грохочёный уголь
- гумусовый уголь
- длиннопламенный уголь
- добытый уголь
- древесный уголь
- дюреновый уголь
- животный уголь
- жирный уголь
- землистый бурый уголь
- зернистый уголь
- зольный уголь
- измельчённый уголь
- ископаемый уголь
- каменный уголь
- коксующийся уголь
- короткопламенный уголь
- костяной уголь
- крепкий уголь
- крупнокусковой уголь
- крупный уголь
- кузнечный уголь
- кусковой уголь
- малозольный уголь
- матовый уголь
- мелкий уголь
- минерализованный уголь
- мытый уголь
- мягкий уголь
- некоксующийся уголь
- необогащённый уголь
- несортированный уголь
- неспекающийся уголь
- обезвоженный уголь
- обесцвечивающий уголь
- обогащённый уголь
- омеднённый уголь
- орешковый уголь
- пламенный уголь
- полужирный уголь
- пропитанный уголь
- пылевидный уголь
- растительный уголь
- ретортный уголь
- рядовой уголь
- сланцеватый уголь
- смолистый уголь
- сортовой уголь
- спекающийся уголь
- сухой уголь
- торфяной уголь
- тощий уголь
- ураноносный уголь
- фитильный уголь
- фюзеновый уголь
- электродный уголь
- энергетический уголь -
86 свежий
1) (недавно приготовленный, добытый) fresco, appena preparato2) ( не бывший в употреблении) fresco, non usato3) (чистый, обновляющийся) fresco, pulito4) (восстановленный, обновлённый) fresco, ricostituito••5) ( яркий) fresco, vivoсвежие краски — colori freschi [vivi]
6) ( цветущий) florido, fresco7) ( недавно появившийся) fresco, recente8) ( оригинальный) originale, inedito9) ( прохладный) fresco, freddo10) ( сильный - о ветре) forte11) ( с холодным ветром) freddo e ventosoсвежая погода — tempo freddo e ventoso, tempo fresco
* * *прил.1) fresco тж. перен.све́жий хлеб — pane <fresco / di forno>
све́жая рыба — pesce fresco
све́жие огурцы — cetrioli freschi / non salati
све́жая рана — ferita aperta
све́жие новости — notizie fresche / recenti
све́жий номер газеты — numero di giornale uscito di fresco
све́жий след — tracce fresche
све́жий человек разг. — persona nuova
све́жая мысль перен. — idea nuova / originale
2) ( чистый) frescoсве́жая вода — acqua fresca
све́жее бельё — biancheria di bucato
на све́жем воздухе — all'aria aperta / fresca
спать на све́жем воздухе — dormire <all'aria aperta / al fresco>
3) (обновлённый после сна, отдыха) riposato, rinfrescato, rinforzatoсо све́жими силами — riposato, rimessosi in forze
на све́жую голову / память — a mente fresca / riposata / sgombra
4) ( прохладный) fresco, freschetto, freschinoсве́жий ветер — vento freschetto
5) (яркий; здоровый) fresco, vivo, vivaceсве́жий румянец — il fresco rossore del viso
све́жий цвет лица — buona cera
све́жие краски — colori vivaci / freschi
све́жая листва — fogliame fresco di color verde vivace
••вывести на све́жую воду — scoprire gli altarini; smascherare vt
* * *adjgener. caldo, rugiadoso, verde, fresco, di fresca data, nuovo, recente -
87 затарить
1)2) -
88 военный
1) військовий. [Військова служба. Військовий міністр. Військові часи]. В. Устав - військовий статут. Находиться на -ной службе - служити у війську. Обучаться -ным приёмам - муштруватися, навчатися військової муштри;2) (добытый на войне) військовий, бойовий. [Бойова (військова) здобич]. Театр военных действий - войовище.* * *1) ( относящийся к войне) воє́нний; (преим. предназначенный для нужд войны) військо́вий и військови́й\военный заво́д — військо́ви́й (воє́нний) заво́д
\военный коммуни́зм — ист. воє́нний комуні́зм
\военный кора́бль — військо́ви́й (воє́нний) корабе́ль
2) (относящийся к армии; воинский) військо́ви́й\военный долг — військо́ви́й обо́в'язок
\военный трибуна́л — військо́ви́й трибуна́л
3) в знач. сущ. військо́ви́й, -ко́во́го, військови́к, -а, воя́к, -а -
89 горе
I. 1) (сущ.) горе, (ум. горенько, горечко), лихо, біда. См. ещё Печаль, Тоска, Бедствие, Несчастье. Горе не свой брат - журба не матінка. Предаваться горю - в тугу вдаватися. Жгучее горе - пекуча журба, живий жаль, пекучий жаль. Горе охватывает - жаль (журба) бере, обнімає, обгортає. С горя - з жалю, з журби, з горя. Причинять (причинить) горе кому-л. - завдавати, робити, чинити (сов. завдати, наробити, начинити) кому жалю, туги, (диал.) загорчити, завгорити кому. Не оберёшься горя (хлопот) - не збудешся халепи. Жить с горем пополам - жити лиха прикупивши. Горе горькое - лихо тяжке, горе-скрута, горювання-бідування. Себе на горе - на лихо собі, собі на безголов'я, собі на горе. И горя мало ему о том, и горюшка мало - байдуже (байдужки, байдужечки) йому про те, за те, а він на те байдуже, йому дарма, мале йому горе, йому ні гадки, він ні гадки про те, за те, і гадки не має, думки-гадоньки не має, був-би й горе (лихо) покотив. Мыкать горе, терпеть горе - горе терпіти, поневірятися, горювання приймати, бідувати. Изведать, претерпеть горе - набратися горя, лиха, перегорювати. Испытать много горя - зазнати багато лиха, випити ківш лиха, випити повну, чималу, скоштувати гіркої, спити гіркої. [Наталя вип'є чималу та ще й повну від такої свекрухи (Мирн.)]. Помочь, пособить горю - запобігти лихові, зарадити лихові. Постигло горе кого-л. - упало горе на кого, спобігло горе кого, спіткало лихо кого. Приключилось горе - сколотилося лихо, склалося лихо, спобігло лихо. Стряхнуть с себя горе - ударити лихом об землю, покотити горе. [Вдармо-ж об землю лихом-журбою, щоб стало всім веселіше]. С горем пополам раздобыть (заработать) что- л. - розгорити що, розгорювати що, розгорюватися на що, загорювати що. [Розгорювавсь на десять рублів (Мирн.). Загорюй снажно, та їж смачно]. С горем добытый (тяжело заработанный) - загорьований. Не знающий горя - безнапасний, безжурний. Не зная горя - безнапасно, безжурно. Горе-профессор, горе-ученый и т. д. - біда, а не професор, біда, а не вчений, кепський з нього професор, учений і т. ин. Горе-музыкант - цигикач. Горе- мастер - попсуй-майстер. Горе-богатырь - ґанджа-андибер (в думе, с турецк.);2) горе, межд. - ой, леле! лелечко! О, горюшко - ой, лишко, лишенько, лишечко, горенько, горечко, недоленька тяжка, лишко тяжке, падку мій, смутку мій, ой, мій упадоньку!II. ц.-слав. горѣ) угору, до неба, догори, (гал.) горі; угорі, високо.* * *I сущ.го́ре; (зло, несчастье) ли́хо; ( беда) біда́; безголі́в'я, безголо́в'я; приту́га; иго́ря ма́ло кому́ — і го́ря ма́ло кому́, ба́йдуже кому́, і горенько покоти́в хто
II нареч.помо́чь (пособи́ть) го́рю — зара́дити го́рю (ли́ху)
догори́, уго́ру -
90 добывать
-ся, добыть, -ся добувати, -ся, добути, -ся, здобувати, -ся, здобути, -ся, видобувати, -ся, видобути, -ся, а специальнее - діставати, сов. дістати, (приобресть) придбати, розідбати, (наконец достичь) доскочити чого, засягати чого, сов. засягти, запобігати, запобігти чого, дороблятися, сов. доробитися чого, сов. розстаратися про що. [Або добути, або вдома не бути (прик.). Чи се-ж не та земля, що здобували для нас батьки своєю кров'ю й потом? (Л. Укр.). Здобувся чоловік лиха. А хто-ж тобі гетьманськую булаву дістане? (Рудан.). Кривавим потом дороблятися хліба насущного. Ні за які гроші не доскочиш (Куліш). Роботою засягне собі щастя (Мирн.). Запобігай світа, поки служать літа (Ном.). Треба розстаратися про гроші]. Добыть (заработать) с трудом, с горем пополам - розгорити, загорювати що, розгорюватися на що. [Тяжко загорьований хліб їмо. Як-небудь розгорюємось на скотинку (Мирн.)]. Трудно (бывает) добывать что - трудно (сутужно) на що. [На сіль було трудно (Куліш)]. Добываемый - добуваний. [Власник землі брав собі по копійці з пуда добуваного вугілля]. Добытый - здобутий. Добывающий - добувальний, видобутний; сировинний. [Добувальна та обробна промисловість. Сировинна промисловість]. Добытое тяжёлым трудом - кривавиця. [За чужую кривавицю купив у церкву плащаницю (Ном.)]. Добыть работой - приробити. [Збутися не довго, а спробуй приробити]. Добыть пением - виспівати. [Виспівав собі дівчину любу та гарну (М. Вовч.)]. Добыть нищенством - вижебрати; обманом - видурити; борьбой - вибороти и т. д.* * *несов.; сов. - доб`ыть1) (что) добува́ти, добу́ти и мног. подобува́ти, здобува́ти, здобу́ти (що); ( с трудом приобретать) добува́тися, добу́тися, здобува́тися, здобу́тися, роздобува́тися, роздобу́тися (чого)2) горн. добува́ти, добути, видобува́ти, ви́добути -
91 нетрудовой
1) (о хозяйстве, доходе) нетрудовий; (не трудом добытый) нетруджений; (о жизни) нетрудовий, без роботи, (редко) безробітни[і]й. [Живе на нетрудові до[при]бутки (Київ). У його хліб нетруджений (Сл. Гр.). Безробітнє життя на довгий вік зберегло її сили (Н.-Лев.)];2) (о соц. классах) нетрудящий, нетрудовий. [Працею робітників живляться всі нетрудящі люди (Рада)]. -вой элемент - нетрудовий елемент.* * *нетрудови́й -
92 поход
1) похід и поход (-ходу). Отправляться, отправиться в -ход - вибиратися, вибратися в похід. Выступать, выступить в -ход - рушати, рушити, вирушати, вирушити в похід. [Військо рушило в похід на Волощину. Козаки вирушають у морський похід]. В -де добытый - походній. [Козаки частину здобичи походньої на церкви подавали (Куліш)]. Крестовый -ход - хрестовий похід;2) (при взвешивании) лишок (-шку), потяг (-гу). С -дом - з лишком, з потягом. [Та тут добрих два фунти ще й з потягом (Київ)]. Без -да - без лишку, без потягу.* * *Iпохі́д, -хо́ду; воен. ви́права и випра́вавы́ступить в \поход — ви́рушити (ру́шити) в похі́д
IIлы́жный \поход — спорт. ли́жний похі́д
(излишек в весе, подсчёте) ли́шок, -шку, ли́шкас похо́дом — з ли́шком, з ли́шкою
-
93 полученный
-
94 цена цен·а
1)любой ценой — at any price, at all costs
2) эк. price; (стоимость) cost; (расценка) quotationвзвинчивать цены — to bid up / to force up / to push up prices
завышать цены — to hold up prices амер.
искусственно повышать или понижать цены — to rig the market
контролировать цены — to control / to check prices
корректировать (что-л.) в соответствии с текущими ценами — to adjust to current prices
набивать цену — to knock up / to force up / to jack up the price
назначать цену — to price, to quote / to set a price (on)
сбивать цены — to force down / to send down / to squeeze / to undercut prices
снижать цены — to bring down / to beat down / to degress / to scale down prices, to make abatement
устанавливать цены — to set / to ascertain / to prices
цена подлежит скидке на 5% — price is subject to a discount of 5%
цены проявляют тенденцию к повышению / понижению — prices tend upward / downward
цены растут — prices rise / show an upward tendency
цены упали — the market / the prices fell
быстро растущие цены — spiralling cost(s), soaring / runaway prices
высокая цена — expensiveness, high figure / heayy price
гибкая / эластичная цена — sensitive / flexible price
двойная цена золота (официальная и рыночная) — double / dual gold price
договорная цена — negotiated / contract / transaction price
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
единые цены — flat / uniform prices
запрашиваемая / предлагаемая цена — asked / offered price
колеблющиеся цены — fluctuating / unsettled prices
крайняя цена — rock-bottom / outside / marginal / lowest price
максимальная цена, "потолок цен" — maximum / ceiling / highest price
минимальная цена — minimum / bottom / floor price
нарицательная цена — par; nominal price
неизменная / твёрдая цена — firm / set / fixed / stable / standing price
низкая цена — low figure / price
номинальная цена — par value, face value, nominal price
покупная цена — purchase / buying price
постоянные цены — fixed / set / constant prices
в постоянных ценах, выраженных в долларах — in constant dollars
приемлемая цена — reasonable / fair price
регулируемые цены — controlled / administered prices
розничная цена — retail / consumer price
рыночная цена — market quotation / price
справедливая цена, цена,, обеспечивающая достаточную прибыль — fair / just / equitable price
средняя цена — average / mean price
средняя цена импорта / экспорта — unit value of imports / exports
стабильные цены — stationary / steady / stable prices
существующая цена — current / present price
умеренная цена — moderate / reasonable price
устойчивые цены — steady / stable prices
динамика цен — price movement / behaviour / changes
жёсткость цен (неизменность цены товара, несмотря на кризисные явления) — price discipline / stickness
компания, устанавливающая цены — price setter
колебание цен — price range / fluctuation
диапазон / размер колебаний цен — range of price fluctuation
масштаб цен — standard / scale of prices
уступка в цене — shadingножницы цен — price scissors / discrepancy
образование цен — price formation, formation of prices
падение цен — fall of / in prices
резкое падение цен — steep / dramatic fall in prices
повышение цен — upward adjustment; (после понижения) recovery of prices
разница цен — price spread, spread of prices
рост цен — price advance, rise in prices
снижение цены — price abatement / cut / reduction
сторона в сделке, определяющая цену — price maker
установление цены по принципу "что рынок выдержит" — "what the traffic will bear"
цены внутреннего рынка — home market / domestic / internal prices
цена — (, выгодная для) покупателя buyer's price
цены на аграрную продукцию — farm produce / product prices
цена, обеспечивающая равновесие спроса и предложения — market-clearing price
цена, обеспечивающая сбыт — salable price
цена, предлагаемая покупателем — bid price
цена, предусмотренная контрактом / соглашением — stipulated price
-
95 свежий
прл1) недавно добытый или приготовленный freshсве́жий хлеб — fresh/freshly-baked, AE fresh-baked bread
све́жие о́вощи/фру́кты — fresh vegetables/fruit sg/pl
2) чистый clean, freshсве́жие про́стыни — clean sheets
глото́к све́жего во́здуха — a breath of fresh air
на све́жем во́здухе — in the open air
3) о новостях recent, latestсве́жие но́вости — the latest/recent news sg
све́жий но́мер журна́ла — the latest issue of a magazine
•- свежо в памяти -
96 погашенный
canceled имя прилагательное: -
97 полученный
obtained имя прилагательное:received (полученный, принятый, общепринятый, общепризнанный, считающийся истинным, считающийся правильным) -
98 извлеченный
-
99 coal, extracted
1. добытый уголь;2. отработанный уголь; выгазованный уголь ( при подземной газификации)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > coal, extracted
-
100 добыть
-буду, -будешь; παρλθ. χρ. добыл κ. добыл, -ла, добыло κ. добыло; προστκ. добудь; παθ. μτχ. παρλθ. χρ. добытый, добыт, -а, -о κ. добыт, -а, -о ρ.σ.μ.1. φτάνω, βρίσκω•я с трудом -ыл необходимые книги με δυσκολία κατόρθωσα να βρω τα απαραίτητα βιβλία.
|| εξευρίσκω, αποκτώ, προμηθεύομαι•средства к существованию εξευρίσκω τα προς του ζειν.
(κυνηγ.) χτυπώ, σκοτώνω, φονεύω• πιάνω.2. εξάγω, εξορύσσω, βγάζω.
См. также в других словарях:
добытый — вырубленный, промысленный, взятый, приобретенный, заработанный, выловленный, вынутый, надерганный, почерпнутый, выцарапанный, полученный, рубленный, намытый, выуженный, извлеченный, высеченный, урванный, драгированный, выхлопотанный, раздобытый… … Словарь синонимов
ДОБЫТЫЙ — ДОБЫТЫЙ, добытая, добытое; добыт, добыта, добыто. прич. прош. вр. от добыть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
добытый газ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN produced gas … Справочник технического переводчика
добытый газ, который покинул лицензионную территорию — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN severed gas … Справочник технического переводчика
добытый нефтяной газ — 3.2 добытый нефтяной газ: Количество свободного нефтяного газа, сданного потребителям, израсходованного на собственные нужды НГДП, включая потери, а также газ, сохраненный в газохранилищах. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
добытый — д об ытый; кратк. форма д об ыт, доб ыта, д об ыто … Русский орфографический словарь
добытый — добы/т/ый … Морфемно-орфографический словарь
Р 50.2.063-2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Нефтяной газ, добытый по участку недр. Методика определения количества — Терминология Р 50.2.063 2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Нефтяной газ, добытый по участку недр. Методика определения количества: 3.1 газовый фактор: Объем нефтяного газа, приведенный к стандартным условиям и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
природный газ, добытый из пласта с низкой проницаемостью — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tight gas … Справочник технического переводчика
СЫРЬЕ — добытый или произведенный материал, предназначенный для дальнейшей промышленной переработки … Большой бухгалтерский словарь
СЫРЬЕ — добытый или произведенный материал, предназначенный для дальнейшей промышленной переработки … Большой экономический словарь