-
61 средний заработок для оплаты отпуска
Русско-казахский экономический словарь > средний заработок для оплаты отпуска
-
62 отказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах
Русско-английский юридический словарь > отказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах
-
63 месяц для ежегодного отпуска
lomanvalintakuukausiРусско-финский технический словарь > месяц для ежегодного отпуска
-
64 изотермический отпуск
Русско-английский новый политехнический словарь > изотермический отпуск
-
65 многократный отпуск
Русско-английский новый политехнический словарь > многократный отпуск
-
66 низкий отпуск
Русско-английский новый политехнический словарь > низкий отпуск
-
67 отпуск
-
68 повторнока отпуск
Русско-английский новый политехнический словарь > повторнока отпуск
-
69 печь
печь ж. Aufhauen n; горн. Durchhieb m; Ofen m; Rolloch n; горн. Schwebende n; пищ. backen vt; горн. Überhau m; горн. Überhauen nпечь ж., расположенная ниже уровня пола Unterflurofen mпечь ж. для нагрева слябов мет. Brammen-Nachwärmeofen m; Brammentiefofen m; Brammenvorwärmofen m; мет. Brammenwärmeofen m; Brammenwärmofen mпечь ж. для отжига проволоки мет. Banddurchlaufglühofen m; Banddurchlaufofen m; Bandglühofen m; Drahtglühofen mпечь ж. непрерывного действия мет. Durchlaufofen m; мет. Durchsatzofen m; Durchstoßofen m; Durchziehofen m; Fließofen m; Stoßofen m; Wanderofen m; kontinuierlicher Wärmeofen mпечь ж. низкой частоты Induktionsrinnenofen m; NF-Induktionsofen m; Niederfrequenzinduktionsofen m; Niederfrequenzofen mпечь ж. с горизонтальным пламенем Ofen m mit streichender Flamme; Ofen m mit waagerecht streichender Flammeпечь ж. с перемещающейся зоной обжига Ofen m mit wandernder Brennzone; Ofen m mit wandernder Röstzoneпечь ж. с подвижным подом Durchlaufofen m; Durchsatzofen m; Durchstoßofen m; Durchziehofen m; Fließofen m; Stoßofen m; Wanderofen m; kontinuierlicher Wärmeofen mпечь ж. с постоянной зоной обжига Ofen m mit feststehender Brennzone; Ofen m mit feststehender Röstzoneпечь ж. с шагающим подом Balkenherdofen m; Hubbalkenofen m; Schrittförderofen m; Schrittmacher-Balkenherdofen m; Schrittmacherherdofen m; Schrittmacherofen mпечь ж. сопротивления косвенного нагрева indirekter Elektrowiderstandsofen m; indirekter Widerstandsofen mпечь ж. сопротивления с угольными нагревательными элементами Kohle-Widerstandsofen m; Kohlenstabwiderstandsofen m; Kohlewiderstandsofen m -
70 печь
ж.1) ( промышленная) forno m, fornace f2) ( отопительная) stufa f•барабанная печь, печь барабанного типа — forno a tamburo [cilindrico]
непрерывная печь, печь непрерывного действия — forno continuo
периодическая печь, печь периодического действия — forno (a funzionamento) intermittente, forno (a funzionamento) discontinuo
рекуперативная печь, рекуперационная печь — forno a recupero (di calore)
стекловаренная печь, стеклоплавильная печь — forno per vetro [di vetreria]
термическая печь, печь термической обработки — forno (di trattamento) termico
- агломерационная печьцементная печь, цементообжигательная печь — forno per cemento
- анодная печь
- башенная печь
- большегрузная печь
- вакуумная печь
- ванная печь
- ватержакетная печь
- вертикальная печь
- возгоночная печь
- восстановительная печь
- вращающаяся печь
- вращающаяся барабанная печь
- вулканизационная печь
- печь выдержки
- высоковакуумная печь
- высокочастотная печь
- газовая печь
- гарнисажная печь
- печь Геру
- гипсообжигательная печь
- голландская печь
- горизонтальная печь
- горшковая печь
- градуировочная печь
- двойная печь
- двухкамерная печь
- двухмуфельная печь
- двухсердечниковая печь
- действующая печь
- дистилляционная печь
- печь для азотирования
- печь для возгонки цинка
- печь для выравнивания температуры
- печь для выращивания кристаллов
- печь для вытопки
- печь для газовой цементации
- печь для дистилляции цинка
- печь для закалки
- печь для коксования
- печь для купелирования
- печь для нагревания заклёпок
- печь для нагрева слитков
- печь для нормализации
- печь для обезуглероживания
- печь для обжига
- печь для обжига в кипящем слое
- печь для обжига гипса
- печь для обжига гончарных изделий
- печь для обжига извести
- печь для обжига кирпича
- печь для обжига пирита
- печь для обжига цемента
- печь для обугливания
- печь для отжига
- печь для отжига стекла
- печь для отжига труб
- печь для отпуска
- печь для перегонки
- печь для переплавки
- печь для производства серы
- печь для прокаливания
- печь для рафинирования
- печь для спекания
- печь для сухой перегонки
- печь для сухой перегонки угля
- печь для термообработки
- печь для хлорирования
- печь для цементации
- печь для эмалировки
- доменная печь
- древесно-угольная печь
- дровяная печь
- дуговая печь
- закалочная печь
- зеркальная радиационная печь
- известеобжигательная печь
- индукционная печь
- индукционная плавильная печь
- печь инфракрасного излучения
- камерная печь
- канальная печь
- карбидная печь
- карусельная печь
- каскадная печь
- качающаяся печь
- кафельная печь
- печь кипящего слоя
- кислая печь
- коксовальная печь
- коксовая печь
- колодезная печь
- колпаковая печь
- колчеданная печь
- кольцевая печь
- конвейерная печь
- конвекционная печь
- контактная печь
- короткобарабанная печь
- дуговая печь косвенного нагрева
- кузнечная печь
- купеляционная печь
- кухонная печь
- лабораторная печь
- литейная печь
- мазутная печь
- мартеновская печь
- медеплавильнавя печь
- металлургическая печь
- методическая печь
- механизированная печь
- микроволновая печь
- многозонная печь
- многокамерная печь
- многоподовая печь
- многостопная печь
- многотигельная печь
- многоярусная печь
- мусоросжигательная печь
- муфельная печь
- печь на горячем дутье
- нагревательная печь
- печь на жидком топливе
- печь на кислородном дутье
- наклонная печь
- печь на твёрдом топливе
- нефтяная печь
- низкочастотная печь
- низкошахтная печь
- нормализационная печь
- обжигательная печь
- обжиговая печь
- однослойная печь
- однотигельная печь
- печь однофазного тока
- печь окончательного рафинирования
- опрокидывающаяся печь
- опытная печь
- основная печь
- отжигательная печь
- отражательная печь
- охладительная печь
- печь переменного тока
- переносная печь
- плавильная печь
- плазменная печь
- плазменнодуговая печь
- пламенная печь
- подовая печь
- подогревательная печь
- полимеризационная печь
- полуавтоматическая печь
- пробирная печь
- промежуточная печь
- промышленная печь
- проходная печь
- дуговая печь прямого нагрева
- пудлинговая печь
- радиационная печь
- рафинировочная печь
- револьверная печь
- регенеративная печь
- резисторная печь
- ретортная печь
- роликовая печь
- роторная печь
- рудообжигательная печь
- печь с автоматической загрузкой
- садочная печь
- печь с атмосферой инертного газа
- печь с боковой выгрузкой
- сварочная печь
- свинцово-плавильная печь
- печь с внешним горном
- печь с внутренним обогревом
- печь с водяной рубашкой
- печь с вращающейся ретортой
- печь с вращающимся пламенем
- печь с вращающимся подом
- печь с вращающимся сводом
- печь с выдвижным подом
- печь с газогенератором
- печь с горелками
- печь с графитовым нагревателем
- печь с двумя топками
- секционная печь
- печь с естественной тягой
- печь с закрытой дугой
- печь с защитной атмосферой
- печь Сименса
- сименс-мартеновская печь
- печь с испарительным охлаждением
- печь системы Аякс
- печь системы Грефа
- печь с качающимся балансиром
- печь с качающимся подом
- печь с кислой футеровкой
- печь с контролируемой атмосферой
- печь скоростного нагрева
- печь с нагнетательной тягой
- печь с наклонным подом
- печь с наружным обогревом
- печь с независимой дугой
- печь с непрерывной загрузкой
- печь с окислительной атмосферой
- солнечная печь
- печь сопротивления
- печь со свечой
- печь со сменным подом
- печь со смешанной шихтой
- печь с основной футеровкой
- печь с основным подом
- печь со съёмным сводом
- печь с паровым обогревом
- печь с плоским подом
- печь с погружённой дугой
- печь с подвижными заслонками
- печь с подвижным подом
- печь с подовыми брусьями
- печь с принудительной тягой
- печь с проводящим подом
- печь с пульсирующим подом
- печь с радиационными горелками
- печь с радиационными трубами
- печь с регулируемой атмосферой
- печь с роликовым подом
- печь с сухим дутьём
- сталеплавильная печь
- печь Стассано
- стационарная печь
- стержневая печь
- печь с толкателем
- сушильная печь
- печь с форсунками
- печь с фронтальной выгрузкой
- печь с цепным подом
- печь с шагающими балками
- печь с шагающим подом
- печь Тальяферри
- тигельная печь
- толкательная печь
- томильная печь
- трёхзонная печь
- печь трёхфазного тока
- трёхъярусная печь
- трубчатая печь
- туннельная печь
- ульевая коксовая печь
- ульевая печь
- ферросплавная печь
- фришевальная печь
- хлебопекарная печь
- цементационная печь
- печь центробежного типа
- циклонная печь
- печь циклонного типа
- цилиндрическая печь
- шахтная печь
- электрическая печь
- электродоменная печь
- электродуговая печь
- электроннолучевая печь
- электросталеплавильная печь
- эмалировочная печь
- печь Эру
- этажная печь -
71 ванна
ж.1) ( раствор) bagno m2) ( бытовая) vasca f (da bagno)•- амальгамирующая ванна
- антихлорная ванна
- аппретная ванна
- белильная ванна
- восстановительная ванна
- гальваническая ванна
- гипохлоритная ванна
- глицериновая ванна
- горячая ванна
- двустенная ванна
- декатировочная ванна
- диазотирующая ванна
- ванна для выщелачивания
- ванна для лужения
- ванна для никелирования
- ванна для обезжиривания
- ванна для обесклеивания
- ванна для отпуска
- ванна для очистки травлением
- ванна для пикелевания
- ванна для плакирования
- ванна для фосфатирования
- ванна для хромирования
- ванна для цианирования
- ванна для цинкования
- дубильная ванна
- дубящая ванна
- жидкая ванна
- ванна жидкого металла
- закалочная ванна
- закрытая ванна
- изотермическая ванна
- каталитическая ванна
- кислая ванна
- кислотная ванна
- клеевая ванна
- коагуляционная ванна
- красильная ванна
- криолитовая ванна
- лудильная ванна
- макательная ванна
- масляная ванна
- мерсеризационная ванна
- мёртвая ванна
- металлическая ванна
- моечная ванна
- мыльная ванна
- мягчильная ванна
- нейтральная ванна
- никелировочная ванна
- нитрационная ванна
- обезжиривающая ванна
- обращающая ванна
- окислительная ванна
- омыляющая ванна
- осадительная ванна
- осветляющая ванна
- ослабляющая ванна
- останавливающая ванна
- отбеливающая ванна
- охладительная ванна
- охлаждающая ванна
- парафиновая ванна
- паровая ванна
- плавильная ванна
- пластификационная ванна
- полировальная ванна
- приёмная ванна
- промывочная ванна
- пропиточная ванна
- протравная ванна
- проявочная ванна
- прядильная ванна
- ванна расплава
- расшлихтовочная ванна
- сварочная ванна
- свинцовая ванна
- ванна с гидромассажем
- ванна с двойной стенкой
- сенсибилизирующая ванна
- сидячая ванна
- силиконовая ванна
- ванна слабой кислотности
- солевая ванна
- ванна стали
- сыродельная ванна
- тонирующая ванна
- травильная ванна
- ванна ультразвуковой очистки
- усилительная ванна
- фиксирующая ванна
- флотационная ванна
- формующая ванна
- фосфатирующая ванна
- холодная ванна
- хромовая ванна
- цементационная ванна
- цианистая ванна
- ванна чугуна
- чугунная ванна
- шлаковая ванна
- щелочная ванна
- электролитическая ванна -
72 масло
масло с., полученное при потении парафина Schwitzdestillat n; Schwitzkammerablauf m; Schwitzöl n -
73 требование
- requirement
- en
требование
Положение нормативного документа, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены.
[ГОСТ 1.1-2002]
требование
Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1. Слова "обычно предполагается" означают, что это общепринятая практика организации, ее потребителей и других заинтересованных сторон, когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2. Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например, такие как требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.
3. Установленным является такое требование, которое определено, например в документе.
4. Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
требование
Документально изложенный критерий, который должен быть выполнен, если требуется соответствие документу, и по которому не разрешены отклонения.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
требование
(ITIL Service Design)
Формальное заявление о необходимости чего-либо. Например, требование к уровню услуг, требование проекта или требуемые результаты процесса. См. тж. перечень требований.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
требование
Документ, служащий основанием для отпуска материалов (комплектующих изделий и т.п.) в производство, а также для их списания на складе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
EN
requirement
(ITIL Service Design) A formal statement of what is needed – for example, a service level requirement, a project requirement or the required deliverables for a process. See also statement of requirements.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
3.1.2 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1 Слова «обычно предполагается» означают, что это общепринятая практика организации (3.3.1),ее потребителей (3.3.5) и других заинтересованных сторон (3.3.7), когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2 Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например такие, как требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.
3 Установленным является такое требование, которое определено, например, в документе (3.7.2).
4 Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
5 Приведенное определение отличается от установленного в 3.12.1 Директивы ИСО/МЭК, часть 2.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1.2 требование (en requirement; fr exigence): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1 «Обычно предполагается» означает, что это общепринятая практика организации (3.3.1), ее потребителей (3.3.5) и других заинтересованных сторон (3.3.7), когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2 Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например требование к продукции, требование к менеджменту качества, требование потребителя.
3 Установленным является такое требование, которое определено, например в документе (3.7.2).
4 Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
(Измененная редакция. Изм. № 1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.40 требование (requirement): Потребность или ожидание, которые сформулированы, в целом подразумеваются или являются обязательными.
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Выражение «в целом подразумеваются» означает, что это обычная практика для системы питьевого водоснабжения или удаления сточных вод, потребителей (2.50) услуги (2.44) и других заинтересованных лиц, что рассматриваемая потребность или ожидание подразумеваются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.40 требование (requirement): Потребность или ожидание, которые сформулированы, в целом подразумеваются или являются обязательными.
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Выражение «в целом подразумеваются» означает, что это обычная практика для системы питьевого водоснабжения или удаления сточных вод, потребителей (2.50) услуги (2.44) и других заинтересованных лиц, что рассматриваемая потребность или ожидание подразумеваются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.40 требование (requirement): Потребность или ожидание, которые сформулированы, в целом подразумеваются или являются обязательными.
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Выражение «в целом подразумеваются» означает, что это обычная практика для системы питьевого водоснабжения или удаления сточных вод, потребителей (2.50) услуги (2.44) и других заинтересованных лиц, что рассматриваемая потребность или ожидание подразумеваются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.1.2 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1 Слова «обычно предполагается» означают, что это общепринятая практика организации (3.3.1),ее потребителей (3.3.5) и других заинтересованных сторон (3.3.7), когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2 Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например, такие как требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.
3 Установленным является такое требование, которое определено, например в документе (3.7.2).
4 Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
5 Приведенное определение отличается от установленного в пункте 3.12.1 Директивы ИСО/МЭК, часть 2.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.4 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечание - Термин заимствован из подпункта 3.1.2 ИСО 9000:2005, пять первоначальных примечаний к которому были исключены.
Источник: ГОСТ Р 54732-2011: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Руководящие указания по мониторингу и измерению оригинал документа
3.2.2 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > требование
-
74 масло
с.olio m- автомобильное маслогидрированное масло, гидрогенизованное масло — olio idrogenizzato
- автотракторное масло
- анилиновое масло
- антикоррозионное масло
- антраценовое масло
- ацетоновое масло
- бедное масло
- белое масло
- бергамотное масло
- бескислотное масло
- буроугольное масло
- быстровысыхающее масло
- вазелиновое масло
- вакуумное масло
- варёное масло
- веретённое масло
- виноградное масло
- всесезонное масло
- масло второго прессования
- высоковязкое масло
- высококачественное масло
- высыхающее масло
- вязкое масло
- гидравлическое масло
- горчичное масло
- горько-миндальное масло
- густое масло
- двигательное масло
- дегтярное масло
- детергентное масло
- дизельное масло
- дистиллятное масло
- масло для отжига
- масло для отпуска
- масло для электродвигателей
- древесное масло
- животное масло
- жидкое масло
- жирное масло
- закалочное масло
- закоксовавшееся масло
- зелёное масло
- зимнее масло
- изоляционное масло
- индустриальное масло
- инертное масло
- каменноугольное масло
- камфарное масло
- карболовое масло
- касторовое масло
- катализированное масло
- кислое масло
- кокосовое масло
- компаундированное масло
- компрессорное масло
- конденсаторное масло
- конопляное масло
- копытное масло
- коровье масло
- костяное масло
- креозотовое масло
- кротонилгорчичное масло
- кунжутное масло
- купоросное масло
- лёгкое масло
- лёгкое смазочное масло
- летнее масло
- летучее масло
- льняное масло
- машинное масло
- минеральное масло
- моторное масло
- нафталиновое масло
- невысыхающее масло
- негорючее масло
- незамерзающее масло
- неочищенное масло
- неочищенное оливковое масло
- нефтяное масло
- обезвоженное масло
- обогащённое масло
- окислённое масло
- оливковое масло
- осветительное масло
- остаточное масло
- отверждённое масло
- отделочное масло
- отработавшее масло
- отработанное масло
- охлаждающее масло
- очищенное масло
- парафиновое масло
- масло первого прессования
- оливковое масло первой выжимки
- пищевое масло
- подсолнечное масло
- полимеризованное масло
- масло прессования
- приборное масло
- прованское масло
- продутое масло
- промывочное масло
- рапсовое масло
- растворимое масло
- растительное масло
- рафинированное масло
- регенерированное масло
- сафлоровое масло
- сверхвязкое масло
- масло с высокой температурой воспламенения
- сгущённое масло
- сивушное масло
- сиккативное масло
- силиконовое масло
- синтетическое масло
- сланцевое масло
- сливное масло
- сливочное масло
- смазочное масло
- смешанное масло
- смоляное масло
- соляровое масло
- масло с посторонними примесями
- масло с присадками
- стандартное масло
- стержневое масло
- сульфинированное масло
- сухоперегонное масло
- сырое масло
- талловое масло
- товарное масло
- топлёное масло
- тормозное масло
- тощее масло
- трансмиссионное масло
- трансформаторное масло
- масло третьего прессования
- тунговое масло
- турбинное масло
- тяжёлое масло
- универсальное масло
- феноловое масло
- фенольное масло
- хлопковое масло
- холодостойкое масло
- цилиндровое масло
- шпиндельное масло
- эмульгированное масло
- эмульсионное масло
- эпоксидированное масло
- этилгорчичное масло
- эфирное масло
- янтарное масло -
75 требование
требование
Положение нормативного документа, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены.
[ГОСТ 1.1-2002]
требование
Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1. Слова "обычно предполагается" означают, что это общепринятая практика организации, ее потребителей и других заинтересованных сторон, когда предполагаются рассматриваемые потребности или ожидания.
2. Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например, такие как требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.
3. Установленным является такое требование, которое определено, например в документе.
4. Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.
требование
Документально изложенный критерий, который должен быть выполнен, если требуется соответствие документу, и по которому не разрешены отклонения.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
требование
(ITIL Service Design)
Формальное заявление о необходимости чего-либо. Например, требование к уровню услуг, требование проекта или требуемые результаты процесса. См. тж. перечень требований.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
требование
Документ, служащий основанием для отпуска материалов (комплектующих изделий и т.п.) в производство, а также для их списания на складе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
EN
requirement
(ITIL Service Design) A formal statement of what is needed – for example, a service level requirement, a project requirement or the required deliverables for a process. See also statement of requirements.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > требование
-
76 горячая плита
Metallurgy: hot plate, hot plate (напр. для отпуска) -
77 М-212
ЕЛЕ МОЖАХУ (-ом) obs, humor ( orig. VP these forms only fixed WO1. ( subj-compl with copula (subj: human or advin a very drunken statestaggering drunkfeeling no pain three sheets to the wind.2.adv(to do sth.) with difficulty, almost not (be able to do sth.): barelyonly just.Зимнюю сессию он одолел «еле можахом», с хвостами, затевал разговор об академическом отпуске, даже пошёл без моего ведома в поликлинику, надеясь получить у врачей справку для отпуска, но там ему намылили шею (Трифонов 5). Не had barely made it through the fall semester (as it was, he had a couple of incompletes) and was starting to talk about taking a leave of absence. Without my knowledge he had even gone to the policlinic, hoping to get a leave of absence on medical grounds, instead he had gotten a good scolding (5a).«Можаху» and «можахом» are the old forms of the 3rd and 1st person plural, respectively, of the imperfect tense. -
78 Ш-54
НАМЫЛИТЬ (НАМЫТЬ) ШЁЮ кому substand VP subj: human1. Also: НАЛОМАТЬ ШЁЮHA-КОСТЫЛЯТЬ ШЁЮ (B ШЁЮ, ПО ШЁЕ) all substand to beat s.o. severelyX намылит Y-y шею = X will give Y a good beating (thrashing etc)X will beat Y up.2. Also: МЫЛИТЬ ШЁЮМЫЛИТЬ/НАМЫЛИТЬ ХОЛКУ both substand to reproach s.o. severely, upbraid s.o.: X намылил Y-y шею - X gave Y hell (the business, a tongue-lashing) X bawled (chewed) Y out Y got it in the neck Y got a good talking-to (in limited contexts) X settled Yb hash.«Садчиков, я повторил тебе уже три раза - выполняй то, что предписано. Холку потом мне будут мылить, а не тебе» (Семенов 1). "Sadchikov, I've told you three times already-carry out your instructions. It's me that'll get it in the neck afterwards, not you" (1a).Зимнюю сессию он одолел «еле можахом», с хвостами, затевал разговор об академическом отпуске, даже пошел без моего ведома в поликлинику, надеясь получить у врачей справку для отпуска, но там ему намылили шею (Трифонов 5). Не had barely made it through the fall semester (as it was, he had a couple of incompletes) and was starting to talk about taking a leave of absence. Without my knowledge he had even gone to the polyclinic, hoping to get a leave of absence on medical grounds, instead he had gotten a good scolding (5a).«А откуда вам известно про его штуки?» - «Говорили в институте...» - «Чего ж вы ему тогда холку не намылили?» - «Не пойман - не вор» (Семенов 1). "How do you come to know so much about his tricks?" "They were talked about at the Institute...." "Why didn't you settle his hash at that time?" "You're not a thief till you're caught" (1a). -
79 еле можахом
• ЕЛЕ МОЖАХУ( - ом) obs, humor[orig. VP; these forms only; fixed WO]=====1. [subj-compl with copula (subj: human) or adv]⇒ in a very drunken state:- three sheets to the wind.2. [adv]⇒ (to do sth.) with difficulty, almost not (be able to do sth.):- barely;- only just.♦ Зимнюю сессию он одолел "еле можахом", с хвостами, затевал разговор об академическом отпуске, даже пошёл без моего ведома в поликлинику, надеясь получить у врачей справку для отпуска, но там ему намылили шею (Трифонов 5). He had barely made it through the fall semester (as it was, he had a couple of incompletes) and was starting to talk about taking a leave of absence. Without my knowledge he had even gone to the policlinic, hoping to get a leave of absence on medical grounds; instead he had gotten a good scolding (5a).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > еле можахом
-
80 еле можаху
• ЕЛЕ МОЖАХУ (-ом) obs, humor[orig. VP; these forms only; fixed WO]=====1. [subj-compl with copula (subj: human) or adv]⇒ in a very drunken state:- three sheets to the wind.2. [adv]⇒ (to do sth.) with difficulty, almost not (be able to do sth.):- barely;- only just.♦ Зимнюю сессию он одолел " еле можахом", с хвостами, затевал разговор об академическом отпуске, даже пошёл без моего ведома в поликлинику, надеясь получить у врачей справку для отпуска, но там ему намылили шею (Трифонов 5). He had barely made it through the fall semester (as it was, he had a couple of incompletes) and was starting to talk about taking a leave of absence. Without my knowledge he had even gone to the policlinic, hoping to get a leave of absence on medical grounds; instead he had gotten a good scolding (5a).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > еле можаху
См. также в других словарях:
масло для отпуска — Тяжелое масло с высокой температурой вспышки и высокой термической стабильностью, используемое для отпуска металлов. Примечание Отпуск это операция термической обработки, часто следующая после закалки, состоящая в нагреве металлического изделия… … Справочник технического переводчика
ОТПУСКА ПО УХОДУ ЗА РЕБЁНКОМ — ОТПУСКА ПО УХОДУ ЗА РЕБЁНКОМ, в СССР предоставляются работающим в связи с болезнью ребёнка и необходимостью ухода за ним либо для ухода за ребёнком до достижения им возраста 1,5 года. 1) Отпуск по уходу за заболевшим ребёнком предоставляется… … Демографический энциклопедический словарь
ЛЬГОТЫ ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ БЕЗ ОТРЫВА ОТ РАБОТЫ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ НАЧАЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ — для создания наиболее благоприятных условий для совмещения работы с обучением запрещается привлечение к сверхурочным работам в дни занятий работников, обучающихся без отрыва от работы в образовательных учреждениях начального профессионального… … Энциклопедия трудового права
Льготы для работников, обучающихся без отрыва от работы — В Образовательных Учреждениях Среднего И Высшего Профессионального Образования (Средних И Высших Учебных Заведениях). Работникам, допущенным к вступительным экзаменам в образовательные учреждения среднего и высшего профессионального образования,… … Словарь бизнес-терминов
ЛЬГОТЫ ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ БЕЗ ОТРЫВА ОТ РАБОТЫ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ СРЕДНЕГО И ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (СРЕДНИХ И ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ) — работникам, допущенным к вступительным экзаменам в образовательные учреждения среднего и высшего профессионального образования, предоставляется отпуск без сохранения заработной платы. Допущенным к вступительным экзаменам в учреждения высшего… … Энциклопедия трудового права
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОТПУСКА — оплачиваемые отпуска, предоставляемые работникам при наличии определенных обстоятельств дополнительно к основному отпуску и сверх него. В основе права на дополнительный отпуск лежат: работа по определенной специальности, профессии, должности, в… … Энциклопедия трудового права
ЛЬГОТЫ ДЛЯ РАБОТНИКОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ БЕЗ ОТРЫВА ОТ РАБОТЫ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ СРЕДНЕГО И ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (СРЕДНИХ И ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ) — работникам, допущенным к вступительным экзаменам в образовательные учреждения среднего и высшего профессионального образования, предоставляется отпуск без сохранения заработной платы.Допущенным к вступительным экзаменам в учреждения высшего… … Словарь бизнес-терминов
Льготы Для Женщин Имеющих Детей — по общему правилу, женщины имеют право на выбор места работы путем прямого обращения к работодателям или с помощью бесплатного посредничества органа по вопросам занятости. Женщины одинокие и многодетные матери, либо воспитывающие детей… … Словарь бизнес-терминов
ЛЬГОТЫ ДЛЯ ЖЕНЩИН ИМЕЮЩИХ ДЕТЕЙ — по общему правилу, женщины имеют право на выбор места работы путем прямого обращения к работодателям или с помощью бесплатного посредничества органа по вопросам занятости. Женщины одинокие и многодетные матери, либо воспитывающие детей… … Энциклопедия трудового права
штамповые стали для инструментов холодного деформирования — Стали этой группы должны обладать повышенным или высоким сопротивлением пластической деформации и высокой износостойкостью. По теплостойкости они могут быть нетеплостойкими, полутеплостойкими и теплостойкими (вплоть до быстрорежущих). По… … Справочник технического переводчика
Социальные выплаты для усыновителей в России — Усыновление (удочерение) является приоритетной формой устройства ребенка на воспитание в семью, при которой юридически устанавливаются родственные связи между ребенком и человеком или супружеской парой, не являющимися его родными отцом и матерью … Энциклопедия ньюсмейкеров