-
1 грянуть
1) (зазвучать, раздаться) knallen vi, erschallen (непр.) (тж. слаб.) vi (s)2) перен. ausbrechen (непр.) vi (s) -
2 грянуть
-
3 fallen
* vi (s)1) падатьauf die ( zur) Erde ( zu Boden) fallen — упасть на землю ( на пол)sein Blick fiel auf das Gemälde — его взгляд упал на картинуgegen die Tischkante fallen — падая, удариться о край столаeinander in die Arme fallen — броситься в объятия друг другуj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюj-m zu Füßen fallen — пасть в ноги кому-л.fallen lassen — уронить; бросить на землю ( на пол) (ср. fallenlassen)eine Masche fallen lassen — упустить петлюdie Maske fallen lassen — перен. снять маску, показать своё истинное лицоden Vorhang fallen lassen — опустить занавес2) падать, понижаться (напр., о ценах)das Wasser fällt — вода спадаетdie Waren fallen im Preise — цены на товары падают, товары падают в цене3) спускатьсяder Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину5) пасть (о городе, крепости и т. п.); прекратить своё существованиеdie Regierung ist gefallen — правительство палоdas Gesetz ist gefallen — этот законопроект отклонён; этот закон отменёнdiese Steuer ist gefallen — этот налог отменёнunterm Beil fallen — умереть на плахе ( на гильотине); j-meiner Sache zum Opfer fallen — быть ( стать) жертвой кого-л., чего-л.7)durch das Abitur ( durch die Prüfung) fiel niemand — разг. на экзамене никто не провалился8) падать, приходиться (на какое-л. число); подпадать (под правило, закон и т. п.)der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag — Первое мая приходится в этом году на воскресеньеin diese Zeit fallen die Hauptwerke des Dichters — главные произведения писателя относятся к этому времениunter eine Bestimmung fallen — подходить под действие постановленияdie Grundbesitzer fielen unter die Zwangsenteignung — к помещикам была применена принудительная конфискация имущества9) падать, выпадать на долюan den Staat fallen — перейти в собственность государстваdie Erbschaft fiel an entfernte Verwandte — наследство досталось дальним родственникамdas Große Los ist wieder nicht auf mich gefallen — мне опять не повезлоdie Wahl fiel auf ihn — выбор пал на негоdie Entscheidung (darüber) wird morgen fallen — решение( по этому вопросу) будет принято завтраin j-s Besitz fallen — стать чьей-л. собственностью, перейти в чьё-л. владение11) впадать (в какое-л. состояние)12) раздаться, прозвучатьBemerkungen fielen — раздавались ( делались) замечания, подавались репликиdie Tür fiel ins Schloß — дверь захлопнулась (на замок)das Wort ist gefallen — слово сказаноkein Wort fiel — все молчали; никто не проронил ни слова13) родиться ( о животных)14) в разн. знач.j-m auf die Nerven fallen — раздражать кого-л., действовать кому-л. на нервыich bin ihm in den Arm gefallen — я удержал его (от чего-л.)dem Feind in den Rücken fallen — напасть на противника с тылаdem Pferde in die Zügel fallen — схватить лошадь под уздцыj-m ins Wort ( in die Rede) fallen — прервать кого-л.in die Saiten fallen — ударить по струнамweit nach hinten fallen — спорт. отставатьj-m zur Last ( beschwerlich) fallen — быть кому-л. в тягость••es falle wie es wolle — погов. будь что будетwie es fällt, so bullert's — посл. как аукнется, так и откликнется -
4 Poltawa, deine Schlacht begann!
сущ.общ. И грянул бой, Полтавский бой!Универсальный немецко-русский словарь > Poltawa, deine Schlacht begann!
-
5 die Bombe ist geplatzt
арт.разг. гром грянул! (букв. и вот, бомба разорвалась!)Универсальный немецко-русский словарь > die Bombe ist geplatzt
-
6 ein Schuß fiel
кол.числ.общ. грянул выстрел, прозвучал выстрел -
7 fallen*
vi (s)1) падать, упастьzu Bóden fállen — падать на землю
in den Schmutz fállen — упасть в грязь
Die Blätter fállen von den Bäumen. — Листья падают с деревьев.
Der Hörer ist ihm aus der Hand gefállen. — (Телефонная) трубка выпала у него из рук.
Pass auf, fall nicht! — Осторожно, не упади!
2)fállen lássen — уронить
Lass das Kind nicht fállen! — Не урони ребёнка!
3) идти, выпадать (об осадках)4) падать, (ни)спадатьDie Háare fíélen ihm strähnig ins Gesícht. — Пряди волос падали ему на лицо.
5) падать, опускаться, понижатьсяDie Temperatúr fällt. — Температура падает.
Die Préíse sind fállen. — Цены упали [снизились].
6) погибнуть (на войне и т. п.)7) падать, погибать (от болезни и т. п. – о скоте)8) пасть, сдаться (о городе, крепости); пасть, быть свергнутым (о правительстве, режиме)Die belágerte Háúptstadt ist jetzt gefállen. — Осаждённая столица пала [взята (штурмом)].
9) терять силу (о запрете, распоряжении и т. п.)10) броситься, упасть (в объятия и т. п.)auf die Knie fállen — броситься на колени
j-m um den Hals fállen — броситься кому-л на шею
11) (быстро) схватить, захватить, (на)броситьсяden Pférden in die Zügel fállen — схватить лошадей под уздцы
dem Feind in den Rücken fállen — напасть на противника с тыла
Der Löwe fiel dem Gnu in die Flánke. — Лев схватил антилопу за бок.
12) падать (о свете, тени)13) падать, приходиться, выпадать (на какое-л число)auf éínen Sónntag fállen — приходиться на воскресенье (о празднике и т. п.)
14) подпадать (под правило, закон и т. п.)únter éíne Bestímmung fállen — подпадать под действие постановления
15) раздаться, прозвучатьEin Schuss fiel. — Грянул выстрел.
Es fíélen Bemérkungen. — Раздавались замечания [реплики].
Sein Name ist auch gefallen. — Его имя тоже прозвучало.
16) впасть, оказаться (о состоянии и т. п.)in Angst und Schrécken fállen — быть в ужасе
in Óhnmacht fállen — падать в обморок
17) пасть (морально)18) падать, выпадать на долюDie Wahl fiel auf ihn. — Выбор пал на него.
Die Érbschaft fiel an ihn. — Ему досталось наследство.
19) даваться, доставаться (о решении и т. п.)Die Entschéídung fiel ihm schwer. — Решение далось ему не легко.
20) сбивать, перебиватьj-m ins Wort [in die Réde] fállen — прервать кого-л
21) разг см durchfallen22) спорт забить, пропустить (гол, мяч)Kein Tor ist gefállen. — Не забито ни одного гола [мяча].
-
8 fallen
vi, (s)1) падатьetw. fallen lassen — уронить что-л.
2) падать ( о давлении); понижаться ( о ценах); спадать ( о воде)3) идти, выпадать (о снеге, дожде)4) ( auf j-n) доставаться (кому-л.)5) (auf A) приходиться (на какой-л.) день, (на какое-л. число)6) ( j-m) даваться (кому-л.)es fiel ein Schuß — раздался [грянул] выстрел
j-m ins Wort fallen — прервать кого-л.
См. также в других словарях:
грянул — гром грянул • действие, субъект, начало грянул выстрел • существование / создание, субъект, факт грянул гром • действие, субъект грянул марш • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
И грянул гром (фильм) — И грянул гром A Sound of Thunder Жанр фантастика, драма Режиссёр Питер Хайамс … Википедия
И грянул гром — A Sound of Thunder … Википедия
И грянул бой, Полтавский бой — Цитата из поэмы А.С. Пушкина Полтава песнь 3 (1829). Цитируется как характеристика горячего, шумного спора, ссоры. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003. И грянул бой, Полтавский бой … Словарь крылатых слов и выражений
Не гром грянул, что бедняк слово молвил. — Не гром грянул, что бедняк слово молвил. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собрал черт всех однодворцев в решето и понес: гром грянул, он и выворотил их над Воронежем. — Собрал черт всех однодворцев в решето и понес: гром грянул, он и выворотил их над Воронежем. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не из тучи гром грянул. — (из навозной кучи). См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не гром грянул, что бедный слово молвил. — Не гром грянул, что бедный (или: что мужик) слово молвил. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Грянет (грянул) гром — Прост. Экспрес. Случится, последует тяжёлое наказание, расплата за что либо; неожиданно что то произойдёт (произошло). У Т вых было уже несколько детей, и вдруг над ними грянул гром… Божье благословение, благоуспешно призванное на это семейство… … Фразеологический словарь русского литературного языка
гром грянул — (И вдруг, неожиданно и т.п.) гром грянул. Произошло, случилось что то неожиданное и неприятное, тяжёлое … Словарь многих выражений
Гром грянул — 1. Разг. Пришла беда, случилось несчастье. БТС, 229; МФС, 29. 2. Разг. Последовало суровое наказание. Ф 1, 129. 3. Жарг. шк. Шутл. Прозвенел звонок. ВМН 2003, 39 … Большой словарь русских поговорок