-
1 группа
гру́ппаgrupo.* * *ж.grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)
гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)
парти́йная гру́ппа — grupo del partido
профсою́зная гру́ппа — grupo sindical
операти́вная гру́ппа воен. — grupo operativo
гру́ппа кро́ви биол. — clase (categoría) de sangre
фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo
* * *ж.grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)
гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)
парти́йная гру́ппа — grupo del partido
профсою́зная гру́ппа — grupo sindical
операти́вная гру́ппа воен. — grupo operativo
гру́ппа кро́ви биол. — clase (categoría) de sangre
фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo
* * *n1) gener. agrupación (в разн. знач.), brigada, equipo, grupo (тж. воен.), parte, partida, seteo (ср. set в английском), cuadrilia, valìa2) milit. agrupación, escuadra3) chem. radical4) law. agrupamiento, banda, población, unidad5) econ. conglomerado (компонентов)6) Chil. fajina, faena -
2 груда
гру́даamaso.* * *ж.гру́да фру́ктов — montón de frutas
гру́да книг — pila de libros
гру́да разва́лин — cúmulo de ruinas
лежа́ть гру́дами — estar amontonados (apilados)
* * *ж.гру́да фру́ктов — montón de frutas
гру́да книг — pila de libros
гру́да разва́лин — cúmulo de ruinas
лежа́ть гру́дами — estar amontonados (apilados)
* * *n1) gener. acervo (мелких вещей), acopio, atajo, balumba, cúmulo, forraje, jarcia, mojón, mono, ovio, pila (стопа), rima, rimero, tropel, revoltijo, revoltillo2) colloq. runfla3) amer. grimillón4) eng. montonera, montón, pelcha, racimo5) Peru. ruma6) Chil. alto, rumba -
3 грубость
гру́б||ость(невежливость) malafableco, malĝentileco;\грубостьый (невежливый) malafabla, malĝentila, kruda;♦ \грубостьая оши́бка grava eraro.* * *ж.2) ( неучтивость) grosería f, rudeza fгру́бость обраще́ния — grosería en el trato
3) (грубое замечание, грубый поступок) brutalidad f; pendejada f, malcriadez f (Лат. Ам.)наговори́ть гру́бостей — decir muchas groserías, decir la mar de groserías
* * *ж.2) ( неучтивость) grosería f, rudeza fгру́бость обраще́ния — grosería en el trato
3) (грубое замечание, грубый поступок) brutalidad f; pendejada f, malcriadez f (Лат. Ам.)наговори́ть гру́бостей — decir muchas groserías, decir la mar de groserías
* * *n1) gener. aspereza (характера), barbarie, basteza, brusquedad, bruteza, cerrilismo, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, descomedimiento, descompostura, frescura, improperio, lisura, malcriadez (Лат. Ам.), ordinariez, palabra pesada, palabrota, patanerìa, patanismo, porrada, rabonada, rabotada, ramplonerìa, rusticidad (на ощупь), simpleza, terminacho, terminajo, traquifonìa, zafiedad, barbaridad, barbarismo, brutalidad, charrada, corteza, escabrosidad, groserìa, naranjada, rudeza, tochedad, tosquedad, zamarrada2) colloq. animalada, pendejada, coz, paño, pitada, porrerìa3) amer. malcriadez4) Arg. guaserìa5) Ecuad. bascosidad -
4 грузный
гру́зныйpeza, multpeza, masiva;korpulenta (о человеке).* * *прил.pesado; torpe ( неуклюжий); corpulento ( о человеке)гру́зная фигу́ра — mole f
гру́зная похо́дка — andar pesado
* * *прил.pesado; torpe ( неуклюжий); corpulento ( о человеке)гру́зная фигу́ра — mole f
гру́зная похо́дка — andar pesado
* * *adj1) gener. corpulento (неуклюжий), pesado, torpe (о человеке)2) colloq. mostrenco -
5 грустно
гру́стн||оmalgaje, melankolie;\грустноый malgaja, melankolia, sopira, malĝoja.* * *1) нареч. tristemente, con tristeza2) безл. в знач. сказ., (дат. п.)гру́стно! — ¡(es) triste!
мне гру́стно — estoy triste
мне гру́стно, что... — estoy triste de que...
* * *advgener. con tristeza, tristemente -
6 груша
гру́ш||а1. (плод) piro;2. (дерево) pirarbo;\грушаеви́дный pirforma.* * *ж.1) ( дерево) peral m2) (плод; грушевидный предмет) pera f••земляна́я гру́ша — chufa f, tupinambo m, aguaturma f, cotufa f
* * *ж.1) ( дерево) peral m2) (плод; грушевидный предмет) pera f••земляна́я гру́ша — chufa f, tupinambo m, aguaturma f, cotufa f
* * *n -
7 грузчик
-
8 грубый
прил.1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)
гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)
гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)
гру́бый обма́н — engaño burdo
гру́бая подде́лка — falsificación burda
2) (о голосе, смехе) rudo, grueso3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)
4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breveгру́бый подсчёт — cálculo aproximado
5) ( недопустимый) grave, serioгру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error
••гру́бые корма́ с.-х. — pienso crudo
гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)
* * *прил.1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)
гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)
гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)
гру́бый обма́н — engaño burdo
гру́бая подде́лка — falsificación burda
2) (о голосе, смехе) rudo, grueso3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)
4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breveгру́бый подсчёт — cálculo aproximado
5) ( недопустимый) grave, serioгру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error
••гру́бые корма́ с.-х. — pienso crudo
гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)
* * *adj1) gener. (недопустимый) grave, (приблизительный) aproximado, apatanado, barbaresco, barbàrico, breve, bruto (неотёсанный; некультурный), burdo (о ткани, шерсти), bàrbaro, chabacano, de somonte, descomedido, descompuesto, desgarbado (о человеке), despegado (о человеке), gofo, grotesco, grueso, guaso (Лат. Ам.), malcriado, palurdo, rispido, ronco (о голосе), rustico, rústico (на ощупь), serio, silvestre, sucinto, sumario, tabacuno (о голосе), tabernario, zoquetudo, áspero, àspero, agreste, avillanado, bronco, brusco, brutal, cerrero, cerril, charro, cortezudo, escabroso, grosero, hirsuto, jarocho, malmirado, mazorral, ordinario, patanal, puerco, ramplón, rudo, sacudido, selvàtico, terco, tocho, torpe, tosco, villano, zafio, basto2) colloq. carrasqueño (о человеке), rabanero, zamborondón, zamborontudo, alzado, cascarrón3) amer. jìbaro4) mexic. meco5) Venezuel. lanudo6) Guatem. jicaque7) Col. montuno8) C.-R. campirano9) Cub. barbajàn, faino, habato10) Centr.Am. guarango11) Chil. guaso, llaulle, pehuenche, enterado12) Ecuad. bascoso -
9 грустный
прил.1) triste, afligido, apesadumbrado; taciturno, melancólico; avergonzado (Лат. Ам.)гру́стный взгляд — mirada triste
2) разг. ( досадный) angustioso, desagradableгру́стные результа́ты — resultados desagradables
* * *прил.1) triste, afligido, apesadumbrado; taciturno, melancólico; avergonzado (Лат. Ам.)гру́стный взгляд — mirada triste
2) разг. ( досадный) angustioso, desagradableгру́стные результа́ты — resultados desagradables
* * *adj1) gener. afligido, apesadumbrado, avergonzado (Лат. Ам.), caridoliente, congojoso, melancólico, triste, macilento, mohino, murrio, mustio, opaco, taciturno2) colloq. (äîñàäñúì) angustioso, desagradable3) amer. agorzomado4) Hondur. entelerido -
10 грушевый
прил.гру́шевое де́рево — peral m
гру́шевое варе́нье — dulce de pera, perada f
гру́шевый сад — peraleda f
* * *adj -
11 земляной
землян||о́йtera;\землянойы́е рабо́ты teraĵlaboroj;♦ \земляной орех arakido;\землянойа́я гру́ша terpiro, tubera helianto.* * *прил.de tierra, térreoземляно́й вал — terraplén m
земляны́е рабо́ты — trabajos de terraplenar (de excavación)
••земляно́й орех — cacahuate m, cacahué m; cacahuey m, cacahuete m; maní m ( арахис); mandubí m (Лат. Ам.)
земляна́я гру́ша — cotufa f, aguaturma f
земляно́й червь — lombriz de tierra
* * *прил.de tierra, térreoземляно́й вал — terraplén m
земляны́е рабо́ты — trabajos de terraplenar (de excavación)
••земляно́й орех — cacahuate m, cacahué m; cacahuey m, cacahuete m; maní m ( арахис); mandubí m (Лат. Ам.)
земляна́я гру́ша — cotufa f, aguaturma f
земляно́й червь — lombriz de tierra
* * *adjgener. de tierra, terreo, terrino, terrizo, térreo, terrero -
12 бывать
быва́||ть1. (находиться) esti, estadi, restadi, sin trovi;2. (случаться) okazi;3. (посещать) viziti, vizitadi, frekventi;♦ как ни в чём не \быватьло kvazaŭ nenio estus okazinta.* * *несов.1) (быть, существовать) ser (непр.) vi, existir viбу́дет так, как быва́ло — será como ha sido, pasará lo que ha pasado
2) (случаться, происходить) ocurrir vi, suceder vi; acaecer (непр.) vi, acontecer (непр.) vi, tener lugarбыва́ет, что... — sucede que...
не быва́ть э́тому! — ¡así no será!, ¡no tendrá lugar esto!
э́то быва́ет со все́ми — esto le sucede (le acaece, le acontece, le ocurre) a todo el mundo, esto le puede ocurrir (acaecer, acontecer, suceder) a todo el mundo
заседа́ния быва́ют раз в неде́лю — las reuniones tienen lugar (se celebran) una vez a la semana
3) ( посещать) frecuentar vt, concurrir vi (a), visitar vtбыва́ть где́-либо — frecuentar un lugar
он у них ре́дко быва́ет — les visita raramente
он ча́сто быва́ет в теа́тре — frecuenta el teatro
4) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), hallarseпо вечера́м он всегда́ быва́ет до́ма — por la tarde siempre está en casa
5) в знач. связки soler serбыва́ть гру́бым, внима́тельным и т.д. — soler ser grosero, atento, etc.
••как не быва́ло — como si tal cosa; sin dejar huella
сне́га как не быва́ло — como si no hubiera nevado
как ни в чём не быва́ло — como si tal cosa, como si no hubiera ocurrido nada
ничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, en absoluto
* * *несов.1) (быть, существовать) ser (непр.) vi, existir viбу́дет так, как быва́ло — será como ha sido, pasará lo que ha pasado
2) (случаться, происходить) ocurrir vi, suceder vi; acaecer (непр.) vi, acontecer (непр.) vi, tener lugarбыва́ет, что... — sucede que...
не быва́ть э́тому! — ¡así no será!, ¡no tendrá lugar esto!
э́то быва́ет со все́ми — esto le sucede (le acaece, le acontece, le ocurre) a todo el mundo, esto le puede ocurrir (acaecer, acontecer, suceder) a todo el mundo
заседа́ния быва́ют раз в неде́лю — las reuniones tienen lugar (se celebran) una vez a la semana
3) ( посещать) frecuentar vt, concurrir vi (a), visitar vtбыва́ть где́-либо — frecuentar un lugar
он у них ре́дко быва́ет — les visita raramente
он ча́сто быва́ет в теа́тре — frecuenta el teatro
4) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), hallarseпо вечера́м он всегда́ быва́ет до́ма — por la tarde siempre está en casa
5) в знач. связки soler serбыва́ть гру́бым, внима́тельным и т.д. — soler ser grosero, atento, etc.
••как не быва́ло — como si tal cosa; sin dejar huella
сне́га как не быва́ло — como si no hubiera nevado
как ни в чём не быва́ло — como si tal cosa, como si no hubiera ocurrido nada
ничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, en absoluto
* * *vgener. (быть, существовать) ser, (находиться) estar, (ïîñå¡àáü) frecuentar, (случаться, происходить) ocurrir, acaecer, acontecer, concurrir (a), darse, encontrarse, existir, frecuentar un lugar (где-л.), hallarse, suceder, tener lugar, visitar, ñâàçêè soler ser -
13 вскормить
вскорми́тьkreskigi, nutri;eduki (воспитать).* * *сов., вин. п.вскорми́ть гру́дью — amamantar vt
* * *сов., вин. п.вскорми́ть гру́дью — amamantar vt
* * *vgener. alimentar, criar, educar (воспитать) -
14 выемка
вы́емка1. (углубление) elpren(aĵ)o;elfosaĵo (в земле);kanelo (желобок);2. (действие) elpreno, eltranĉo, elfoso;\выемка пи́сем elpreno de leteroj.* * *ж.1) ( действие) sacamiento m, extracción fвы́емка гру́нта — extracción de tierra
2) спец. incautación f, retención fвы́емка перепи́ски — incautación de la correspondencia
3) ( углубление) cavidad f, hueco m, hoyo m, excavación f ( в земле)4) (вырез, проём в платье и т.п.) escotadura f, sisa f* * *ж.1) ( действие) sacamiento m, extracción fвы́емка гру́нта — extracción de tierra
2) спец. incautación f, retención fвы́емка перепи́ски — incautación de la correspondencia
3) ( углубление) cavidad f, hueco m, hoyo m, excavación f ( в земле)4) (вырез, проём в платье и т.п.) escotadura f, sisa f* * *n1) gener. (âúðåç, ïðî¸ì â ïëàáüå è á. ï.) escotadura, (äåìñáâèå) sacamiento, desmonte (в земле), excavación (в земле), extracción, hornacho (при добывании глины и т.п.), hoyo, oquedad, ranura, sisa, cavidad, trinchera2) eng. alojamiento, entalladura, escotadura, hueco, muesca, rebajo, vaciado, vaciamiento, cajera, excavación3) construct. cajeado4) law. apoderamiento (документов), asentamiento (имущества, документов), cateo, decomiso, registro5) mining. explotación, laboreo, arranque6) special. incautación, retención -
15 выкормить
вы́кормитьnutri, plennutri;kreskigi (вырастить).* * *сов., вин. п.вы́кормить гру́дью — amamantar vt
* * *сов., вин. п.вы́кормить гру́дью — amamantar vt
* * *adjgener. alimentar, criar (животных), nutrir -
16 граничить
несов., с + твор. п.1) limitar vi (con), confinar vi (con); tener frontera(s) (con), ser limítrofe (fronterizo) conГру́зия грани́чит с Арме́нией — Georgia tiene frontera con Armenia
2) ( быть близким к чему-либо) rayar vi (en), tocar vi (en)э́то грани́чит с глу́постью — esto raya (toca) en la estupidez
* * *несов., с + твор. п.1) limitar vi (con), confinar vi (con); tener frontera(s) (con), ser limítrofe (fronterizo) conГру́зия грани́чит с Арме́нией — Georgia tiene frontera con Armenia
2) ( быть близким к чему-либо) rayar vi (en), tocar vi (en)э́то грани́чит с глу́постью — esto raya (toca) en la estupidez
* * *vgener. alindar, colindar, frisar (с чем-л.), guardarrayar, lindar, confinar, confrontar, rayar -
17 движение
движе́ние1. movo, movado;привести́ в \движение funkciigi;прийти́ в \движение sin ekmovi;ekmoviĝi;2. (езда) trafiko;у́личное \движение strata trafiko;железнодоро́жное \движение fervoja trafiko;3. (общественное) movado;национа́льно-освободи́тельное \движение nacia-liberiga movado.* * *с.1) ( перемещение) movimiento mравноме́рное движе́ние — movimiento uniforme
пла́вные, поры́вистые движе́ния — movimientos suaves, bruscos
во́льные движе́ния спорт. — ejercicios (movimientos) libres
обхо́дное движе́ние воен. — movimiento envolvente
привести́ в движе́ние — poner en movimiento (en marcha)
прийти́ в движе́ние — ponerse en marcha (en movimiento)
2) ( общественное) movimiento mреволюцио́нное движе́ние — movimiento revolucionario
забасто́вочное (ста́чечное) движе́ние — movimiento huelguístico
3) (езда, ходьба, перевозка) circulación f; tráfico m, movimiento mтрамва́йное, авто́бусное движе́ние — tráfico de tranvías, de autobuses
движе́ние поездо́в — circulación de trenes
движе́ние гру́зов — tráfico de cargas (de mercancías)
у́личное движе́ние — tráfico f, circulación f
••слу́жба движе́ния ж.-д. — servicio de explotación
* * *с.1) ( перемещение) movimiento mравноме́рное движе́ние — movimiento uniforme
пла́вные, поры́вистые движе́ния — movimientos suaves, bruscos
во́льные движе́ния спорт. — ejercicios (movimientos) libres
обхо́дное движе́ние воен. — movimiento envolvente
привести́ в движе́ние — poner en movimiento (en marcha)
прийти́ в движе́ние — ponerse en marcha (en movimiento)
2) ( общественное) movimiento mреволюцио́нное движе́ние — movimiento revolucionario
забасто́вочное (ста́чечное) движе́ние — movimiento huelguístico
3) (езда, ходьба, перевозка) circulación f; tráfico m, movimiento mтрамва́йное, авто́бусное движе́ние — tráfico de tranvías, de autobuses
движе́ние поездо́в — circulación de trenes
движе́ние гру́зов — tráfico de cargas (de mercancías)
у́личное движе́ние — tráfico f, circulación f
••слу́жба движе́ния ж.-д. — servicio de explotación
* * *n1) gener. (езда, ходьба, перевозка) circulaciюn, andar, curso, gesto (руки и от.п.), marcha, ola, paso, tráfico, ademàn, brazada, meneo, moción, movimiento, trànsito2) liter. oleada3) eng. moción (ñì.á¿. movimiento), circulación (напр., транспорта)4) law. tráfico (транспорта), tránsito5) econ. recorrido7) mechan. movedura8) Cub. tràfico (уличное и т.п.) -
18 лесть
лестьflato.* * *ж.halago m, lisonja fто́нкая, гру́бая лесть — halago fino, ordinario
* * *ж.halago m, lisonja fто́нкая, гру́бая лесть — halago fino, ordinario
* * *n1) gener. adulación, engatusamiento, garatusa, lagoterìa, lisonja, zalama, zalamelé, zalamerìa, caroca, gitanada, gitanerìa, halago, incensación, incienso, insinuación, lamedor, marrullerìa, marrullo, maturranga, monada, zanguanga2) colloq. arrumaco, ciquiricata, gaterìa, retrecherìa, ronce, roncerìa, dingolondango3) Hondur. saconerìa -
19 лодка
ло́д||каboato;мото́рная \лодка motorboato;подво́дная \лодка submarŝipo, submarino;\лодкаочник boatisto.* * *ж.мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil
па́русная ло́дка — lancha a vela
рези́новая ло́дка — lancha neumática
го́ночная ло́дка — barca de regatas
спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas
подво́дная ло́дка — submarino m
каноне́рская ло́дка воен. — cañonera f
перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m
сади́ться в ло́дку — montar en barca
ката́ться на ло́дке — pasear en barca
••лета́ющая ло́дка ав. — hidroavión de canoa
* * *ж.мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil
па́русная ло́дка — lancha a vela
рези́новая ло́дка — lancha neumática
го́ночная ло́дка — barca de regatas
спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas
подво́дная ло́дка — submarino m
каноне́рская ло́дка воен. — cañonera f
перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m
сади́ться в ло́дку — montar en barca
ката́ться на ло́дке — pasear en barca
••лета́ющая ло́дка ав. — hidroavión de canoa
* * *n1) gener. barca, canoa, chalupa, patera, yola (àëèê), lancha, bote2) amer. embarcación3) Philipp. garay, casco -
20 мёртвый
мёртвыйmalviva, mortinta.* * *прил.1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)мёртвое те́ло — cuerpo sin vida
2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillanteмёртвые кра́ски — colores apagados
3) (бесплодный, пустынный) muerto, desiertoмёртвая земля́ — tierra desierta
4) ( безмолвный) silenciosoмёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)
мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte
5) ( бесполезный) inútil, ineficazмёртвые зна́ния — conocimientos inútiles
••мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f
мёртвый сезо́н — estación muerta
мёртвая приро́да — naturaleza muerta
мёртвый язы́к — lengua muerta
мёртвый капита́л — capital muerto
мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte
мёртвый у́зел — nudo corredizo
мёртвая зыбь мор. — marea muerta
мёртвый штиль мор. — calma chicha
мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m
мёртвый я́корь мор. — ancla de muerto
мёртвое простра́нство воен. — espacio (ángulo) muerto
мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta
мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)
ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto
пить мёртвую разг. — beber como una esponja
быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta
* * *прил.1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)мёртвое те́ло — cuerpo sin vida
2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillanteмёртвые кра́ски — colores apagados
3) (бесплодный, пустынный) muerto, desiertoмёртвая земля́ — tierra desierta
4) ( безмолвный) silenciosoмёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)
мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte
5) ( бесполезный) inútil, ineficazмёртвые зна́ния — conocimientos inútiles
••мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f
мёртвый сезо́н — estación muerta
мёртвая приро́да — naturaleza muerta
мёртвый язы́к — lengua muerta
мёртвый капита́л — capital muerto
мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte
мёртвый у́зел — nudo corredizo
мёртвая зыбь мор. — marea muerta
мёртвый штиль мор. — calma chicha
мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m
мёртвый я́корь мор. — ancla de muerto
мёртвое простра́нство воен. — espacio (ángulo) muerto
мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta
мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)
ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto
пить мёртвую разг. — beber como una esponja
быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta
* * *adjgener. (безжизненный, тусклый) cadavэrico, (áåçìîëâñúì) silencioso, (бесполезный) inыtil, apagado, desierto, difunto, exánime, ineficaz, marchito (о растениях), poco brillante, exang¸e, muerto
См. также в других словарях:
ГРУ — газорегуляторная установка; газорегулирующая установка ГРУ Главное разведывательное управление Генштаба МО СССР, МО РФ, ВС РФ РФ, СССР Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ»,… … Словарь сокращений и аббревиатур
Гру — (фр. Groulx) французская фамилия. Известные носители: Дэнни Гру (1981, Danny Groulx) канадский хоккеист, защитник Лионель Адольф Гру (1878 1967, Lionel Adolphe Groulx, чаще просто Лионель Гру или аббат Гру) католический священник … Википедия
ГРУ — ГРУ, Гру: Аббревиатура Главное разведывательное управление центральный орган управления военной разведкой в РККА, Советской Армии и ВМФ и Вооружённых Силах России. Главное разведывательное управление Монголии спецслужба Монголии.… … Википедия
гру́си — и грунши, гурунси, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение
ГРУ Н. — ГРУ Н. см. Грю Н … Большой Энциклопедический словарь
Гру Н. — Гру Н. см. Грю Н … Энциклопедический словарь
ГРУ — абревіатура Головне розвідувальне управління незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
ГРУ ОШ ВС РУ — Главное разведывательное управление Объединённого штаба вооруженных сил Республики Узбекистан воен., Узбекистан Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом… … Словарь сокращений и аббревиатур
Гру Н. — Гру Н., см. Грю Н … Большой Энциклопедический словарь
Гру — (Groux) Шарль де (4.8.1825, Комин, Франция, 30.3.1870, Брюссель), бельгийский живописец. Учился в АХ в Брюсселе у Ф. Ж. Навеза и в Дюссельдорфе. Один из создателей «Свободного общества изящных искусств» (1868). Мастер реалистической… … Большая советская энциклопедия
гру́зный — грузный, грузен, грузна, грузно, грузны; сравн. ст. грузнее … Русское словесное ударение