-
61 грузиться углём
vgener. cargar carbón -
62 грузиться углём
vnavy. charbonner -
63 грузиться углём
vgener. bunkeren -
64 грузиться на корабль
• naloďovat se -
65 медленно грузиться
Information technology: be slow to loadУниверсальный русско-английский словарь > медленно грузиться
-
66 садиться или грузиться на самолёт
General subject: enplaneУниверсальный русско-английский словарь > садиться или грузиться на самолёт
-
67 сажать (грузиться) на автомобили
Automobile industry: embusУниверсальный русско-английский словарь > сажать (грузиться) на автомобили
-
68 сажать
plant глагол: -
69 посадить
seat глагол: -
70 грузить
ship глагол:freight (грузить, фрахтовать) -
71 наедаться
cram глагол: -
72 грузить на самолет
enplane глагол:Русско-английский синонимический словарь > грузить на самолет
-
73 садиться на самолет
enplane глагол:Русско-английский синонимический словарь > садиться на самолет
-
74 грузить
[gruzít'] v.t. impf. (гружу, грузишь)1) (pf. нагрузить) caricare2) (pf. погрузить) на (в) + acc.:3) (fig.) (pf. загрузить + strum.):загрузить работой — accollare a qd. molto lavoro
4) грузиться: -
75 О-72
(все) КАК ОДИН (ОДНА) КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК (как + NP these forms only modif or adv fixed WO(of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no oneone and allall to a man all, without exception every (last) one of us (you, them) (right) down to the last man (in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner) as one man....Все как один остались скорбно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные...» (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).«...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль» (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a). -
76 сажать на автомобили
Automobile industry: (грузиться) embusУниверсальный русско-английский словарь > сажать на автомобили
-
77 грузить
(15/15e.), <на, по, за> laden, verladen, (на В A) beladen; Mar. befrachten; грузиться, <по> eingeladen od. beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)* * *грузи́ть, <на-, по-, за-> laden, verladen, (на В A) beladen; MAR befrachten;грузи́ться, < по-> eingeladen oder beladen werden; steigen, sich einschiffen; besteigen (на В A)* * *гру|зи́тьпрх laden, aufladen, beladen, befrachten* * *
1.
gener. (in, auf A) laden
2. v1) gener. aufladen (товар), aufladen (товар, вагон), eine Ladung einnehmen, einladen, hieven (с помощью лебёдки), sich in Träumen verlieren, stauen (в трюм), verladen (что-л.), befrachten, beladen, verfrachten, verstauen2) navy. stauen (груз на судно, в трюм)3) colloq. wuchten (что-л. тяжёлое)4) milit. verlasten (в самолёты, вертолеты)5) eng. auflegen6) law. Ladung übernehmen7) busin. aufladen (товарный вагон), lasten8) f.trade. laden9) wood. stauen (на судно)10) nav. belasten, eine Ladung nehmen, verfrachten (ãðóç) -
78 как один
• (ВСЕ) КАК ОДИН (ОДНА; КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК[ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]=====⇒ (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:- one and all;- all to a man;- all, without exception;- every (last) one of us <you, them>;- [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как один
-
79 как один человек
• (ВСЕ) КАК ОДИН( ОДНА; КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК[ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]=====⇒ (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:- one and all;- all to a man;- all, without exception;- every (last) one of us <you, them>;- [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как один человек
-
80 как одна
• (ВСЕ) КАК ОДИН( ОДНА; КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК[ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]=====⇒ (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:- one and all;- all to a man;- all, without exception;- every (last) one of us <you, them>;- [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как одна
См. также в других словарях:
ГРУЗИТЬСЯ — ГРУЗИТЬСЯ, гружусь, грузишься, несовер. 1. (совер. погрузиться). Складывать свой груз, готовясь к путешествию. Экспедиция завтра начнет грузиться. 2. страд. к грузить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГРУЗИТЬСЯ — ГРУЗИТЬСЯ, гружусь, грузишься и грузишься; несовер. Отправляясь в путь, помещать в транспортное средство свой груз, багаж (обычно о многих). Г. на теплоход. | совер. погрузиться, ужусь, узишься и узишься. | сущ. погрузка, и, жен. Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
грузиться — ГРУЗИТЬСЯ, только в 3 л.: грузится; несов., без доп. Проходить процесс начальной загрузки (о компьютере) … Словарь русского арго
грузиться — грузиться, гружусь, грузится и устаревающее грузится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Грузиться — несов. неперех. 1. Принимать груз II. 2. разг. сниж. Садиться в поезд, на судно и т.п. вместе с вещами. 3. страд. к гл. грузить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
грузиться — 1. грузиться, гружусь, грузимся, грузишься, грузитесь, грузится, грузятся, грузясь, грузился, грузилась, грузилось, грузились, грузись, грузитесь, грузящийся, грузящаяся, грузящееся, грузящиеся, грузящегося, грузящейся, грузящегося, грузящихся,… … Формы слов
грузиться — груз иться, груж усь, гр уз ится … Русский орфографический словарь
грузиться — C/A гл; 148 иск см. Приложение II гружу/(сь) гру/зишь(ся) гру/зят(ся) грузя/щий(ся) 240 см … Словарь ударений русского языка
грузиться — Syn: грузить … Тезаурус русской деловой лексики
грузиться — гружусь, грузишься и грузишься; нсв. (св. погрузиться). 1. только 3 л. (чем). Принимать, забирать груз (2 зн.). Машины уже грузятся. Танкер грузится нефтью. 2. Садиться, помещаться вместе со своими вещами, отправляясь куда л. Грузимся все в… … Энциклопедический словарь
грузиться — I см. грузить 1), 2); зится; страд. II гружу/сь, гру/зишься и грузи/шься; нсв. (св. погрузи/ться) 1) только 3 л. чем принимать, забирать груз 2) Машины уже грузятся. Тан … Словарь многих выражений