Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

горести

  • 81 déboire

    сущ.
    1) общ. горести, неприятности, огорчение, осложнения, досада, неприятность
    3) перен. неудовлетворённость, разочарование, неприятный осадок (от чего-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > déboire

  • 82 peine

    1. прил. 2. сущ.
    общ. горе, горести, кара, муки, работа, страдание, трудность, боль, взыскание, казнь, затруднение, наказание, огорчение, труд
    3. гл.
    общ. (de) огорчённый

    Французско-русский универсальный словарь > peine

  • 83 éprouver

    гл.
    1) общ. ощущать, подвергать испытанию, причинять горести, пробовать, проверять, испытывать, причинять страдания, (о чём-л.) подвергаться (чему-л.)
    3) стр. опробовать, проводить испытание (см. также испытания)
    4) выч. отлаживать (напр. программу)

    Французско-русский универсальный словарь > éprouver

  • 84 i dolori della vita

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > i dolori della vita

  • 85 versare amarezze in seno a

    гл.
    общ. (qd) излить свой горести

    Итальяно-русский универсальный словарь > versare amarezze in seno a

  • 86 versare pene in seno a

    гл.
    общ. (qd) излить свой горести

    Итальяно-русский универсальный словарь > versare pene in seno a

  • 87 санаа-оноо

    грусть, печаль; горести; печальные, горестные мысли; кини санааҕа-онооҕо ылларбыт его гнетут печальные мысли.

    Якутско-русский словарь > санаа-оноо

  • 88 ай

    ай I
    1. луна, месяц;
    ай караңгысы безлунная ночь;
    ар кимдики өзүнө, ай көрүкөт көзүнө погов. каждому своё луною кажется; своё не мыто, да бело;
    ай арасы
    1) новолуние;
    2) пасмурная погода;
    ай арасы болуп турат погода стоит плохая;
    ай арасы болгондой туманданган тоонун башы стих. вершины гор затуманены, будто при погоде пасмурной;
    ай тийген жердин баарысы подлунная (весь мир);
    ай тийген жердин баарысын алат экен балаңыз фольк. всю подлунную, как видно, завоюет ваш сын;
    ай башы
    1) (или ай жаңысы) новолуние;
    2) этн. канун праздника рамазана (в этот день производятся расходы на приготовления к празднику);
    ай башы думанадан үмүт кылат (или үмүт этет) погов. канун рамазана (даже) на нищего рассчитывает; и голыш не без праздника (т.е. и нищий что-нибудь израсходует);
    бүгүн ай башы, эртең - айт стих. сегодня канун, завтра праздник;
    2. месяц (единица времени);
    айына жыйырма беш сомдон по двадцать пять рублей в месяц;
    ай, жылында келип жүр, ардактап баккан Олжобай фольк. приезжай (раз) в месяц, (а уж, если нет, так хоть) в год, взлелеянный (нами) Олджобай;
    айдын жарымы караңгы, жарымы жарык погов. половина месяца тёмная, половина - светлая (бывают горести, бывают и радости); названия месяцев старого народного календаря (наши соответствия даются приблизительно): бирдин айы февраль (по другой версии - январь; тогда соответственно передвигаются и остальные), жалган куран (см. куран II) март, чын куран апрель, бугу (см.) май, кулжа (см.) июнь, теке (см. теке I) июль, баш оона (см. оона I) август, аяк оона сентябрь, тогуздун айы октябрь, жетинин айы или майбилек ай ноябрь, бештин айы декабрь, үчтүн айы январь;
    3. употребляется как символ женской красоты;
    ай десе - айдай, күн десе - күндөй сулуу кыз девушка, можешь сказать, красива, как луна, как солнце;
    ай жамал или ай жамалдуу или толгон айдай луноподобная;
    ай жамалдуу бото көз фольк. луноподобная и с глазами верблюжонка;
    ай тамак см. тамак 2;
    4. изображение в виде полумесяца;
    ай балта см. балта;
    ай балка см. балка;
    ай казанак см. казанак;
    ай тийгендей сарала или ай сарала (о масти коня) булано-пегий с большими белыми пятнами;
    5. при образном названии животного указывает, что данное животное предназначено в жертву;
    ай туяк лошадь;
    ай мүйүз корова;
    бал айы (калька с русского) медовый месяц;
    ай айланып, жыл тегеренбей эле не успели оглянуться, как...; прошло немного времени, и...; не прошло и нескольких месяцев, как...;
    айга колу жеткендей (он ведёт или чувствует себя так) будто он превыше всех и всего (букв. будто рука его луны достигла);
    айы оңунан тууган ему везёт; обстоятельства складываются для него благоприятно; он удачлив (букв. у него луна взошла справа);
    ай он бешинде кайда барар дейсиң? погов. куда, думаешь, пойдёт луна после пятнадцати (дней) ? (это предел, дальше луна может быть только на ущербе);
    бирдин айындай чоюл- см. чоюл-;
    ай жур, аман жур! желаю тебе счастливого пути (сколько бы ты ни ездил) !;
    айы-күнү жетип отурат или айы-күнү толуп отурат ей настало время родить;
    ай-күнүнө жетип олтурган Айганыш Айганыш была на сносях;
    айы жетпегенбала недоносок;
    ай-асман см. асман II 1;
    ай-асмандап кет- см. асманда-;
    ай баткандай бол- быть в большом горе (напр. потеряв близкого);
    ай баткандай кыл- причинить большое горе;
    ашыктай болгон жалгыздын алмадай башын алайын, ай баткандай кылайын фольк. (её) единственному малышу сорву голову, как (срывают) яблоко, и причиню (ей) большое горе.
    ай II
    только в исх. п.
    из-за, по причине;
    карылыктын айынан по старости, причиной тому старость;
    сенин айыңан далай тил уктум из-за тебя я много слышал упрёков;
    жан багуунун айынан ради пропитания.
    ай III
    1. окрик на табун лошадей;
    2. возглас предостережения, увещевания, неодобрения;
    "ай, ай!" сөзду укпастан айта берет тартынбай стих. не слушая увещеваний (букв. слов "ай, ай!"), говорит и говорит без стеснения;
    "ай!" деп койгон жерим жок, жаман айткан кебим жок фольк. я (на тебя) грубо не крикнул (букв. не сказал "ай!"), плохого слова (тебе) я не сказал;
    ай-буй или ай-уй окрик увещевательный, предупреждающий;
    ай-буйга көнсүнбү! да разве он послушается увещеваний (где там) !;
    3. (или ай-ий или айиий или эмфатически ай-и-и-й) возглас удивления или сожаления:
    ай, таң ой, не знаю;
    ай-ий, уят-ай! ай, какой стыд!:
    ай-ий! ого!, хорошо! (возглас удивления в разговоре с детьми);
    4. употребляется при обращении;
    ай, Айша! эй, Айша!;
    ай! кимсиң-ай? эй! кто ты? эй! кто там?
    ай IV:
    ай-аалам весь мир, вселенная;
    ай-ааламды асмандан тең карайсың Ала-Тоо стих. ты, Ала-Тоо (гора), осматриваешь с высоты весь мир;
    ай-ааламды кыдырды он исколесил весь мир;
    ай-аалам мүлктүн баары все богатства мира;
    ай талаа необитаемое пустынное место ай далы см. далы 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ай

  • 89 айлан-

    1. двигаться вокруг, кружиться, вращаться, вертеться;
    аблана уч- летать вокруг, облетать;
    айланып өтмө жол кружный путь, обходная дорога;
    2. превращаться;
    бууга айлан- превращаться в пар;
    3. этн. признавать превосходство, оказывать почести (признавать годным или готовым стать искупительной жертвой; при знахарских способах лечения для изгнания "духа" болезни приносилась искупительная жертва, которая вращалась - фактически или символически - вокруг головы больного, или вокруг предполагаемого места, где якобы сидит "дух");
    айланайын (или айнанайын или айлайын или айланып кетейиним) мой миленький (я готов стать искупительной жертвой за тебя);
    кой, айланайын, кой перестань, милый, перестань;
    айланайындарым мои милые;
    айланабы или айлансын далеко не...; куда ему;
    ал таланттан айланабы он далеко не талантлив, никакой он не талант;
    алкыштан айлансын! какая там ему благодарность!;
    колдон айлансын (следовало бы побить, да) не стоит руки о него марать;
    башыман айлансын! (пропало) ну и чёрт с ним!;
    келиндин тырмагынан бир күндө миң айланса эп экен фольк. пальцы (букв. ногти) молодухи заслуживают того, чтобы им оказывать каждый день тысячу почестей (она искусная рукодельница);
    аргымак жыйдым, ат жыйдым, айланып кетсин буудандан! фольк. собирал я аргамаков и простых коней, но где им до буудан'а! (см. буудан 1);
    атадан абланган жаль, что (такого плохого) хороший отец на свет произвёл;
    оозуңдан айланайыным преклоняюсь перед твоими устами (как ты хорошо, приятно говоришь!);
    ал оозуңдан айлансын он не стоит того, чтобы ты тратил на него слова;
    элден айланайын народ (а не я) велик; я перед народом - ничто;
    жогол! элден айлан! прочь! тебе не место среди народа!;
    мүрзөдөн айлан ты не стоишь могилы (твой труп нужно выбросить и т.п.);
    айланганы... бы? за каким чёртом? чёрт дёрнул!;
    колуңан келбеген ишке айланганы бардыңбы? чёрт тебя дёрнул пойти на работу, с которой ты справиться не можешь!;
    көзүбүздүн карасы менен тең айланып турат он делает всё, чего мы ни пожелаем; он находится целиком под нашим влиянием;
    Күмүштүн көзүнүн агы менен тең айланган жигиттер парни, готовые на всё для (девушки) Кюмюш;
    жыл айланбай эле не прошло и года (как...);
    көчүк айланбайт разг. (о помещении) повернуться негде;
    ...айланып... толгонуп все радости и горести...;
    төрт баланын ачына айланып, тогуна толгонуп жүрө бердим я горевал, когда четверо моих детей были голодны, радовался, когда они были сыты;
    айлан көчөк см. көчөк;
    айлан баш см. айлампаш.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айлан-

  • 90 ар

    ар I
    ир.
    1. (самостоятельно не употребляется) каждый;
    ар бир всякий, каждый;
    ар ким всякий, кто...; каждый, кто...;
    ар ким ич оорусун өзү билет погов. каждый сам знает, что у него болит внутри (т.е. свои горести, печали, заботы);
    ар жерде везде, всюду, во всех местах, в разных местах;
    ар дайым или ар кезде или ар убак всегда, постоянно, во всякое время;
    ар кандай всякий, всяческий;
    ар түрдүү разнообразный;
    ар ойлуу (о человеке) с непостоянными решениями, мыслями;
    ар кайдан или ар жерден или аркай жерден из разных мест, отовсюду;
    ар качан всегда, во всякое время;
    ар кыл см. аркыл;
    2. (с последующим отрицанием) не;
    ар убак унутпайт он никогда не забудет;
    атканын ар кез жазбаган стреляя, он никогда не давал промаха;
    ар кез байкап билбеймин стих. никогда я не пойму;
    ар II
    то же, что нар I;
    алтымыш ар, кырк тайга сатып алган Актинте фольк. (кинжал) Актинте, купленный за шестьдесят одногорбых верблюдов и за сорок жеребят.
    ар III
    ар.
    совесть, стыд;
    ары жок бессовестный, бесстыдник;
    ар көр- считать позорным;
    эр ачкадан өлбөйт, ардан өлөт погов. молодец с голода не умирает, со стыда умирает;
    арына кел- быть задетым за живое;
    эми да Темир арына келип, сөзүн кызып айтып жатты и теперь Темир, задетый за живое, продолжал горячо говорить;
    арына келтир- задеть за живое; возмутить;
    Чортондун кара күчкө корс-корс күлгөн күлкүсү аны арына келтирди деланный отрывистый смех Чортона возмутил его, задел за живое;
    арын түгөт- унизить (его);
    айдап алды малымды, агызды суудай канымды, тугөттү меним арымды фольк. он угнал мой скот, как воду, пролил мою кровь, он унизил меня.
    ар IV см. ары I;
    ар жактан с той стороны.
    ар V:
    кайдагы ар кошкондон курулган с бору по сосенке, сброд.
    ар- VI
    см. ары- III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ар

  • 91 безе-

    украшать;
    кызылга бойду безедиң стих. ты украсила стан свой красным (платьем);
    тил безе- готовиться, шлифуя язык (чтобы говорить красиво и убедительно);
    жоого кирдим бел түзөп, топко кирдим тил безеп фольк. в бой вступил я, выпрямив стан, на сход пришёл я, язык изощрив;
    арзы-муңун сүйлөп, тилин безеди он без конца изливал свои горести;
    тилиңди безебе перестань разглагольствовать;
    күү безеген булбул куш фольк. изощрённая в пении птица - соловей;
    жер чечегин безеп ырдады он пел красиво, увлекательно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > безе-

  • 92 зар

    зар I
    то же, что зер I;
    алтын менен зар, деди - барымды менден ал, деди фольк. "золото и злато - всё, что у меня есть, - возьми", - сказал он.
    зар II
    ир.
    рыдание, горький плач; горести; сильная нужда;
    бар - барын айтат, жок - зарын айтат погов. имущий говорит о том, что имеет, а бедный о своей нужде говорит;
    тыйынга зармын я очень нуждаюсь в деньгах;
    акчанын зары үчүн гана только из-за денег, только ради наживы;
    аны көрүүгө зармын я жажду ёго видеть;
    кедейликтин зарын тартып испытав муки бедности;
    зар заман см. заман 4;
    зар кагып подтверждая; поддерживая; оправдывая;
    кыз, келиндердин бардыгы зар кагып отурат все девушки и молодухи сидят и подтверждают (что было именно так).

    Кыргызча-орусча сөздүк > зар

  • 93 муң

    муң I
    печаль, тоска;
    муң чеч- развеять тоску;
    муң ичте жүрсө, жүрөк жарылат если печаль внутри останется (не промится), сердце разорвётся;
    муунуна муң түштү его суставы ослабели;
    элдин арыз-муңдары жалобы и печали народа.
    муң II:
    көздөн муң болду он мгновенно скрылся из виду.
    муң- III
    только в отриц. форме:
    он жылга да муңбайт и в десять лет не кончится (не износится, напр. об одежде);
    муңбай чап- смело рубить (в бою);
    муңбай иште- работать энергично, во всю силу;
    муңдуу адам муңбайбы, дайрадан коркуп кечпесем, абаңды кудай урбайбы! фольк. разве в горести человек не осмелится (на что-л.), разве бог не накажет твоего дядю (т.е. меня), если он побоится (вплавь) переправиться через реку!

    Кыргызча-орусча сөздүк > муң

  • 94 суук

    1. холод; мороз; холодный; морозный;
    күн суук погода холодная;
    суук чай холодный чай;
    абанын температурасы түн ичинде беш градус суук температура воздуха ночью пять градусов мороза;
    бир градус сууктан үч градус жылуу от одного градуса мороза до трёх градусов тепла;
    аттан ыргып кете турган суук трескучий мороз;
    суук же- (о человеке) испытывать холод, мёрзнуть;
    суукка тоңуп кетмей болдум я замерзаю;
    2. (в народной медицине) пища и питьё, которые вызывают в организме ощущение холода (см. ысык);
    апийим уу болот; мында тамакты күчтөп ичпесе, киши суугуна тегеренип жыгылып калат опиум ядовит; если здесь (на сборе опия) плотно не есть, то у человека от слабости кружится голова, и он падает;
    3. (в народной медицине) название тяжёлой болезни (вызывающей ослабление организма, требующей высококалорийной - мясной, жирной пищи);
    сийгелектеп калыпсың, суугуң ашып кеткен турбайбы ты что-то часто мочиться стал, у тебя, смотри, (в организме) суук усилился;
    4. неприятный, неприветливый; противный, антипатичный;
    элге суук көрсөт- выставлять кого-л. перед народом в нехорошем виде; вызывать к кому-л. неприязнь народа;
    суук ооз (о человеке) со злым языком;
    суук сөз неприятная речь; неприятная весть;
    суук кабар неприятное известие, тяжёлое известие;
    түрү суук неприятного вида, неприятный на вид;
    өңү суук лицо, вызывающее антипатию;
    көзгө суук антипатичный;
    суук учура- претить, быть противным;
    суук тийди простудился;
    суук тийгиз- простудить;
    суук тийгизип ал- схватить простуду, простудиться;
    суук тийгизип алдым я простудился;
    суук кол грязная (нечестная) рука;
    суук көз недобрый глаз (который якобы может сглазить, повредить);
    турмуштун ысык-суугун таткан он испытал и радости и горести жизни; он бывал во всяких житейских передрягах;
    ысыгына бата албай, суугуна жата албай страшась его грозного вида;
    суугуна тегеренип калыптыр он совершенно ослабел (температура упала ниже нормальной);
    адамды суугуна айландырып (или тегерентип) коё турган кызмат изнурительная работа;
    суугуна тоңору, ысыгына күйөрү жок у него нет никого, кто бы разделял его горе и его радости.

    Кыргызча-орусча сөздүк > суук

  • 95 тат-

    (ср. таты-)
    отведывать, пробовать на вкус, вкушать;
    тамактын даамын татып көр попробуй пищу на вкус или отведай кушанье;
    аштын тузун таткан билет погов. вкус пищи знает тот, кто попробовал;
    мээнетиң катуу болсо, татканың таттуу болор погов. если труд твой тяжёл, то пища твоя будет сладкой;
    тойгон-таткан - баарыга тең погов. кто насытился, кто (только) попробовал - всем одинаково (чтобы не обижались, можно ещё пригласить того-то и того-то);
    насип болсо татармын ак кардуу тунук сууңдан стих. если будет суждено, я вкушу прозрачной воды твоих белых снегов;
    ушунча тойгон-татканы менен тура турушсун они пока кое-как сыты, ну пусть пока этим довольствуются;
    таттуусун, ачуусун да таткан
    1) он вкушал сладкое и горькое;
    2) перен. он испытал и радости и горести; у него в жизни было много испытаний;
    өзүмө татар эр эле фольк. он - богатырь, равный мне.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тат-

  • 96 чак

    чак I
    1. ссразмерный, подходящий, удобный; впору, как раз; к лицу;
    сенин кийимиң маа чак келет твоя одежда мне впору, как раз;
    чак келер кийим одежда впору;
    өзүнө чак соответствующий; подходящий кому-л.;
    ар кимдин өз жүгү өзүнө чак погов. каждому своя ноша по плечу;
    чак жайлоо удобное летнее пастбище;
    атка жеңил, тайга чак погов.
    1) для коня легко, и жеребёнку впору (тебе или ему как раз и следует поручить что-л.);
    чабендес кебетеленген атка жеңил, тайга чак кичине киши он - маленький человек, по фигуре похож на наездника (см. чабандоз 1), для коня лёгок, для жеребёнка впору;
    2) ко всякой бочке затычка;
    мени атка жеңил, тайга чак кыла бересиңерби? вы из меня так и будете делать ко всякой бочке затычку?
    чак түштө
    1) как раз в полдень;
    2) средь бела дня;
    күн чак түштө как раз полдень;
    2. ограниченный, недостаточный;
    алы чак сил у него не хватает; куда ему!, он мелко плавает;
    көтүң чак! груб. где тебе!, не с твоим носом;
    анык сырын билбесем, айта албадым канданын, акылым чак болгон соң стих. раз не знаю сути, то не мог сказать, что это такое, ум мой ограничен;
    чагың ким? кто ты такой?
    калк башкарган каның ким? карып болгон чагың ким? фольк. кто твой хан, повелевающий народом? кто ты сам, бесприютный?
    ...чагымда думаю, что...; нужно полагать, что...;
    үйгө барды чагымда думаю, что он дошёл до дому;
    ...чагы бар можно полагать, что...;
    казынанын далайы кайып болгон чагы бар фольк. нужно полагать, что большая часть сокровищ бесследно исчезла.
    чак II
    1. время;
    бала чакта в детстве;
    жыйырма беште чагында когда ему было двадцать пять лет;
    кара сакал ак болуп, кайта турган чак болду фольк. чёрная борода стала белой, настало время возвратиться (в иной мир);
    балтыр этиң толо элек, барар чагың боло элек фольк. ты ещё не окреп (букв. твои икры ещё не полны), твоё время выступить (в поход) ещё не наступило;
    2. грам. время;
    келер чак будущее время;
    учур чак настоящее время;
    өткөн чак прошедшее время;
    чак бышыктооч обстоятельство времени.
    чак III
    подражание отрывистому и резкому звуку;
    чак эт- или чак де- стукнуть, раздаться - о стуке;
    чак эткиз- вызвать стук;
    чак эткизип терезени жаан койду он резко захлопнул окно;
    чак этме фольк. ружьё пистонное (в отличие от фитильного, кремнёвого);
    найза төштө так этип, чарайнага чак этип фольк. копьё в грудь стукнуло, о латы звякнуло;
    чак эткендей сөздөнүп, ойнойт десе, чындайсың стих. говоришь ты решительно, думаю, что шутишь, а ты (на самом деле) говоришь серьёзно;
    чак-чак
    1) тук-тук (подражание резким и коротким звукам, напр. когда куют металл маленьким молоточком; так же - о стрекотании сороки);
    чак-чак этип сагызган, кабар айта берчүсү фольк. стрекочет сорока, весть подающая;
    чагылган чак-чак дей түштү молния ударила с треском;
    2) южн. возглас понукания верблюда.
    чак IV
    южн.
    (только в соединении с увакыт или көңүл):
    увактың чакпы? или көңүлүң чакпы? ты здоров и доволен?, ты в хорошем настроении? (обычные приветствия при встрече, когда справляются о здоровье);
    үйүңдү ак кыл, тегерегин бак кыл, убактыңды чак кыл фольк. дом сделай белым, вокруг сад разведи, (и этим) доставь себе радость.
    чак- V
    1. грызть, лущить, колоть (чтобы вынуть содержимое);
    семишке чак- грызть семечки (подсолнуха);
    мисте чак- грызть фисташки;
    жаңгак чак- колоть орехи;
    кант чак- колоть сахар;
    2. жалить, кусать (напр. о насекомых);
    аны жылан чакты его змея ужалила;
    кандала чакты клоп укусил;
    кабыргасын кандала (или бит) чакканча көрбөдү а ему хоть бы что; он не воспринял это даже как укус клопа (или вши);
    3. высекать; от чак- высекать огонь;
    ширеңке чак- зажечь спичку;
    4. перен. ябедничать, жаловаться;
    мени саа чакты он наябедничал тебе на меня;
    ал маа муңун чакты он мне поведал свои горести;
    5. сопоставить, сравнить, перевести на что-л.;
    кириш, чыгыш - барын чактым приход и расход - я всё сопоставил;
    эгер койго чаксак, жараган эки кой болот эле если это перевести (посчитать) на (стоимость) овец, то получится две добрых овцы;
    мени арак (или бозо и т.п.) чагып койду меня ломает с похмелья.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чак

  • 97 чүчү

    чүчү I:
    чүчү кулак карма- (в детских играх при парном загадывании) выделять "козла" (по двум пальцам, один из которых смачивается слюной);
    чүчү кулак кармаш- бросать жребий;
    чүчү кулак кал- остаться в неопределённом положении;
    бул эки район бири-бирине шылтап, эки арада мектеп "чүчү кулак" калды эти два района сваливают (всё) друг на друга, а школа осталась ни с чем (без надзора);
    чүчү кулак бол- оказаться в плачевном состоянии;
    чүчү кулакка тарат- раздать кому следует и кому не следует;
    курулуш материалы чүчү кулакка таратылды строительные материалы разошлись направо и налево.
    чүчү II сладкий;
    перен. обычно в сочетании с ачуу:
    ачуу менен чүчү превратности судьбы, радости и горести (букв. горькое и сладкое);
    ачуу менен чүчүнүн даамын тат- (или ал-) испытать превратности судьбы; приобрести жизненный опыт.
    чүчү III:
    мама чүчү ир. южн.
    1) трясогузка;
    2) пташка.
    чүчү IV:
    чүчү-чүчү то же, что чүчүү I
    возглас, которым подзывают коз.
    чүчү- V
    испытывать состояние оргазма.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чүчү

  • 98 өмүрлөш

    спутник, спутница жизни (муж, жена); подруга жизни;
    кайгы-зарын уга кет өмүрлөшүң сүйгөндүн фольк. ты выслушай горести-печали своей возлюбленной подруги жизни.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өмүрлөш

  • 99 юкны

    перех.
    1) прям. и перен. делить, поделить, разделить; распределять, распределить;

    юкны куим пельӧ — разделить на три части;

    медбӧръя нянь тор юкны — разделить последний кусок хлеба; нёль юкны кык вылӧ — четыре разделить на два; юкны ӧтмындаӧн — делить поровну; шӧри юкны — разделить поровну, разделить пополам; юкны шог и гаж — делить горести и радости

    2) разделять, разделить; выделять, выделить; отделять, отделить;

    вежӧсӧн юкны жыр — перегородкой отделить часть комнаты;

    став челядь пиысь юкны ыджыд нылӧс — из всех детей выделить старшую дочь

    3) разводить; развести; расторгнуть (чей-л. брак);

    том гозъяӧс бӧр юкны — развести молодую супружескую пару;

    гозъя юкан — (прич.) бракоразводный

    4) сдавать, сдать;

    Коми-русский словарь > юкны

  • 100 social woes

    Англо-русский дипломатический словарь > social woes

См. также в других словарях:

  • горести — лихо, удар, драма, трагедия, зарез, несчастье, невзгода, беда, злосчастие, злоключение, напасть, поруха, казнь египетская, горе, злополучие, бездолье, бедствие, удар судьбы Словарь русских синонимов. горести см. несчастье Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • Горести — мн. События, обстоятельства, вызывающие душевные страдания, переживания, огорчения; несчастья, беды. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • горести — мн., Р. го/рестей (печальные события) …   Орфографический словарь русского языка

  • горести — 1. Syn: см. драма Syn: см. невзгода …   Тезаурус русской деловой лексики

  • Горести давать — Забайк. Горевать, печалиться. СРГЗ, 94 …   Большой словарь русских поговорок

  • Горести проглотить — Волог. Намучиться, настрадаться. СВГ 1, 123 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дева Мария в горести (Бюдерих) — Дева Мария в горести Лицевая сторона образа Дата появления: 2 я пол. XVII века Иконографический тип …   Википедия

  • О ты, что в горести напрасно / На Бога ропщешь, человек! — Из «Оды, выбранной из Иова» (1751) Михаила Васильевича Ломоносова (1711 1765). Цитируется: как шутливо ироническое утешение. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • В радости сыщут, а в горести забудут. — В радости сыщут, а в горести забудут. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Корень горести высь прозябает. — (табак). См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ГОРЕСТЬ — Горести давать. Забайк. Горевать, печалиться. СРГЗ, 94. Горести проглотить. Волог. Намучиться, настрадаться. СВГ 1, 123 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»