Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

голь

  • 1 голь

    ж. уст.
    1) собир. ( беднота) pobrería f, pobretería f, pobrismo m; mendigos m pl ( нищие)

    голь перека́тная — miseria f

    2) ( местность) páramo m
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов. ≈≈ la necesidad agudiza el ingenio, la necesidad es la madre de la astucia; hombre pobre todo es trazas

    * * *
    ж. уст.
    1) собир. ( беднота) pobrería f, pobretería f, pobrismo m; mendigos m pl ( нищие)

    голь перека́тная — miseria f

    2) ( местность) páramo m
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов. — ≈ la necesidad agudiza el ingenio, la necesidad es la madre de la astucia; hombre pobre todo es trazas

    * * *
    n
    obs. (áåäñîáà) pobrerìa, (местность) pтramo, mendigos (нищие), pobreterìa, pobrismo

    Diccionario universal ruso-español > голь

  • 2 голь

    ж. уст.
    1) собир. ( беднота) pobrería f, pobretería f, pobrismo m; mendigos m pl ( нищие)

    голь перека́тная — miseria f

    2) ( местность) páramo m
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов. ≈≈ la necesidad agudiza el ingenio, la necesidad es la madre de la astucia; hombre pobre todo es trazas

    * * *
    ж. собир. уст.

    голь перека́тная — misérables m pl; va-nu-pieds m pl; gueux m pl

    голь на вы́думки хитра́ погов.la nécessité est mère d'invention ( или d'industrie)

    Diccionario universal ruso-español > голь

  • 3 гольё

    с. спец.
    1) ( части туши) patas y menudillos
    2) ( кожа) piel en tripa
    * * *
    n
    special. (êî¿à) piel en tripa, (÷àñáè áóøè) patas y menudillos

    Diccionario universal ruso-español > гольё

  • 4 гольём

    нареч. прост.
    en cueros, a pelo
    * * *
    n
    simpl. a pelo, en cueros

    Diccionario universal ruso-español > гольём

  • 5 голь перекатная

    n
    gener. miseria

    Diccionario universal ruso-español > голь перекатная

  • 6 Голь на выдумки хитра.

    1) Hombre pobre todo es trazas.
    2) La necesidad agudiza el ingenio.
    3) La necesidad es la madre de la astucia.
    4) La pobreza fue siempre inventora de trazas.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Голь на выдумки хитра.

  • 7 щёголь

    щёголь
    dando.
    * * *
    м.
    petimetre m, currutaco m; pisaverde m (fam.)
    * * *
    м.
    petimetre m, currutaco m; pisaverde m (fam.)
    * * *
    n
    1) gener. adonis, barbilindo, barbilucio, elegante, engominado, lechuguiño, macareno, petimetre, lagartijo
    2) colloq. paquete, chisgarabìs, currutaco, gomoso, narciso
    3) liter. figurìn
    4) avunc. pisaverde
    5) Arg. pituco
    6) Cub. cheche
    7) Chil. encolado

    Diccionario universal ruso-español > щёголь

  • 8 лавка, торгующая гольём

    n
    gener. casquerìa

    Diccionario universal ruso-español > лавка, торгующая гольём

  • 9 уголь

    у́голь
    karbo;
    ка́менный \уголь minkarbo, ŝtonkarbo;
    бу́рый \уголь bruna minkarbo;
    древе́сный \уголь lignokarbo;
    ♦ бе́лый \уголь blanka karbo.
    * * *
    м.
    1) carbón m

    ка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f

    древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal

    бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m

    превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt

    пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl

    2) ( для рисования) carboncillo m
    ••

    бе́лый у́голь — hulla blanca

    сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas

    * * *
    м.
    1) carbón m

    ка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f

    древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal

    бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m

    превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt

    пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl

    2) ( для рисования) carboncillo m
    ••

    бе́лый у́голь — hulla blanca

    сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas

    * * *
    n
    1) gener. (äëà ðèñîâàñèà) carboncillo, carbón
    2) eng. negro

    Diccionario universal ruso-español > уголь

  • 10 бурый

    бу́рый
    bruna, grizebruna;
    ruĝebruna (о лошади);
    ♦ \бурый у́голь bruna karbo.
    * * *
    прил.
    ••

    бу́рый медве́дь — oso pardo

    бу́рый у́голь — lignito m

    бу́рый железня́к мин. — hierro pardo, limonita f

    * * *
    прил.
    ••

    бу́рый медве́дь — oso pardo

    бу́рый у́голь — lignito m

    бу́рый железня́к мин. — hierro pardo, limonita f

    * * *
    adj
    1) gener. alazàn (о масти лошади), buriel, retinto
    2) amer. pardo

    Diccionario universal ruso-español > бурый

  • 11 древесный

    древе́сный
    ligna, arba;
    \древесный у́голь lignokarbo.
    * * *
    прил.

    древе́сный ствол — tronco m

    древе́сная кора́ — corteza del árbol

    древе́сный пито́мник — vivero m ( de arbolillos)

    древе́сные насажде́ния — plantaciones forestales

    древе́сный сок — licor xilino

    древе́сный у́голь — carbón vegetal

    древе́сный спирт — alcohol metílico ( de madera)

    древе́сная ма́сса — pasta de madera

    * * *
    прил.

    древе́сный ствол — tronco m

    древе́сная кора́ — corteza del árbol

    древе́сный пито́мник — vivero m ( de arbolillos)

    древе́сные насажде́ния — plantaciones forestales

    древе́сный сок — licor xilino

    древе́сный у́голь — carbón vegetal

    древе́сный спирт — alcohol metílico ( de madera)

    древе́сная ма́сса — pasta de madera

    * * *
    adj
    1) gener. (относящийся к деревьям) de тrbol, (относящийся к древесине) de madera, lignario, xilino, arbóreo, vegetal
    2) botan. leñoso

    Diccionario universal ruso-español > древесный

  • 12 каменный

    ка́менн||ый
    ŝtona;
    ♦ \каменный у́голь (ŝton)karbo;
    \каменныйая соль ŝtonsalo;
    \каменный век ŝtonepoko.
    * * *
    прил.

    ка́менная кла́дка — albañilería f

    2) перен. ( непоколебимый) pétreo

    ка́менное се́рдце — corazón de piedra, corazón pétreo

    ••

    ка́менный у́голь — carbón de piedra (mineral), hulla f

    ка́менная соль — sal (de) gema, sal de mina (de piedra)

    ка́менный мешо́к ≈≈ calabozo bajo de techo, cárcel f

    ка́менный век — edad de piedra

    быть (находи́ться) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta

    наде́яться как на ка́менную сте́ну (на + вин. п.) ≈≈ tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados

    * * *
    прил.

    ка́менная кла́дка — albañilería f

    2) перен. ( непоколебимый) pétreo

    ка́менное се́рдце — corazón de piedra, corazón pétreo

    ••

    ка́менный у́голь — carbón de piedra (mineral), hulla f

    ка́менная соль — sal (de) gema, sal de mina (de piedra)

    ка́менный мешо́к — ≈ calabozo bajo de techo, cárcel f

    ка́менный век — edad de piedra

    быть (находи́ться) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta

    наде́яться как на ка́менную сте́ну (на + вин. п.) — ≈ tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados

    * * *
    adj
    1) gener. de (en) piedra, lapideo, pétreo

    Diccionario universal ruso-español > каменный

  • 13 животный

    прил.

    живо́тный органи́зм — organismo animal

    живо́тный мир — mundo animal

    живо́тный инсти́нкт — instinto animal

    жить живо́тной жи́знью — vivir como un animal (una vida de animales)

    живо́тная су́щность — animalidad f

    живо́тный у́голь — carbón animal

    3) ( низменный) bestial

    живо́тный страх — miedo bestial

    * * *
    прил.

    живо́тный органи́зм — organismo animal

    живо́тный мир — mundo animal

    живо́тный инсти́нкт — instinto animal

    жить живо́тной жи́знью — vivir como un animal (una vida de animales)

    живо́тная су́щность — animalidad f

    живо́тный у́голь — carbón animal

    3) ( низменный) bestial

    живо́тный страх — miedo bestial

    * * *
    adj
    gener. bestial, ferino, animal, brutal

    Diccionario universal ruso-español > животный

  • 14 жирный

    жи́рный
    grasa;
    ♦ \жирный шрифт полигр. grasa (или dika) literaro.
    * * *
    прил.
    1) graso, gordo

    жи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)

    жи́рное пятно́ — mancha de grasa

    2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)

    жи́рные сте́бли — tallos gruesos

    жи́рные ли́стья — hojas gruesas

    3) ( насыщенный) saturado

    жи́рная по́чва — terreno fértil

    жи́рный у́голь — carbón concentrado

    4) ( густой) espeso, denso

    жи́рная грязь — barro espeso

    ••

    жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f

    жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa

    * * *
    прил.
    1) graso, gordo

    жи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)

    жи́рное пятно́ — mancha de grasa

    2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)

    жи́рные сте́бли — tallos gruesos

    жи́рные ли́стья — hojas gruesas

    3) ( насыщенный) saturado

    жи́рная по́чва — terreno fértil

    жи́рный у́голь — carbón concentrado

    4) ( густой) espeso, denso

    жи́рная грязь — barro espeso

    ••

    жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f

    жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa

    * * *
    adj
    1) gener. (ãóñáîì) espeso, (ñàñú¡åññúì) saturado, cebado, crasiento, craso, denso, gordinflón, gordo, grasiento, graso, grasoso, grueso, mantecoso, obeso (только человек), sebiente, seboso, pastoso, ping¸e, untuoso
    2) colloq. amondongado, gordiflón, pringón
    3) Venezuel. requeneto

    Diccionario universal ruso-español > жирный

  • 15 подать

    по́дать
    ист. imposto, tributo.
    --------
    пода́ть
    1. прям., перен. doni;
    \подать ру́ку doni la manon;
    \подать жа́лобу prezenti plendon, meti plendon;
    \подать заявле́ние prezenti petskribon;
    \подать в отста́вку proponi sian eksiĝon, abdiki, demisii;
    \подать приме́р doni la ekzemplon, prezenti la ekzemplon;
    2. (на стол) surtabligi.
    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    1. n
    1) gener. (милостыню) dar (limosna), impuesto, renta, tributación, tributo
    2) obs. yantar
    3) hist. carga fiscal
    4) econ. prestación
    2. v
    1) gener. (äîñáàâèáü ê ìåñáó) abastecer, (ñà ñáîë) servir, (представить - документ) presentar, alimentar, entregar, traer
    3) sports. sacar
    4) law. adherir, demandar

    Diccionario universal ruso-español > подать

  • 16 превратить

    преврати́ть
    aliformigi, transformi;
    \превратиться aliformiĝi, transformiĝi.
    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    v
    gener. convertir, metamorfosear, reducir (в порошок и т. п.), transformar

    Diccionario universal ruso-español > превратить

  • 17 спекаться

    несов., спец.
    спец. aglomerarse; conglutinarse

    спека́ющийся у́голь — carbón aglomerante

    * * *
    несов.
    1) см. спечься II
    2) спец. aglomerarse; conglutinarse

    спека́ющийся у́голь — carbón aglomerante

    * * *
    v
    2) eng. aglutinarse
    3) metal. fritarse
    4) special. aglomerarse, conglutinarse, estar aglomerado (conglutinado)

    Diccionario universal ruso-español > спекаться

  • 18 тощий

    то́щий
    malgrasa, maldika.
    * * *
    прил.
    1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)

    то́щая ше́я — cuello delgado

    то́щая скоти́на — ganado flaco

    то́щее мя́со — carne magra, magro m

    2) перен. разг. ( пустой) vacío

    то́щий кошелёк — bolsa rota

    на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas

    3) ( скудный) pobre; ralo

    то́щая тра́вка — hierba rala

    то́щая коси́чка — trenza delgada

    ••

    то́щая по́чва — tierra árida

    то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)

    то́щее молоко́ — leche desnatada

    то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado

    * * *
    прил.
    1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)

    то́щая ше́я — cuello delgado

    то́щая скоти́на — ganado flaco

    то́щее мя́со — carne magra, magro m

    2) перен. разг. ( пустой) vacío

    то́щий кошелёк — bolsa rota

    на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas

    3) ( скудный) pobre; ralo

    то́щая тра́вка — hierba rala

    то́щая коси́чка — trenza delgada

    ••

    то́щая по́чва — tierra árida

    то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)

    то́щее молоко́ — leche desnatada

    то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado

    * * *
    adj
    1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido
    2) colloq. reseco
    4) eng. corto
    5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo
    6) Hondur. flamenco
    8) Chil. esqueletado esquelético, languceta
    9) Ecuad. silgado

    Diccionario universal ruso-español > тощий

  • 19 хитрый

    прил.
    1) astuto, fino, ladino; taimado ( себе на уме); pícaro ( плутоватый); socarrón ( лукавый); malicioso ( коварный)
    2) разг. (ловкий, искусный) listo, ingenioso
    3) разг. (не простой, сложный) difícil, complicado
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов.hombre pobre todo es trazas

    * * *
    прил.
    1) astuto, fino, ladino; taimado ( себе на уме); pícaro ( плутоватый); socarrón ( лукавый); malicioso ( коварный)
    2) разг. (ловкий, искусный) listo, ingenioso
    3) разг. (не простой, сложный) difícil, complicado
    ••

    голь на вы́думки хитра́ погов.hombre pobre todo es trazas

    * * *
    adj
    1) gener. artero, asocarronado, astucioso, astuto, colmillado, cuco, delgado, diplomàtico, escatimoso, listo, macuco, macucón, malicioso (коварный), marrajo, pìcaro (плутоватый), raposino, socarrón (лукавый), solerte, taimado (себе на уме), tretero, bellaco, chuzón, conchudo, escaldado, fino, ladino, marrullero, matrero, pillo, redomado, refinado, ribaldo, sobón, tacaño, tunante, tuno, vulpino, zorrastrón, zorrero
    2) colloq. (ловкий, искусный) listo, (не простой, сложный) difйcil, aporreado, complicado, coscón, ingenioso, mantés, retrechero
    3) amer. emponchado
    4) law. malo
    5) liter. picaro
    6) mexic. languso
    7) Col. rejugado
    8) Cub. guachinango
    9) Peru. resabioso, retobado
    10) Chil. alicurco

    Diccionario universal ruso-español > хитрый

  • 20 чёрный

    чёрн||ый
    nigra;
    \чёрный хлеб sekala pano;
    ♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;
    \чёрный ход malantaŭa enirejo;
    \чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;
    \чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.
    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado
    2) Chil. cururo

    Diccionario universal ruso-español > чёрный

См. также в других словарях:

  • гольё — гольё, я …   Русское словесное ударение

  • голь — голь, и …   Русский орфографический словарь

  • гольё — гольё, я …   Русский орфографический словарь

  • голь — голь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • гольё — голь/ё [й/о] …   Морфемно-орфографический словарь

  • Голь — Голь, Теодор Теодор Голь Theodor Gohl Род деятельности: архитектор Дата рождения: 22 марта 1844(1844 03 22) …   Википедия

  • голь — См. лысина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. голь см. бедняк …   Словарь синонимов

  • ГОЛЬ — ГОЛЬ, голи, мн. нет, жен. 1. собир. Оборванцы, бедняки, нищие (разг. фам. устар.). Голь перекатная. 2. Пустынность местности (редк.). «Кругом пустыня, дичь и голь.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • гольё — гольё, голья, голья, голей, голью, гольям, гольё, голья, гольём, гольями, голье, гольях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ГОЛЬ — (англ. goal). Спортивное выражение, означающее: раз, ворота. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГОЛЬ Особая шерстяная материя, приготовляемая в Китае. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • голь — ГОЛЬ, и, ж. (или голь перекатная). Ирон. обращение. От общеупотр. «голь перекатная» оборванцы, нищие, беднота …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»