-
41 potation
noun1) питье; выпивка2) (usu. pl.) пьянство3) глоток4) спиртной напиток* * *(n) глоток; питье; пьянство; спиртной напиток* * *а) питье; выпивка б) спиртной напиток* * *[po·ta·tion || pəʊ'teɪʃn] n. питье, глоток, спиртной напиток, пьянство* * *выпивкаглотокпитьепьянство* * *1) а) питье б) спиртной напиток 2) обыкн. мн. пьянство 3) глоток -
42 smack
I1. noun1) вкус; привкус; запах; примесь2) немного еды, глоток питья2. verbпахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.); иметь примесь (of - чего-л.)II1. noun1) чмоканье2) звонкий поцелуй3) звонкий шлепок; хлопок2. verb1) чмокать губами (тж. smack one's lips)2) хлопать; шлепать3. adverb collocation1) с треском2) в самую точку, прямоIIInoun naut.смэк (одномачтовое рыболовное судно)* * *1 (n) вкус; глоток; запах; капля; небольшое количество; привкус2 (v) иметь вкус; иметь привкус; пахнуть; чувствоваться* * *вкус; привкус; аромат, запах* * *[ smæk] n. вкус, привкус, примесь, запах; немного еды, глоток питья; шлепок, хлопок, чмоканье; сильный наркотик, героин v. иметь вкус, пахнуть, отдавать, отзываться, ощущаться; хлопать, шлепать adv. в самую точку, с треском* * *вкусглотокзапахотдаватьотзыватьсяпривкуспримесьсмаксмаковатьхлопатьчавкатьчмоканьешлепатьщелкать* * *I 1. сущ. 1) вкус 2) перен. привкус, след 3) а) небольшое количество еды б) глоток (питья, спиртного) 2. гл. 1) воспринимать на вкус 2) испытывать, знать по опыту II 1. сущ. 1) а) чмоканье б) звучный, звонкий поцелуй 2) щелканье (кнута, хлыста, ремня и т.п.) 2. гл. 1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) устар. или диал. звонко, звучно целовать 2) щелкать 3) а) аплодировать б) хлопать дверью 3. нареч.; разг. в самую точку III сущ.; мор. 1) смэк 2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы IV сущ.; амер.; сленг наркотик (особ. героин) -
43 tot
Inoun1) малыш (обыкн. tiny tot)2) collocation маленькая рюмка (вина и т. п.); глоток винаIIcollocation1. nounсумма2. verbсуммировать, складывать (тж. tot up)* * *1 (0) малыш2 (n) капелька; маленькая рюмка; маленький глоток; сумма; чуточка3 (v) равняться; складывать; сложить; суммировать* * *1) малыш 2) маленькая рюмка; глоток спиртного* * *[tɑt /tɒt] n. маленькая рюмка, глоток вина; карапуз, малыш; сумма v. суммировать, складывать* * *малышскладывать* * *I сущ. 1) малыш (обыкн. tiny tot) 2) разг. маленькая рюмка (вина и т. п.); глоток спиртного II 1. сущ. сумма 2. гл. суммировать, складывать (тж. tot up) -
44 drink
[drɪŋk] 1. гл.; прош. вр. drank, прич. прош. вр. drunk1)а) питьI always drink tea from a glass. — Я всегда пью чай из стакана.
He was drinking whisky and soda. — Он пил виски с содовой.
I could drink the sea dry. — Я страшно хочу пить.
Syn:б) (drink up / off / down) выпивать до днаDrink up, then I'll refill your glass. — Допивай, я тебе снова налью.
He silently drank down his beer. — Он молча допил пиво.
2)а) пить, пьянствоватьto drink hard / heavily — пить беспробудно, пить запоем
I don't drink. — Я не пью.
Syn:tipple I 2.б) ( drink away) пить запоем, стакан за стаканомIt is easy to drink away a whole night. — Пить всю ночь напролёт? Да запросто!
3) разг. напаивать, подпаивать, снабжать выпивкойto drink oneself into incoherence / oblivion — напиться до невменяемости / беспамятства
to drink oneself to death — спиться, умереть от алкоголизма
He could not feed us, only lodge and drink us. — Он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой.
4) испить; хлебнуть; отведатьto drink the cup of joy / sorrow — испить из чаши радости / печали
5) поднимать тост, пить (за кого-л.)I drink your good health. — Я пью за ваше здоровье.
Let us drink to the happy pair. — Давайте выпьем за счастье молодых.
Syn:••to drink smb. under the table разг. — перепить кого-л.
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл. — Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.; Не всего можно добиться силой.
- drink deep- drink away
- drink in 2. сущ.1) питьё; напитокardent / potent / stiff / strong drink — крепкий напиток
to fix / make / mix a drink — приготовить напиток
Syn:He poured himself a drink. — Он налил себе выпить.
3) глотокto take a drink from a glass — сделать глоток, отпить из стакана
He took another long drink of his scotch. — Он сделал ещё один большой глоток виски.
One of the men came back with two drinks for the calf. — Один из них вернулся с двойной дозой лекарства для телёнка.
5) запой; пьянство, алкоголизм; состояние опьяненияdrink driver — водитель, управляющий автомобилем в нетрезвом виде
in drink, the worse for drink — в пьяном виде, пьяный
He eventually died of drink. — В конце концов он умер от пьянства.
This job is enough to drive anyone to drink. шутл. — На этой работе сопьёшся.
Both men were plainly the worse for drink, and they were still drinking. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Оба были уже изрядно пьяны, но продолжали пить.
6) ( the drink) разг. водный простор, море -
45 draught
dra:ft
1. сущ. производное от глагола to draw
1) а) сквозняк, тяга;
меха (для подачи воздуха в горнило) draught-hole Syn: current, stream, flow б) тяга, упряжь;
диал. упряжка ломовых лошадей draught animal beast of draught draught horse в) усилие, сообщенная скорость, энергия The new engine gives the knives an additional draught. ≈ С новым двигателем ножам сообщается большая мощность.
2) а) розлив, цежение draught beer beer on draught б) глоток drink at a draught в) доза жидкого лекарства, т.е. ложка, чашка (и т.п.) black draught draught-way
3) а) часть, квант чего-л. The boat brought usual draught of wood. ≈ Лодка привезла обычную порцию дров. б) одна закидка сети;
перен. улов;
место, где ставят сеть Full three thousand at but one draught he caught. ≈ Он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув невод. draught-net в) один ход пилы при распиле (дерева или камня) г) затяжка, один вдох ∙ draught-engine
4) мор. осадка, водоизмещение;
тж. перен. There was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestness. ≈ Маколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честен. draught-line
5) мн. спорт шашки;
одна шашка (также в варианте draughtsman) draught-board Syn: checkers
6) кул. потроха, другие субпродукты
7) строит. особым образом обработанный камень
8) текст. шаблон, в соответствии с которым нужно продергивать уток в основу для получения того или иного узора
9) уст. выгребная яма;
отхожее место Hang them, or stab them, drowne them in a draught. ≈ Повесить их, зарезать их, утопить в выгребной яме (Шекспир, "Тимон Афинский", акт 5, сцена
1) Syn: sink, sewer
10) также см. значения под орфографическим вариантом draft, который может свободно заменяться на draught (но не наоборот) ∙ - feel the draught
2. гл.;
редк.;
= draft
2.
1) редк. давать лекарства
2) строит. особым образом обрабатывать камень
3) текст. продевать уток в основу, ткать
4) также см. значения под орфографическим вариантом draft, который может свободно, хотя и редко, заменяться на draught ( но не наоборот) тяга, тяговое усилие - steady * ровное тяговое усилие - * cattle, beasts of * тягло, рабочий /тягловый/ скот нацеживание;
отцеживание - beer on * пиво из бочки глоток - * of water глоток воды - * of happiness (образное) одно мгновение /чуточка/ счастья - to drink smth. at /in/ a /one/ * выпить что-л. залпом доля, часть, некоторое количество, порция, мера доза (жидкого лекарства) поток (воды) тяга, дутье - inward * приток воздуха сквозняк - to sit in a * сидеть на сквозняке - there is a * here здесь дует затяжка - deep * глубокая затяжка впитывание, усваивание забрасывание, закидывание ( невода) одна закидка невода тоня, улов 20 фунтов угря (мера веса) (морское) осадка (судна) - mean * средняя осадка корабля - vessels of shallow * суда с небольшой осадкой проект, набросок;
эскиз план, чертеж отбор( финансовое) чек;
тратта упряжь растягивание( текстильное) вытяжка нить (медицина) волдырь > to feel the * находиться в неблагоприятных условиях;
нести убытки > to feel the * запахло жареным, дело пахнет керосином > to feel the * чувствовать холодок или предубеждение по отношению к себе > to feel the * чувствовать себя изолированным, нежеланным делать эскиз, набрасывать;
составлять план, проект - to * a bill составлять законопроект - to * a drawing набросать рисунок выделять;
отбирать - to * a vice-presidential candidate подобрать кандидата на пост вице-президента выбраковывать - to * sheep выбраковывать овец (военное) выделять (команду) (военное) призывать - to * smb. into the army призывать кого-л. в армию отцеживать отмечать, маркировать( спортивное) "сидеть на пятках", держаться вплотную за лидером на гонках (чтобы использовать создаваемое им разрежение воздуха) шашка (в игре) ~ тяга;
упряжь;
beasts of draught живое тягло, рабочий скот ~ нацеживание;
beer on draught пиво из бочки ~ доза жидкого лекарства;
black draught слабительное из александрийского листа и магнезии black ~ слабительное (из александрийского листа) ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ глоток;
to drink at a draught выпить залпом ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) -
46 pull
pul
1. сущ.
1) а) тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) в) тяга, влечение;
привлекательность г) напряжение, усилие д) затяжка (при курении) ;
глоток
2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке
3) а) шнурок, ручка( звонка и т. п.) б) тех. тяга
4) а) разг. блат, протекция, связи б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.)
2. гл.
1) а) тянуть, тащить Syn: drag, haul, tug, yank Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. ≈ Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать
2) грести, идти на веслах;
плыть( о лодке с гребцами)
3) а) дергать;
выдергивать, вытаскивать He had two teeth pulled. ≈ Ему удалили два зуба. б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. ≈ Во время игры он растянул мышцу. в) рвать, собирать( цветы, фрукты)
4) разг. делать облаву
5) спорт отбивать мяч влево( в крикете, гольфе) ∙ pull about pull around pull ahead pull along pull apart pull aside pull at pull away pull back pull down pull for pull in pull into pull off pull on pull out pull over pull round pull through pull together pull up pull a face, pull faces ≈ гримасничать, строить рожи to pull strings, pull ropes, pull wires ≈ нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull weight ≈ исполнять свою долю работы to pull anchor ≈ сняться с якоря, отправиться to pull the nose ≈ (о) дурачить to pull in horns ≈ присмиреть;
сбавить тон to pull in a belt ≈ затянуть( потуже) пояс тяга, дерганье - to give a * at the rope потянуть за веревку ручка, кольцо( ящика, дверцы) ;
шнурок (звонка, шторы) - * switch выключатель со шнурком (специальное) натяжение, растяжение сила тяги растягивающее усилие, тянущая сила ( спортивное) тяговое движение тяговое устройство;
тяговый канат( спортивное) напряжение, усилие - final * заключительное напряжение (тяжелая атлетика) трудный подъем;
трудное путешествие удар весла (разговорное) очередь грести (разговорное) короткая прогулка на лодке - they went for a short * on the lake они поехали покататься по озеру сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша) спуск курка огнестрельного оружия глоток - to have a * at the bottle приложиться к бутылке;
глотнуть, выпить( спиртного) затяжка (табачным дымом) (разговорное) преимущество - the * of the table( карточное) преимущество сдающего или банкомета (разговорное) протекция, связи, блат - to get a job through * получить должность по протекции (разговорное) привлекательность, броскость (объявления, рекламы) - the * of a big city притягательная сила большого города (полиграфия) пробный оттиск усадочная раковина( техническое) пневмоколесный трактор-тягач( специальное) протаскивание;
волочение тянуть, тащить - to * the door open потянуть к себе дверь, чтобы открыть ее - to * down спускать, опускать натягивать;
надвигать - to * one's hat over one's eyes надвинуть шляпу на глаза дергать - to * a bell позвонить в звонок вытаскивать, выдергивать;
выдвигать - to * a cork вытащить пробку тянуть;
иметь тягу - my pipe is *ing very badly today сегодня моя трубка очень плохо курится тянуть, пить (особенно с жадностью) ;
всасывать - to * at a bottle приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки затягиваться( сигаретой) грести;
идти, плыть на веслах - to * ashore грести к берегу иметь определенное количество весел (о лодке) - our boat *s four oars у нас четырехвесельная лодка работать веслом - to * a good oar быть хорошим гребцом перевозить на лодке двигаться, ехать( о поезде, автомобиле) - to * away отъезжать - he *ed away from the kerb он отъехал от тротуара подъезжать, подходить - the train *ed into the station поезд подошел к станции останавливаться - we *ed into the kerb мы остановились у тротуара (сленг) арестовать, забрать - to get *ed попасть под арест;
угодить в тюрьму сделать облаву, налет схватить за руку вора;
поймать на месте преступления( сленг) стащить, стянуть( спортивное) бежать маховым шагом( полиграфия) делать оттиск вырывать с корнем;
уничтожать растянуть( мышцу, сухожилие) рвать, срывать, собирать ( цветы, фрукты) убирать (корнеплоды) полоть (вручную) ощипывать (дичь) ;
выщипывать щетину или волос теребить( лен) корчевать натягивать (удила) - the horse *s лошадь натягивает удила сдерживать, осаживать( лошадь на скачках) - to * a horse подбирать вожжи;
натягивать поводья (американизм) (сленг) выхватить, вытащить (револьвер, нож) - he *ed a gun at his partner он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру разрывать, раздирать (на части) - to * to pieces разорвать на куски;
раскритиковать;
разнести в пух и прах отрывать;
оттягивать;
оттаскивать - it was hard for him to * away from the ties of home ему было трудно оторваться от родного дома привлекать (внимание) ;
пользоваться( успехом) - advertisement that *s custom реклама, которая привлекает покупателей привлекать (на свою сторону) ;
получать( поддержку) - he *ed more votes than his running mate ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту (разговорное) поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону) ;
"болеть" (за какую-либо команду) - he nearly always *s for the weak он всегда выступает на стороне слабых (разговорное) сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозволенное) - to * a crime совершить преступление( разговорное) получать (оценку, отметку) - he *ed an A in his English course он получил высшую оценку по английскому языку (спортивное) отбивать (мяч, посылая его влево) (сленг) наносить удар не в полную силу (бокс) - to * a punch ударить вполсилы;
действовать осторожно;
проявлять сдержанность, осмотрительность > to * caps ссориться, пререкаться > to * leather( американизм) стараться удержаться в седле;
(американизм) цепляться за что-либо > to * a fast one (on smb.) ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.) ;
совершить махинацию > * devil /baker, dog, cat/! валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях) > to * the devil by the tail быть в стесненных обстоятельствах;
биться как рыба об лед > to * foot, to * it удирать, улепетывать;
бежать со всех ног, бежать сломя голову > to * smb.'s /the other/ leg подшучивать над кем-л.;
морочить кому-л. голову > to * a face /faces/ сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи > to * a long face иметь огорченный /кислый, унылый/ вид > he *ed a long face у него вытянулась физиономия > to * the long bow чрезмерно лгать или хвастаться;
рассказывать небылицы;
привирать > to * strings нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять( на что-л.) > to * every string in order to attain one's end пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели;
тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем;
стоять за спиной кого-либо > to * rank (американизм) использовать служебное положение в личных целях > to * wires нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
тайно влиять (на что-л.) > he *ed wires to get the position for his son он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность > to * smb.'s teeth сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить;
вырвать у змеи жало > to * a lone oar действовать /работать/ в одиночку > to * one's weight быть хорошим гребцом;
выполнить свою долю работы > to * one freight( американизм) быстро уйти или уехать, смыться > to * a boner( американизм) попасть впросак, сесть в лужу > to * the nose (о) дурачить > to * the carpet( out) from under smb. неожиданно прекращать оказание помощи;
выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног block ~ полигр. пробный оттиск клише ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand ~ интенсивность спроса ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба ~ глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) ~ гребля;
прогулка на лодке ~ грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом ~ разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.) ~ полигр. делать оттиски ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза ~ напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору ~ спорт. отбивать мяч (влево - в крикете, гольфе) ~ разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) ~ привлекательность ~ привлекательность рекламы ~ притягивать, присасывать ~ полигр. пробный оттиск ~ пробный оттиск ~ разг. протекция, связи, блат ~ протекция ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ растяжение ~ рвать, собирать (цветы, фрукты) ~ тяга (дымовой трубы) ~ тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок ~ тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ удар весла ~ усилие ~ шнурок, ручка (звонка и т. п.) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ about грубо, бесцеремонно обращаться ~ about таскать туда и сюда to ~ anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи ~ apart придираться, критиковать ~ apart разрывать ~ at дергать ~ at затягиваться (папиросой и т. п.) ~ at тянуть (из бутылки) ~ back отступать ~ back оттягивать ~ back мор. табанить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ down изнурять, ослаблять ~ down понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) ~ down сбивать (спесь) ~ down сносить (здание) ~ дергать;
to pull (smb.'s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить ~ in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don't know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете ~ in осаживать (лошадь) ~ in прибывать( на станцию и т. п.- о поезде) ~ in сдерживать себя ~ in сокращать (расходы) ~ off выиграть (приз, состязание) ~ off добиться, несмотря на трудности;
справиться с задачей ~ off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги ~ off снимать, стаскивать ~ on натягивать ~ on тянуть ручку на себя, к себе to ~ one's weight исполнять свою долю работы ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ out вырывать;
выщипывать ~ out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won't pull out ящик не выдвигается ~ out ав. выходить изпикирования ~ out выходить на веслах ~ out удаляться;
отходить (от станции - о поезде) ~ out удлинять ~ over надевать через голову ~ over перетаскивать;
перетягивать ~ round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его ~ round поправляться (после болезни) ~ up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи ~ devil!, ~ baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить ~ through выжить ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть( трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся ~ растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ together работать дружно ~ up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.) ~ up осаживать;
делать выговор ~ up останавливать(ся) ~ up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки ~ together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом ~ through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся -
47 sip
sɪp
1. сущ.
1) маленький глоток
2) небольшое количество чего-л. (of) They take a little sip of a stroll, a little sip of sleep, and a little sip of manual labour. ≈ Они немного погуляли, немного поспали и немного поработали.
2. гл.
1) пить маленькими глотками, потягивать, прихлебывать
2) отведывать, пробовать
3) собирать мед( о пчелах) глоток, небольшое количество - to take a * отхлебнуть, прихлебнуть - to take a * of wine выпить глоток вина - they took a * of sleep они немного поспали пить маленькими глотками;
потягивать (вино) - to * wine потягивать вино - to * coffee прихлебывать кофе пробовать, отведывать - none *ped his glass никто и не притронулся к своему стакану собирать мед (о пчелах) - the bee *s at every flower пчела собирает мед с каждого цветка набираться( знаний) впитывать, глотать (информацию) - he *ped knowledge at the source он черпал знания из первоисточников sip маленький глоток ~ потягивать, прихлебывать -
48 smack
̈ɪsmæk I
1. сущ.
1) вкус;
привкус;
аромат, запах Syn: taste
1., flavour
1.
2) перен. привкус, след, налет;
признак;
намек Syn: tinge
1., trace I
1.
3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток( питья, спиртного)
2. гл.
1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
2) испытывать, знать по опыту;
думать, полагать Syn;
experience
2. ;
suspect
3.
3) иметь вкус, привкус;
пахнуть, отдавать, отзываться( чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше последнее замечание отдает грубостью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ Кажется, что это вино пахнет солнечными холмами.
4) перен. иметь черты или признаки( чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Syn: savour
2., partake II
1. сущ.
1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй
2) щелканье( кнута, хлыста, ремня и т.п.)
3) шлепок;
хлопок Syn: slap
1.
4) разг. попытка (at) Syn: go
2.
2. гл.
1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать
2) щелкать( кнутом, хлыстом, бичом и т.п.) Syn: crack
3.
3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn: clap I
2.
4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал меня по спине. Syn: slap
2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум;
щелкать Syn: crack
2.
3. нареч.;
разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle ≈ точно посередине Syn: squarely, sharply, directly
1. III сущ.;
мор.
1) смэк( одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)
2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV сущ.;
амер.;
сл. наркотик( особ. героин) Syn: drug
1. вкус, привкус;
запах - * of garlic привкус (запах) чеснока - * of resin was in the air в воздухе пахло смолой - * of obstinacy( of insincerity) in a character известная доля упрямства (неискренности) в характере - there's a * of the gambler in him в нем есть что-то от игрока небольшое количество;
глоток;
капля - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (спиртного) иметь вкус, привкус;
пахнуть;
припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приятный (неприятный) привкус - the bread( the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувствоваться, ощущаться;
наблюдаться - his manner *s of self-conceit( of annoyance, of unrest) в его поведении чувствуется (ощущается) самодовольство (раздражение, беспокойство) - race meetings to me always *ed of the idle riсh в моем представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками - this *s of treason здесь пахнет государственной изменой - this scheme *s of discrimination этот план предполагает дискриминацию (редкое) улавливать вкус, привкус, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок;
хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по столу - he gave the ball a hard * он сильно хлопнул по мячу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue( of his whip) щелкнув языком (хлыстом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытаться сделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину;
резко критиковать кого-либо;
поддеть кого-либо (разговорное) прямо, прямиком, прямо-таки - the decision is * against us это решение направлено прямо против нас - he ran * into the wall он врезался прямо в стену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать смаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от) шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по спине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (спортивное) гасить мяч > to * calfskin (сленг) клясться на библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морское) смэк (одномачтовое рыболовное судно) (сленг) героин smack разг. в самую точку, прямо ~ вкус;
привкус;
запах;
примесь ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок;
хлопок ~ немного еды, глоток питья ~ пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) ;
иметь примесь (of - чего-л.) ~ разг. с треском ~ мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) ~ хлопать;
шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips) -
49 small
smɔ:l
1. прил.
1) а) маленький, мелкий;
небольшой( по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small tools ≈ ручной инструмент, слесарный инструмент Syn: diminutive, little, petite, short, squat, tiny, wee Ant: high, large, massive, tremendous б) строчный( о начертании букв) Syn: lowercase
2) а) малый, незначительный, ничтожный He has small Latin. ≈ Он плохо знает латынь. He drank a small whiskey. ≈ Он выпил глоток виски. Syn: trivial, insignificant б) скромный, непритязательный a small beginning ≈ скромное (не многообещающее) начало Syn: humble, modest в) скромный, незнатного происхождения
3) подлый, низкий, мелочный, низменный It was very small of him not to tell me about the conferene. ≈ Было подло с его стороны не сказать о конференции. Syn: mean I, petty
4) пристыженный, униженный She feet small. ≈ Она неловко чувствовала себя.
5) ограниченный по какому-л. параметру ≈ числу, размеру, времени и т.д. а) немногочисленный б) непродолжительный, короткий, краткий
6) слабый а) о напитке;
тж. некрепкий, разбавленный б) о звуке, голосе
7) тонкий ∙
2. сущ.
1) узкая тонкая часть( чего-л.) Place your hands on the small of your back and breathe in. ≈ Положите руки на поясницу и вдохните.
2) а) мн.;
= small-clothes б) мн. мелкие продукты, мелкие товары
3) мн.;
разг. первый экзамен на степень бакалавра( в Оксфорде) ∙ in small узкая тонкая часть (чего-либо) - the * of the leg чуть выше щиколотки - the * of the back поясница (the *) (собирательнле) невысокие люди;
дети;
низкорослые животные простой люд;
неимущие слои - the great and the * великие и малые мира сего (историческое) короткие штаны в обтяжку( употребляется с глаголом во множественном числе) бельевая мелочь( носовые платки и т. п.), особенно отдаваемая в стирку (употребляется с глаголом во множественном числе) (разговорное) мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку) (горное) штыб > in * в миниатюре;
в небольших размерах > * and early рано заканчивающаяся вечеринка с небольшим числом приглашенных маленький, небольшой - * room (territory, difference, sum of money) небольшая (маленькая) комната (территория, разница, сумма денег) - * man человек небольшого (маленького роста) - * boy малыш, маленький мальчик - * child маленький ребенок - * birds птенцы - * people дети;
(разговорное) мелюзга;
(фольклор) эльфы, феи, гномы - * dose малая доза - * group небольшая группа - on a * scale в небольшом масштабе - her large * family ее многочисленные детишки( малыши), ее многодетная семья - to break into * pieces разбить на мелкие куски - the trees are in * leaf деревья только-только зазеленели малый, маленький (о размере одежды, обуви) - sizes маленькие размеры - on the * side маловатый - the gloves are in the * side перчатки маловаты - this coat is * for me это пальто мне мало мелкий - * farmer (business) мелкий фермер( - ое предприятие) - * holder мелкий арендатор - industries мелкие отрасли промышленности - coin мелкая монета некрупный, небольшого размера, мелкий - * grapes мелкий виноград - * rain мелкий дождь - * hand мелкий (убористый) почерк тонкий, мелкий - * grinding тонкий помол - * net тонкая (мелкая) сетка - * sieve частое сито малый, незначительный - * detail мелкая (несуществення) деталь (подробность) - * error мелкая ошибка - * worries of life мелочи жизни - a * matter! неважно!, несущественно!, пустяки! - a matter of * concequence нечто несущественное - a matter of no * consequence нечто немаловажное (имеющее немалое значение) - to smb.'s no * sirprise к немалому (к превеликому) изумлению кого-либо - to waste no * time потерять немало времени - to have * love for smth. не слишком любить что-либо - to have * knowledge of smth. плохо знать что-либо - to have * need to do smth. не испытывать особой необходимости делать что-либо - it is * wonder that... не удивительно, что... - * blame to him он в этом не очень-то виноват - he failed, and * wonder он провалился, и удивляться тут не приходится второстепенный - * autor (poet) второстепенный писатель (поэт) - to play a * part играть незначительную (второстепенную) роль ограниченный - * mind ограниченный ум - a man of * abilities малоспособный человек - to use a * vocabulary иметь ограниченный запас слов (словарный запас) мелкий, низменный, подлый - * men мелочные люди;
мелкие людишки - * mind мелкая (подлая) душонка - * passions низменные страсти - * trickery низкое (подлое) надувательство - to enjoy a * triumph низко (подло) торжествовать, злорадствовать - I call it * of him это низко (некрасиво) с его стороны униженный;
пристыженный - to feel * чувствовать себя подавленным (пристыженным, униженным) - to look * попасть в глупое положение;
чувствовать себя не на месте - to make smb. look * унизить кого-либо;
сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место игнорировать кого-либо - they made me look * они смотрели на меня как на пустое место - I felt very * я не знал, куда деваться от смущения недолгий, кратковременный, непродолжительный - of * duration короткий, непродолжительный - for a * moment в один миг - a * time короткое (непродолжительное) время короткий, недлинный - * distance небольшое (короткое) расстояние немногочисленный - * audience небольшая (немногочисленная) аудитория - in * numbers в небольшом количестве половинный, имеющий неполную меру - * bottle of soda полбутылки содовой - a * whisky полпорции виски слабый - * cold небольшая (легкая) простуда - * current (pulse) слабый ток (пульс) - * wind слабый (легкий) ветерок тихий, негромкий( о звуке, голосе) - in a * voice тихим голосом, вполголоса скромный - * income скромный доход - to live in a * way жить скромно - he has contributed to scientifis progress in a * way он внес свой скромный вклад в науку скудный - * diet скудная пища - * crop (harvest) плохой урожай - * resources небольшие (скудные) ресурсы плохой, неважный - * appetit (attendance) плохой аппетит( - ая посещаемость) - he is a * eater он мало (плохо) ест тонкий (о талии) узкий( редкое) легкий, некрепкий, слабый (о вине, пиве и т. п.) - * ale слабоалкогольное пиво( карточное) младший - * trumps младшие козыри > the still * voice( of conscience) голос совести > not in the *est (редкое) ни в малейшей степени мелко, на мелкие кусочки тихо( о манере говорить) в небольшом объеме, в небольшом масштабе > to sing сбавить тон;
помалкивать ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольших размерах ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид on the ~ side более чем скромных размеров small = smallclothes ~ маленький, небольшой ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ маленький ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ мелкий ~ небольшой ~ незначительный, ничтожный ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ немногочисленный ~ непродолжительный ~ pl разг. первый экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде) ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ разбавленный, слабый (о напитке) ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ of the back поясница ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор ~ tools ручной инструмент, слесарный инструмент ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи small = smallclothes smallclothes: smallclothes pl ист. короткие штаны в обтяжку the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор still: ~ не игристый( о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать( о чем-л.) ;
a still small voice голос совести -
50 sup
sʌp
1. сущ. глоток Syn: draught, gulp
2. гл.
1) отхлебывать, прихлебывать Syn: sip
2) редк. ужинать to sup on/off ≈ есть на ужин что-л. Syn: eat маленький глоток - to take a * of smth. глотнуть чего-л. > neither bit nor * ни маковой росинки ужинать - to * with a friend ужинать с другом - to * off /on/ есть на ужин (что-л.) - he *ped off /on/ fish на ужин он ел рыбу кормить ужином отхлебывать небольшими глотками есть жидкую пищу с ложечки, прихлебывать вкусить, отведать, испытать - to * sorrow хлебнуть горя выпивать залпом > to * with Pluto умереть > he that *s with the devil needs a long spoon (пословица) тому, кто ужинает с дьяволом, нужна длинная ложка;
когда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожным sup глоток;
neither bite nor sup не пивши, не евши sup глоток;
neither bite nor sup не пивши, не евши ~ отхлебывать, прихлебывать;
to sup sorrow хлебнуть горя ~ редк. ужинать;
to sup on (или off) есть на ужин (что-л.) ~ редк. ужинать;
to sup on (или off) есть на ужин (что-л.) ~ отхлебывать, прихлебывать;
to sup sorrow хлебнуть горя -
51 drink
1. [drıŋk] n1. питьёfood and drink - пища /еда/ и питьё
to have a drink - напиться [ср. тж. 2, 2)]
to give smb. a drink - дать кому-л. напиться
2. 1) напиток2) спиртной напитокlong drink - стакан пива, сидра; стакан виски с содовой [см. тж. 3]
to have a drink at the bar - пропустить стаканчик в баре [ср. тж. 1]
to stand smb. a drink - поставить кому-л. стаканчик, угостить кого-л.
to take to drink - пристраститься к спиртному; запить
3) состояние опьяненияin drink - пьяный; в пьяном виде
to be in /the worse for, under the influence of/ drink - быть в пьяном виде, захмелеть
4) запой; пьянство, алкоголизмto be on the drink - пить запоем, пить горькую; пьянствовать, не просыхать
to drive smb. to drink - довести кого-л. до алкоголизма
3. глотокlong drink - большой глоток [см. тж. 2, 2)]
drink of water [of milk] - глоток воды [молока]
4. сл. водный простор; океан; «лужа»the big drink - амер. а) Атлантический океан; б) река Миссисипи
to cross the drink - пересечь океан /море/
2. [drıŋk] v (drank; drunk)to fall into the drink - а) упасть в воду; б) свалиться за борт
1. питьto drink a glass dry - выпить до дна, осушить стакан
to drink deep - сделать большой глоток [см. тж. 2, 1)]
fit to drink - ≅ пить можно
what will you have to drink? - что вы будете пить?
2. 1) выпивать; пить, пьянствоватьto drink hard /deep, heavily/ - пить запоем, сильно пить, пьянствовать; пить мёртвую, пить беспробудно /до бесчувствия, до потери сознания/ [см. тж. 1]
to take to drinking - запить, пристраститься к спиртному
2) напаивать, подпаиватьto drink smb. drunk - напоить /подпоить/ кого-л.
to drink oneself into debt [out of a job] - залезть в долги [потерять работу] из-за пьянства
3. (тж. to) пить (за кого-л., за что-л.); провозглашать тостto drink (to) the host [to smb.'s health] - выпить за хозяина [за чьё-л. здоровье]
to drink (a toast) to smb. - выпить за кого-л.
to drink success to smb., to drink to smb.'s success - выпить за чьи-л. успехи
4. испить; отведать, хлебнуть, испытать5. всасывать, впитывать ( часто drink up, drink in)6. пропивать (тж. drink away)to drink (away) one's earnings - пропить всё, что заработал
7. 1) иметь вкус, букетto drink flat - быть безвкусным /пресным/
2) «идти» ( о спиртном)this wine drinks well after a year - это вино приобретает приятный вкус /хорошо пьётся, хорошо идёт/ после того, как постоит год
♢
to drink it - упиться, нагрузиться; нализаться, надраться, наклюкатьсяto drink smb. under the table - а) напоить кого-л. до бесчувствия /до положения риз/; напоить кого-л. допьяна; б) «перепить» кого-л.
to drink like a fish - ≅ пить как сапожник
-
52 caulker
noun1) конопатчик2) чеканщик3) jargon глоток спиртного4) нечто удивительное, невероятное, особ. ложь, вранье* * *(n) глоток спиртного; конопатчик; нечто невероятное; нечто потрясающее* * ** * *['caulk·er || 'kɔːkə] n. конопатчик, чеканщик, глоток спиртного, нечто удивительное, нечто невероятное* * *враньеконопатчикневероятноечеканщик* * *1) конопатчик 2) конопатка -
53 draught
1. noun1) тяга воздуха; сквозняк2) нацеживание; beer on draught пиво из бочки3) глоток; to drink at a draught выпить залпом4) закидывание невода; одна закидка невода; улов5) доза жидкого лекарства; black draught слабительное из александрийского листа и магнезии6) naut. осадка, водоизмещение (судна)7) (pl.) шашки (игра)8) тяга; упряжь; beasts of draught живое тягло, рабочий скот9) (attr.) тягловый; draught animal рабочий скот; draught horse ломовая лошадь10) (attr.) draught beer бочковое пиво;to feel the draught collocation находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях)* * *(n) чертеж* * ** * *[ drɑːft] n. тяга, проект; набросок, план; нацеживание, глоток, доля; сквозняк, затяжка; улов, осадка; чертеж, черновик, чек* * *дозанитьотборотцеживатьпотокпротащилпротяжениерастягиваниесквознякупряжьшашка* * *1. сущ. производное от глагола to draw 1) а) сквозняк, тяга; меха б) тяга, упряжь; диал. упряжка ломовых лошадей в) усилие, сообщенная скорость 2) а) розлив б) глоток в) доза жидкого лекарства, т.е. ложка, чашка (и т.п.) 3) а) часть, квант чего-л. б) одна закидка сети; перен. улов; место, где ставят сеть в) один ход пилы при распиле (дерева или камня) г) затяжка, один вдох 4) мор. осадка, водоизмещение тж. перен. 5) мн. спорт шашки; одна шашка 6) кулинар. потроха, другие субпродукты 2. гл.; редк.; = draft 2. 1) редк. давать лекарства 2) строит. особым образом обрабатывать камень -
54 snifter
noun1) slang глоток спиртного2) бокал, суженный кверху* * *1 (a) суженный кверху бокал2 (n) высший класс; глоток спиртного; миниатюрный переносной радиопеленгатор; первый сорт* * *насморк, заложенный нос* * *[snif·ter || 'snɪftə(r)] n. переносной радиопеленгатор, глоток спиртного, бокал* * ** * *1. сущ. 1) мн. насморк, заложенный нос 2) диал. втягивание носом 3) разг. глоток спиртного 4) бокал, суженный кверху (обычно для коньяка) 2. гл. сопеть; фыркать; вдыхать носом -
55 suck
1. noun1) сосание; to take a suck пососать2) всасывание, засасывание3) небольшой глоток4) материнское молоко; to give suck (to) кормить грудью5) school jargon неприятность; провал (тж. suck-in); what a suck (или sucks)! попался!6) school slang сласти2. verb1) сосать; всасывать (тж. suck in); the pump sucks насос засасывает воздух вместо воды2) to suck dry высосать, истощитьsuck atsuck insuck outsuck up* * *(v) засосать; сосать* * ** * *[ sʌk] n. сосание; глоток, небольшой глоток, материнское молоко, неприятность, провал v. сосать, высасывать, всасывать, насосать* * *сосаниесосаниясосать* * *1. сущ. 1) а) сосание б) всасывание, засасывание; тж. звук засасывания 2) глоток 3) устар. материнское молоко 4) сленг обман 2. гл. 1) сосать 2) всасывать -
56 sup
1. nounглотокneither bite nor sup не пивши, не евши2. verb1) отхлебывать, прихлебывать; to sup sorrow хлебнуть горя2) rare ужинать; to sup on (или off) есть на ужин что-л.Syn:eat* * *1 (n) маленький глоток2 (v) вкусить; вкушать; выпивать залпом; есть жидкую пищу с ложечки; кормить ужином; отхлебывать небольшими глотками; поужинать; прихлебывать; ужинать* * ** * *[ sʌp] v. ужинать* * *1. сущ. глоток 2. гл. 1) отхлебывать 2) редк. ужинать -
57 swallow
I1. noun1) глоток; at a swallow одним глотком; залпом2) глотание3) глотка4) прожорливость2. verb1) глотать, проглатывать; to swallow words проглатывать слова, говорить неразборчиво2) поглощать (обыкн. swallow up)3) стерпеть; to swallow an insult проглотить обиду4) принимать на веруto swallow one's words брать свои слова обратноIInounласточкаone swallow does not make a summer посл. одна ласточка еще не делает весны* * *(v) поглотить; поглощать* * ** * *[swal·low || 'swɑləʊ /'swɒl-] n. глоток, глотание, глотка, прожорливость, ласточка v. глотать, проглатывать, стерпеть, поглощать, принимать на веру* * *глотаниеглотатьглоткаглотнутьглотокзалпомласточкапоглощатьпроглатыватьстерпеть* * *I 1. сущ. 1) глоток 2) глотание 2. гл. 1) глотать, проглатывать (тж. swallow down) 2) поглощать (обыкн. swallow up) II сущ.; зоол. 1) ласточка 2) сленг шпионка -
58 tasting
(n) глоток; кусочек; опробование; проба* * *1) проба 2) глоток; кусочек* * *n. проба, кусочек, дегустация* * *вкусглотоккусочекпробасмак* * *1) проба 2) глоток -
59 whet
1. noun1) точка, правка (бритвы и т. п.)2) средство для возбуждения аппетита; глоток спиртного2. verb1) точить, править (на оселке)2) разжигать, раззадорить; возбуждать (аппетит, желание)to whet one's whistle глотнуть спиртного, выпить, промочить глоткуSyn:stimulate* * *1 (n) бодрящее средство; время; глоток спиртного для аппетита; период; период работы между двумя правками косы; правка; стимул; точка2 (v) обострить; обострять* * *заточка, правка* * *[hwet / hwet] n. точка, правка, глоток спиртного, средство для возбуждения аппетита v. править, точить, возбуждать, разжигать, раззадорить* * *1. сущ. 1) а) заточка, правка б) период между двумя правками косы 2) время, период, промежуток времени 3) а) средство для возбуждения аппетита б) глоток спиртного, рюмка спиртного перед едой 2. гл. 1) точить, править (бритву, косу и т.п.) 2) разжигать, раззадоривать; возбуждать (аппетит, желание) -
60 pull
I n1) infml2) infmlAfter a big pull she blew an enormous smoke ring — Глубоко затянувшись, она выпустила огромное кольцо дыма
3) slYou've got to have pull to get a job like that — На такую работу можно устроиться только по знакомству
II vi AmE slShe had enough pull to avoid paying the fine — Она позвонила кое-кому и отвертелась от уплаты штрафа
If you pull during a fight, you're through as a fighter — Если ты будешь бояться бить изо всей силы, то боксера из тебя не выйдет
III vtSee, he pulled just at the last minute — Видел, он в самый последний момент смягчил удар
1) infmlWho the hell knows what they'll pull next? — Кто их знает, что они там еще натворят?
2) infmlHe was pulling KP when his discharge papers came through — Он был в наряде на кухне, когда пришел приказ о его увольнении
3) AmE infml4) sl5) AmE slHe pulled a long filter job and then went back to work — Он выкурил сигарету с фильтром и вернулся на рабочее место
He stopped for a minute and pulled one — Он остановился на минуту, чтобы выкурить сигарету
6) AmE sl7) AmE slI hate to see a guy pulled for minor thing like that — Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк
It's the bizzies down here that piss me off. I've got pulled nearly every day since I've been here — Особенно меня здесь достают полицейские. Не проходит буквально ни одного дня, чтобы они меня не захомутали
8) vulg slHe started telling me stories about all the women he was supposed to have pulled whilst installing their new videos — Он начал рассказывать мне про всех тех женщин, которых он якобы "оформил", когда настраивал у них видеомагнитофоны
См. также в других словарях:
ГЛОТОК — ГЛОТОК, глотка, муж. 1. Движение мускулов горла при проталкивании в пищевод жидкости. Пить медленными глотками. Сделать глоток воды, вина. 2. Количество жидкости, проглатываемое одним таким движением. Дайте мне один глоток воды. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
Глоток — Suck Жанр фильм ужасов комедия Режиссёр … Википедия
глоток — хлебок, глоточек Словарь русских синонимов. глоток сущ., кол во синонимов: 3 • глоточек (1) • хваток … Словарь синонимов
ГЛОТОК — ГЛОТОК, тка, муж. 1. см. глотать. 2. Количество жидкости, выпиваемое при одном глотательном движении. Г. воды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
глоток — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? глотка, чему? глотку, (вижу) что? глоток, чем? глотком, о чём? о глотке; мн. что? глотки, (нет) чего? глотков, чему? глоткам, (вижу) что? глотки, чем? глотками, о чём? о глотках 1. Глоток это… … Толковый словарь Дмитриева
глоток — делать большой глоток • действие отпить глоток • действие пить маленькими глотками • действие, непрямой объект сделать большой глоток • действие сделать глоток • действие сделать маленький глоток • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГЛОТОК — По бабьему глотку. См. По бабьему глотню (ГЛОТЕНЬ). По бабьиному глотку. См. По бабьему глотню (ГЛОТЕНЬ). Глоток свободы. Жарг. шк. Каникулы. Максимов, 85. Глоток счастья. Жарг. арм. Шутл. Завтрак. Максимов, 85. Колымский глоток. Жарг. нарк.… … Большой словарь русских поговорок
глоток — укр. глот, болг. гълтък глоток , сербохорв. гу̑т горло , словен. gȏɫt м. nacть , goɫta ж. – то же, чеш. hlt глоток . Ср. лат. glūtus глоток , а также сл. слово; см. Бернекер 1, 309 и сл.; Шпехт, KZ 55, 6; см. еще Мюллер Граупа ( Glotta , 19, 69) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
глоток — тка/; м. см. тж. глоток за глотком, одним глотком, за один глоток, в один глоток, глоточек 1) Однократное движение мускулатуры глотки при глотании; глотательное движение. Сделать глото/ … Словарь многих выражений
глоток — тка; м. 1. Однократное движение мускулатуры глотки при глотании; глотательное движение. Сделать г. Крупный, маленький г. Пить торопливыми, жадными глотками. Каждый г. причиняет боль. Проглотить таблетку одним глотком. 2. обычно чего. Количество… … Энциклопедический словарь
глоток табачного дыма — сущ., кол во синонимов: 1 • затяжка (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов