-
21 rôle du tribunal
список дел, назначенных к слушанию в суде -
22 tableau d'avancement
-
23 tableau de maladies professionnelles
Dictionnaire de droit français-russe > tableau de maladies professionnelles
-
24 liste des démarches à entreprendre
Le dictionnaire commercial Français-Russe > liste des démarches à entreprendre
-
25 cadre contingentaire
Dictionnaire Français-Russe d'économie > cadre contingentaire
-
26 feuille de présence
Dictionnaire Français-Russe d'économie > feuille de présence
-
27 liste des marchandises
Dictionnaire Français-Russe d'économie > liste des marchandises
-
28 liste des souscripteurs
Dictionnaire Français-Russe d'économie > liste des souscripteurs
-
29 liste des transactions
Dictionnaire Français-Russe d'économie > liste des transactions
-
30 rôle des contributions
Dictionnaire Français-Russe d'économie > rôle des contributions
-
31 rôle des créances
-
32 liste
I fliste civile — цивильный листliste rouge — закрытый список телефонных абонентов ( не фигурирующих в обычном справочнике)liste de souscription — подписной лист••grossir la liste de... — увеличить числоgrossir la liste des mécontents — примкнуть к недовольным2)liste bloquée — закрытый список (список кандидатов, не подлежащий изменению избирателями)3) вчт.; см. listingII f -
33 tableau
m1) картина••faire tableau — представлять немую сценуfaire bien [mal] dans le tableau разг. — производить хорошее [плохое] впечатление; хорошо [плохо] смотретьсяvieux tableau — старая накрашенная кокетка; молодящийся старик; смешной на вид старикtableau de chasse — 1) охотничьи трофеи 2) перен. победы, успехиaviateur qui a un beau tableau de chasse — лётчик, сбивший много самолётов противника3) обзор; описание; изображениеpour achever le tableau — в довершение всегоtableau d'avancement — список лиц, представляемых к повышению, список очерёдностиêtre inscrit au tableau — быть внесённым в список (напр., адвокатов; иметь право заниматься адвокатской деятельностью)tableau de service — график работы; табельtableau de marche des trains — расписание движения поездовtableau de bord [de marche] эк. — сводка деятельности предприятия, экономического положения страныtableau économique d'ensemble — таблица совокупных экономических показателейtableau de bord — щиток приборов; приборная доскаtableau de commande, tableau de contrôle — пульт управления; щиток управления (в электробытовой машине)tableau d'affichage — доска объявлений; доска для расклейки афишtableau des départs, des arrivées — расписание поездов ( на вокзале)6)aller au tableau — идти к доске, отвечать7) театр картина, сцена8) стр.tableau de baie [d'embrasure] — притолока; панель ( вертикальная)9) мор. транец10) афр. дорожный сигнализационный щит, плакат; объявление об остановке автобуса11) уст. ( в игре) местонахождение ставки; ставка••jouer sur les deux tableaux — ставить на двух лошадей -
34 rôle
mmettre au rôle — внести в опись, в списокrôle d'équipage — судовая роль; список судовой командыrôle d'impôt, rôle des contribuables, rôle nominatif — налоговый реестр (указывающий сумму налогов, выплачиваемых каждым жителем коммуны)••à tour de rôle loc adv — поочерёдно, по очереди2) театр рольrôle muet — немая роль, выходная роль, роль без словcréer un rôle — создать рольêtre bien dans son rôle — войти в роль3) роль, положение ( в обществе)jouer un vilain rôle — некрасиво себя вести••avoir le beau rôle — хорошо справляться с ситуацией, хорошо выглядеть на своём месте4) цилиндрический жгут жевательного табака -
35 Jéricho
1946 - Франция (117 мин)Произв. Саша ГординРеж. АНРИ КАЛЕФСцен. Клод Эйманн, Шарль СпакОпер. Клод РенуарВ ролях Пьер Брассёр (Жан-Сезар Морен), Пьер Ларкей (Костыль), Луи Сенье (доктор Нобле), Жан Брошар (Минго), Анри Насье (комендант Мюнхаузен), Ив Денио (Робер Детай), Жак Шарон (граф Жак де Сен-Лё), Пьер Пало (Дитрих), Ролан Армонтель (Мюска), Лин Норо (Роза Дюкрок), Азьфред Паскуали (член муниципального совета, подающий в отставку), Реймон Пеллегрен (Пьер), Санта Релли (Симона Мишо).В ночь на 6 июня 1944 г. партизаны взрывают мост, и немецкий конвой с топливом застревает на вокзале Амьена. Немецкий комендант приказывает мэру составить список 50-ти заложников, которые будут расстреляны, если с поездом что-нибудь случится. Мэр собирает членов муниципального совета и предлагает им занести в список собственные имена. Все соглашаются, за исключением 2 человек, подающих в отставку. Комендант дополняет список, занеся туда ряд заключенных (большинство арестованы за участие в Сопротивлении), в том числе - нескольких обитателей 1 камеры: доктора Нобле, клошара по прозвищу Костыль, типографа Мюска, графа Жака де Сен-Лё и циничного и трусливого мошенника Жан-Сезара Морена.Дочь железнодорожника Симона Мишо и фармацевт Пьер с группой партизан совершают налет на поезд. Девушка попадает в плен, молодой человек погибает. Заложников, как и было условлено, запирают в церкви, чтобы казнить наутро. Всю ночь они пишут письма родным, томятся в страхе и тревоге. Поднявшись на кафедру, Морен призывает товарищей хоть что-нибудь предпринять - лизать немцам сапоги, если понадобится, - лишь бы добиться свободы. Его линчуют, выдав его смерть за самоубийство. Немецкий офицер приходит, чтобы объявить пленникам, что их - 51 человек вместо 50. Он вычеркивает 1 имя из списка - Морена. Ему предъявляют повешенного. Тогда он заключает, что заложники собраны в полном составе. Ночью французские части готовят операцию «Иерихон» и нападают на тюрьму. В то время как Симона Мишо и заложники берутся за оружие, начинается обстрел. Некоторые действующие лица погибают, выжившие присоединяются к партизанам.► 2-й и лучший фильм Анри Калефа. Это не просто фильм о Сопротивлении (подобно Битве на рельсах, La Bataille du rail): он показывает весь диапазон реакций местных жителей на действия подпольщиков. Калеф прекрасно работает с актерами; он способен и на индивидуальные портреты, и на картины массовых действий. Он не боится разбавить (и обогатить) трагизм повествования комическими эпизодами: напр., сценой, где Паскуали не хочет вносить свое имя в список заложников и подает в отставку с поста члена муниципального совета под тем предлогом, что он якобы не согласен с решением о ремонте стадиона. Обратите также внимание на портрет аристократа, любителя армейских песенок и национальных гимнов, в чьей роли выступил Жак Шарон. Угодив под арест за распевание «Марсельезы», он советует всем остальным поступить так же во время долгой ночи ожидания, а заметив английские самолеты, восклицает: «Эх! Если бы я знал „Боже, храни короля“!» Пьер Брассёр, как и во многих других случаях, играет циничного и гнусного персонажа.Иерихон - это редкий пример французского эпического фильма; но поддержание равномерной и серьезной интонации, необходимой в эпосе, не помешало возникновению множества столь любимых в то время частных деталей, дающих актерам второго плана возможность проявить талант. Так сложилось, что во французском кино эпическая интонация может быть принята публикой, только если пройдет через некоторый унанимизм, и в данном случае этот переход весьма удался. Тема солидарности в борьбе с врагом выражена с неподдельной искренностью, и произошло это, в том числе, благодаря слаженности в команде актеров и членов съемочной группы. На съемках они были полны надежды и оптимизма: эти чувства были характерны для французского кино времен Освобождения. -
36 état
m1) ( Etat) государствоaffaire d'Etat — 1) дело государственной важности 2) перен. очень важное делоformer un Etat dans l'Etat перен. — образовывать государство в государствеEtat-patron — "государство-хозяин" ( государство как работодатель)Etat-providence — "государство-провидение"2) штат3) сословиеpays d'Etats ист. — провинции, обладавшие самоуправлением5) состояние, положениеétat de choses — порядок вещейéquation d'état физ. — уравнение состоянияétat d'âme — душевное состояние, настроениеêtre en état de guerre — находиться, быть в состоянии войны, вести войнуétat d'exception, état d'urgence — чрезвычайное положениеen bon [en mauvais] état — в хорошем [плохом] состоянии; годный [негодный]état lamentable, état désastreux — жалкое, плачевное состояниеétat réfractaire — состояние невосприимчивости, иммунитетаen l'état — в прежнем состоянии, неизменныйlaisser les choses en l'état — оставить всё в прежнем положенииdans l'état..., en état... — в... состоянииêtre en état de... — быть в состоянии...en état de marche — на ходу, в действииêtre en état d'accusation юр. — быть привлечённым к уголовной ответственностиêtre hors d'état de... — быть не в состоянии...mettre en état — подготовить, привести в нужное состояниеmettre l'affaire en état юр. — готовить дело к производствуaffaire en état юр. — дело, подготовленное к судебному разбирательствуmettre qn en état de faire qch — дать возможность кому-либо что-либо сделать••être dans tous ses états — быть в сильном волнении, возбужденииen tout état de cause — во всяком случае; во что бы то ни стало, как бы там ни было6) звание; профессия, специальность; общественное положениеpreuves de l'état — документ о гражданском состоянииdonner un état à qn — устроить кого-либо; дать положение, ремесло кому-либоde son état — по профессии, по роду занятийétat du personnel — штаты, личный составétat de frais, état estimatif — смета расходовétat des lieux — 1) юр. акт о состоянии имущества, сдаваемого в наём 2) обстановка места происшествияtenir état de... — регистрировать, вести записьfaire état de... — 1) учитывать, принимать во внимание, констатировать, придавать значение; считаться с... 2) ссылаться, упоминать, цитировать 3) уст. рассчитывать на... 4) уст. действовать как...faire état d'une lettre — сослаться на письмоfaire grand état de... — придавать большое значение, считаться с... -
37 inscription
f1) надписьinscription au tableau d'honneur — занесение на доску почётаinscription d'un étudiant dans une faculté — принятие студента на факультетprendre ses inscriptions — записаться на лекции ( в начале семестра); стать студентомinscription maritime — учёт военнообязанных моряков; отдел учёта военнообязанных моряков••inscription d'office — внесение в местный бюджет обязательных расходов вышестоящим органомinscription hypothécaire юр. — запись об обременении недвижимости ипотекойinscription de faux юр. — заявление в суде о подложности документа3) мат. вписываниеinscription en [dans une] courbe — вписывание в кривую4) зафиксированное, снятое изображение -
38 hit-parade
1. прил.общ. хитпарад2. сущ.общ. расположение в списке по степени достижений, расположение в списке по степени успеха, список самых популярных исполнителей (данного месяца и т.п.), список самых популярных песенок (данного месяца и т.п.), список самых популярных фильмов (данного месяца и т.п.), расположение в списке по степени популярности -
39 liste de mise à jour
сущ.выч. перечень обновляемых данных, список изменений, список исправлений, список модификацийФранцузско-русский универсальный словарь > liste de mise à jour
-
40 liste de modifications
сущ.выч. список изменений, список исправлений, список модификацийФранцузско-русский универсальный словарь > liste de modifications
См. также в других словарях:
Список космических запусков России — Список космических запусков СССР: Список космических запусков СССР в 1957 году Список космических запусков СССР в 1958 году Список космических запусков СССР в 1959 году Список космических запусков СССР в 1960 году Список космических запусков СССР … Википедия
Список нематериального культурного наследия человечества — Список нематериального культурного наследия человечества список, составляемый в рамках программы ЮНЕСКО «Шедевры устного и нематериального культурного наследия», призван привлечь внимание к нематериальному культурному наследию. Содержание 1 … Википедия
Список футбольных клубов высших лиг стран УЕФА — Страны УЕФА выделены синим цветом. Содержан … Википедия
Список футбольных клубов высших лиг стран АФК — Содержание 1 Австралия 2 Афганистан 3 … Википедия
Список объектов Всемирного наследия — Список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, находящихся под угрозой уничтожения (англ. List of World Heritage Sites in danger, фр. Liste du patrimoine mondial en péril) … Википедия
Список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения — Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, находящихся под угрозой уничтожения (англ. List of World Heritage Sites in danger, фр. Liste du patrimoine mondial en péril) представляет собой список из местонахождений, входящих в… … Википедия
Список (значения) — Список письменный перечень, число, состав; документ, содержащий перечень каких либо сведений; в переносном смысле буквальное, точное воспроизведение, копия; рукописная копия древнего памятника письменности. Список в информатике и… … Википедия
Список — документ, содержащий перечисление лиц или предметов в определенном порядке, составленный в целях информации или регистрации. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список объектов Всемирного наследия, находящих под угрозой уничтожения — Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, находящихся под угрозой уничтожения (англ. List of World Heritage Sites in danger, фр. Liste du patrimoine mondial en péril) представляет собой список из местонахождений, входящих в число объектов… … Википедия
Список заслуженных артистов Российской Федерации — Список заслуженных артистов Российской Федерации … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Азии — Содержание 1 Азербайджан 2 Армения 3 Афганистан 4 Бангладеш … Википедия