-
61 вытрясать
[vytrjasát'] v.t. impf. (pf. вытрясти - вытрясу, вытрясешь; pass. вытряс, вытрясла, вытрясло, вытрясли)1.vuotare, versare scuotendo2.◆ -
62 вычистить
вы́чиститьpurigi, poluri;brosi (щёткой);ciri (обувь).* * *сов., вин. п.вы́чистить о́бувь — limpiar (lustrar) el calzado
* * *сов., вин. п.вы́чистить о́бувь — limpiar (lustrar) el calzado
* * *v1) gener. cepillar (щёткой), desempolvar (вытрясти), fregar (посуду), limpiar2) colloq. (исключить из организации) excluir, expurgar -
63 ДУШУ
что бог на душу положит -
64 душа
f (33; 'у; pl. st.) Seele; Gemüt n, Charakter m; Gefühl n; Menschenseele, Mensch m, Mann m; Person (с Р pro), Kopf m (на В pro); fig. Quintessenz, Mittelpunkt m; ehm. Leibeigene(r) m; F Herz n, Schatz m; душа- человек F eine Seele von einem Menschen; в душе innerlich; по душам offen, vertraulich; F не по душе (Д) et. ist nicht nach jemandes Sinn; всей душой, от ( всей) души von (ganzem) Herzen; душой и телом mit Leib u. Seele; до глубины души bis ins Innerste от глубины души aus tiefstem Herzen; душа болит (у Р/от Р jemandem) brennt et. auf der Seele; болеет душой (И/за В et.) liegt jemandem am Herzen; брать od. хватать за душу ( В jemandem) ans Herz gehen; F вытрясти душу (у Р jemanden) zu Tode quälen; есть за душой (у Р jemand) besitzt...; жить душа в душу ein Herz u. e-e Seele sein; душа не лежит (у Р/к Д) jemand hat für (A) nichts übrig; как Бог на душу положит F wie es einem gerade einfällt; тяжело на душе (у Р jemandem) ist schwer zumute od. ums Herz; сколько душе угодно nach Herzenslust* * *душа́ f (´-у; pl. st.) Seele; Gemüt n, Charakter m; Gefühl n; Menschenseele, Mensch m, Mann m; Person (с Р pro), Kopf m (на В pro); fig. Quintessenz, Mittelpunkt m; ehm. Leibeigene(r) m; fam Herz n, Schatz m;душа́-челове́к fam eine Seele von einem Menschen;в душе́ innerlich;по душа́м offen, vertraulich;всей душо́й, от (всей) души́ von (ganzem) Herzen;душо́й и те́лом mit Leib und Seele;до глубины́ души́ bis ins Innerste;от глубины́ души́ aus tiefstem Herzen;жить душа́ в ду́шу ein Herz und eine Seele sein;как Бог на́ душу поло́жит fam wie es einem gerade einfällt;ско́лько душе́ уго́дно nach Herzenslust* * *душ|а́<-и́>ж Seele fдуша́ моя́! (обраще́ние) mein(e) Liebe(r)!все́й душо́й mit Leib und Seeleв глубине́ души́ innerlich, im Grunde des Herzensжить душа́ в ду́шу ein Herz und eine Seele seinизлива́ть кому́-л. ду́шу jdm sein Herz ausschüttenско́лько душе́ уго́дно so viel das Herz begehrt, nach Herzenslust* * *n1) gener. Geist, Gemüt, Herz, Herz -ens, Innerste, Kopf, Köpf, Psyche, Seele2) liter. Innere3) poet. Busen4) lat. Animus5) psych. Pneuma, Spiritus agens -
65 вытрясать
-
66 вычистить
-
67 выбить
1) ұрып, ұшырып түсіру, қуып шығу, қирату, итеріп құлату2)3)4) ( вытрясти пыль)5) ( уничтожить)6)7) ( отчеканить)8) ( разжечь)9)10) -
68 растормошить
1)2) ( вытрясти) -
69 вытрясать
несов.; см. вытрясти -
70 вытрясать
-ся, вытрясти, -ся витрушувати, -ся, витрусити, -ся.* * *несов.; сов. - в`ытрястивитру́шувати, ви́трусити и мног. повитру́шувати, витряса́ти, ви́трясти -
71 Перетрясывать
и перетрясать перетрясти перетрушувати, перетрусити, (о мног.) поперетрушувати (напр., сіно, одежу); (вытрясти, о мног.) повитрушувати; (о человеке) перетрясати, перетрясти, перетрусити. [Пропасниця вже морозом перетрусила, а тепер у гарячку вкинула]. Перетрясённый - перетрушений. -ся - перетрушуватися, перетруситися; бути перетрушеним; перетрястися. [Спина болить, бо возом їхав та й перетрясся]. Он весь - рясся с испугу - він весь перетрусивсь (перетремтів) з ляку. -
72 вытрясать
-
73 ausschütten
высыпать < высыпать>, вытрясать < вытрясти>; ausgießen; Dividende выплачивать < выплатить>, распределять <лить>; fig. Herz откры(ва)ть; sich vor Lachen ausschütten покатываться со смеху -
74 вытрясать
-
75 карман
муж.карман для часов — fob, watch-pocket
вытрясти карманы, вывернуть карманы — to empty pockets
залезать в карман к кому-л. — перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse
класть себе в карман — to fill one's own pocket with smth., to pocket smth.
набивать карман — to line/fill one's pocket
залезать в карман — (кому-л.) to pick the pocket (of); to rob
••бить кого-л. по карману — to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse
держи карман шире! разг. — nothing doing!, no hope!, that's a vain hope!
не лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words
это мне не по карману разг. — I can't afford that, this is beyond my pocket/means
-
76 вытряхивать
см. вытрясти -
77 вытряхнуть
см. вытрясти -
78 вытряхивать
-
79 развертывать
deploy глагол:deploy (развертывать, развертываться, применять, дислоцировать, разблокировать, приводить в действие)unroll (развертывать, развертываться) -
80 выметаться
get out глагол:
См. также в других словарях:
ВЫТРЯСТИ — ВЫТРЯСТИ, вытрясу, вытрясешь, прош. вр. вытряс, вытрясла, совер. (к вытрясать), что. 1. Тряся, вывалить, выбросить, высыпать. Вытрясти муку из мешка. Вытрясти деньги из кошелька. 2. Тряся, очистить от сора, пыли. Вытрясти ковры. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ВЫТРЯСТИ — см. трясти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вытрясти — см. вытряхнуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
вытрясти — трясу, трясешь; вы/тряс, ла, ло; св. см. тж. вытрясать, вытрясаться, вытрясание 1) что Тряся, встряхивая, вы/сыпать, выбросить. Вы/трясти из ботинка попавший туда песок … Словарь многих выражений
вытрясти душу — всыпать, задать тряску, дать прикурить, вынуть душу, учинить расправу, снять стружку, показать кузькину мать, показать почем сотня гребешков, дать жизни, дать по ушам, навтыкать, показать, сорвать голову, дать по шапке, по головке не погладить,… … Словарь синонимов
вытрясти карман — потратиться, поистратиться, пойти на расходы, войти в изъян, войти в расход, произвести траты, растрясти карман, изубыточиться, истратиться, издержаться, поиздержаться, разориться, израсходоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вытрясти душу — Вытрясти (вытряхнуть) ду/шу из кого разг. сниж. 1) Тряской (при езде) совершенно лишить сил, вконец измучить. 2) Запугать, измучить угрозами; заставить кого л. сделать или откровенно рассказать что л … Словарь многих выражений
Вытрясти дурь из головы — Прост. Экспрес. Строгими мерами воздействия образумить кого либо. Диву на него дивлюсь, думаю: вытрясти ему из головы дурь раскольничью, посадить на коня, дать в руки саблю или меч чего только не натворит (Ю. Герман. Россия молодая) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытрясти — I сов. перех. см. вытрясать I II сов. перех. разг. см. вытрясать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вытрясти — вытрясти, вытрясу, вытрясем, вытрясешь, вытрясете, вытрясет, вытрясут, вытряся, вытряс, вытрясла, вытрясло, вытрясли, вытряси, вытрясите, вытрясший, вытрясшая, вытрясшее, вытрясшие, вытрясшего, вытрясшей, вытрясшего, вытрясших, вытрясшему,… … Формы слов
Вытрясти ум — Арх. Дойти до полного физического и психического истощения. АОС 8, 306 … Большой словарь русских поговорок