Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

выколотить

  • 61 выбить

    вы́бить
    1. elbati;
    \выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;
    2. (выколачивать) batpurigi;
    \выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;
    \выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    v
    1) gener. (вычеканить) acuнar (монету), (âúøèáèáü) romper (стекло и т. п.), arrancar (из рук), desalojar (неприятеля), forzar (дверь), hacer caer, marcar (клеймо), sellar
    2) colloq. (âúêîëîáèáü) desempolvar, sacudir (el polvo)

    Diccionario universal ruso-español > выбить

  • 62 выколачивать

    выкола́чивать, вы́колотить
    elbati.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. batir

    Diccionario universal ruso-español > выколачивать

  • 63 выпыліць

    выколотить, выбить
    * * *
    выколотить, выбить ( ковёр)

    Беларуска-расейскі слоўнік > выпыліць

  • 64 йӧткыны

    перех.
    1) толкать;

    водзӧ йӧткыны — толкать вперёд;

    дадь йӧткыны — толкать санки

    2) гнать;

    моль йӧткыны — гнать моль; сплавлять лес молем;

    тӧв ныр йӧткӧ пыжсӧ — ветер гонит лодку

    3) выпереть, выпирать;
    неладнӧ пуктӧм перевединаяс йӧткӧмаӧсь стенсӧ — неправильно уложенные балки выперли стену

    4) передвинуть;
    5) выколотить;
    6) сбить;
    ◊ Мыж йӧз вылӧ йӧткыны — свалить вину на других; шондісӧ йӧткӧ — он время убивает (букв. солнце толкает)

    Коми-русский словарь > йӧткыны

  • 65 kiprésel

    1. (nedvességet kinyom) выжимать/ выжать, выдавливать/выдавить, обжимать/ обжать, отжимать/отжать, нажимать/нажать, müsz. прессовать/прессовать v. отпрессовать; (bizonyos mennyiséget) надавливать/ надавить;
    2. átv. выколачивать/выколотить;

    \kipréseli az adót — выколачивать налоги;

    a kapitalisták \kipréselik a munkások minden erejét — капиталисты выжимают из рабочих последние силы; az utolsó fillért is \kipréseli vkiből — выколотить из кого-л. последние гроши;

    3.

    \kiprésel (vkiből) átv. vmit — выдавливать/выдавить из кого-л. что-л.;

    egy könnyet \kiprésel — выдавливать слезу; egy szót sem lehet belőle \kipréselni — него ни слова выдавишь

    Magyar-orosz szótár > kiprésel

  • 66 kiver

    1. (kiüt) выбивать/выбить, вышибать/вышибить; (pl. vkinek a szemét ostorral, bottal) выстёгивать/выстегнуть;

    \kiveri a fogát vkinek — выбить зубы кого-л.;

    \kiveri a kezéből — выбить из рук; \kiveri az üveget — вышибить стёкла;

    2. (ütögetéssel) выбивать/выбить, выколачивать/выколотить, проколачивать/проколотить;

    éket \kiver — выбивать клин; расклинивать/расклинить;

    \kiveri a pipáját — выколачивать трубку; \kiveri a port vmiből — выколачивать пыль из чего-л.; \kiveri a szőnyeget — выбивать v. выколачивать ковёр; átv. \kiveri a rosszaságot vkiből — выколотить дурь из кого-л.;

    3.

    átv. \kiveri az álmot a szeméből — развеять v. разогнать сон у кого-л.;

    \kiver vmit vkinek a fejéből — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; ezt verd ki a fejedből — выкинь это из головы; nem lehet \kiverni vkinek a fejéből vmit — клином не вышибешь чего-л. из кого-л.;

    4. (ritmust) выстукивать/выстукать;
    5. (veréssel kiűz) выбивать/выбить; (kikerget) выгонять/выгнать;

    \kiveri az ellenséget az állásokból — выбить v. сбить врага с позиций v. из окопов;

    \kiveri az ellenséget az országból — выбить неприятеля из пределов страны;

    6.

    átv. (vkit vmiből) \kiver az álmából (felver vkit) — расталкивать/растолкать;

    \kiver — а munkából (kizökkent) помешать в работе;

    7. vmit vhová (szél/hullám) выбивать/выбить v. ударяя выносить/вынести что-л. куда-л.;
    8. (fémtárgyat kikovácsol) выковывать/выковать; (érmet) чеканить v. вычеканивать/вычеканить, чеканить, отчеканивать/отчеканить, выбивать/выбить; (bizonyos mennyiséget) начеканивать/начеканить; (sokat, mind) перечеканивать/перечеканить; (teljesen) прочеканивать/прочеканить;

    aranyfüstöt \kiver — расковывать/расковать золото;

    érmén \kiveri a feliratot — чеканить надпись на медалях; kaszát \kiver (kikalapál) — выбить косу;

    9.

    csipkét \kiver — плести, выплетать/выплести кружева;

    10.

    ritk. \kiver vmit/vminek az élét (kicsorbít, pl. sarlót) — вызубривать/вызубрить что-л. v. остриё чего-л.;

    11.

    \kiver vmit vmivel — подбивать/подбить v. истыкивать/истыкать что-л. чём-л.;

    szögekkel \kiver — истыкивать/истыкать гвоздями; csizmát szegekkel \kiver — подбивать сапоги гвоздями;

    12.

    átv. \kiveri a hab (a lovat) — взмыливать/взмылить;

    \kiverte az izzadság — у него выступил пот; verejték verte ki homlokát — пот протсупил на его лбу

    Magyar-orosz szótár > kiver

  • 67 выбить

    1. knock

    выбил; оглушенныйknocked out

    2. beat out; knock out; break; smash; drive out; hollow out; stamp; coin

    выбил; выбитыйbacked out

    выдавить, выбитьgouge out

    3. coin
    4. knock out
    Синонимический ряд:
    1. выколотить (глаг.) выколотить
    2. высадить (глаг.) высадить; вышибить
    3. выстукать (глаг.) выстукать; отстукать; отстучать

    Русско-английский большой базовый словарь > выбить

  • 68 toqqaclamaq

    глаг. колотить, выколачивать, выколотить (нанося удары палкой, очистить от пыли). Xalçanı çubuqla toqqaclamaq колотить палочкой ковёр, kilimi toqqaclayıb tozunu çıxartmaq выколотить палас

    Azərbaycanca-rusca lüğət > toqqaclamaq

  • 69 toz

    I
    сущ.
    1. пыль:
    1) носящиеся в воздухе или осевшие на поверхность предметов мельчайшие твердые частицы. Əhəng tozu известковая пыль, kömür tozu угольная пыль, sement tozu цементная пыль, toz qaldırmaq (qoparmaq) поднимать пыль, пылить; toz qopdu (qalxdı) поднялась пыль, toz basmaq запылиться (покрыться пылью), toza bulamaq запылить (покрыть пылью), tozunu almaq nəyin убрать пыль с чего, обмести пыль, tozu silmək вытереть пыль; xalçanın tozunu çırpmaq выбивать (выбить), выколачивать (выколотить) пыль с ковра (выколотить ковёр); toz buludu туча (столб) пыли, toz zərrəsi пылинка
    2) мельчайшие частицы снега и т.п. Qar tozu снежная пыль
    3) бот. пыльца; см. tozcuq 2); çiçək tozu цветочная пыль, çiçəksiz bitkilərin tozu пыль бесцветковых растений
    2. порошок:
    1) мелко истолченные частицы твердого вещества. Diş tozu зубной порошок, yuyucu toz стиральный порошок, kristallik toz кристаллический порошок
    2) лекарственное вещество в измельченном виде. Toz dərmanı лекарство в порошках; toz alınıncayadək əzmək растереть в порошок
    II
    прил.
    1. пылевой (относящийся к пыли, связанный с пылью). геогр. toz burulğanı пылевой вихрь, toz fırtınası пылевая буря
    2. бот. пыльцевой. Toz analizi пыльцевой анализ, toz kisəsi (yuvacığı) пыльцевой мешочек
    3. противопылевой (защищающий от пыли, предотвращающий попадание пыли куда-л.). Toz eynəyi противопылевые очки, toz respiratorları противопылевые респираторы; şəkər tozu:
    1) сахарный песок
    2) сахарная пудра (порошок из мелко истолченного сахара, употребляемый в кулинарии)
    ◊ toza döndərmək kimi стереть в порошок кого (жестоко расправиться с кем-л.); tozunu (külünü) göyə sovurmaq kimin стереть с лица земли кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > toz

  • 70 почкаш

    почкаш
    Г.: пачкаш
    -ем
    1. трясти, вытрясти; встряхивать, встряхнуть; отряхивать, отряхнуть; стряхивать, стряхнуть; выколачивать, выколотить

    Лумым почкаш стряхивать снег;

    тӧшакым почкаш вытрясти перину.

    Тудын (Изибай ватын) шеҥгеч Настий шкетын шаремым кырен, савыркален, почкен. Я. Элексейн. В отсутствие Изибаихи Настий одна выколачивала, переворачивала, вытряхивала дорожки.

    Рвезе-влак Какшан сереш ечыштым кудашыч да йолыштым почкаш тӱҥальыч. Б. Данилов. Ребята сняли лыжи на берегу Кокшаги и стали отряхивать ноги от снега.

    2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть: высыпать, высыпать; тряся, высыпать, очистить

    Кӱсеным почкаш вытрясти карман.

    (Гарафий:) Таче эрдене мешак пундашым почкышым, сукара пудыргым нултышым. К. Березин. (Гарафий:) Сегодня утром я вытряхивал мешок, погрыз крошки от сухарей.

    3. трясти, вытрясти; выколачивать, выколотить; очищать, очистить; бить, трепать; мять, размять; раздёргивая волокно, очищать

    Кынем почкаш трепать коноплю.

    Орина (олымым) эн ончыч почка. Д. Орай. Орина трясёт солому раньше всех.

    Удан тулымо мушым уэш-пачаш тулаш, тӧрлаш, почкаш, сӱвым сайын йӧршеш ойыраш. «Мар. ӱдыр.» Плохо мятую пеньку несколько раз вновь размять, ровнять, трепать, хорошо очистить от кострики.

    4. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению

    Чот почкаш крепко пробрать.

    Тудым погынымаш ончыко конден шынденытат, аморальный койышыжлан почкат. В. Бояринова. Его посадили перед собранием и распекают за аморальное поведение.

    – Чыланнамат вурсат. Утларакшым тыйым (Алаевым) почкат! Л. Орай. – Всех ругают. Больше всех, Алаев, тебя распекают!

    5. перен. разг. хлестать, отхлестать; стегать, отстегать; драть, выдрать, отодрать; лупить, отлупить; отделывать, отделать; бить, побить, избить

    Элыксан Епимым пеш почкынеже ылят, милиционер кыраш ыш пу. К. Смирнов. Элыксан очень хотел отлупить Епима, но милиционер не дал ему побить.

    Пеле чара-влакым, козло ӱмбак кумык пыштен, розга дене туп гыч почкаш тӱҥальыч. С. Чавайн. Полуголых растянули на козлы и стали хлестать розгами по спине.

    6. бить, разить (врага), уничтожать, стрелять

    Тушманым почкаш бить врага.

    Пулемёт ден автомат-влак чарныде почкат. «Ончыко» Пулемёты и автоматы стреляют беспрестанно.

    7. перен. хлестать, трепать, наяривать и т. п. – о бурном проявлении чего-л.

    Чӱчкыдын йӱр почка. Ю. Артамонов. Часто хлещет дождь.

    Тиде жапыште мардеж пырчымат почка, олымжат шокшо кечыште кавыска. М.-Азмекей. В такое время ветер сильно треплет хлеба, и солома пересыхает в жару.

    А гармонь, гармонь тугак почка. В. Дмитриев. А гармонь, гармонь наяривает так же.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почкаш

  • 71 почкаш

    Г. па́чкаш -ем
    1. трясти, вытрясти; встряхивать, встряхнуть; отряхивать, отряхнуть; стряхивать, стряхнуть; выколачивать, выколотить. Лумым почкаш стряхивать снег; тӧшакым почкаш вытрясти перину.
    □ Тудын (Изибай ватын) шеҥгеч Настий шкетын шаремым кырен, савыркален, почкен. Я. Элексейн. В отсутствие Изибаихи Настий одна выколачивала, переворачивала, вытряхивала дорожки. Рвезе-влак Какшан сереш ечыштым кудашыч да йолыштым почкаш туҥальыч. Б. Данилов. Ребята сняли лыжи на берегу Кокшаги и стали отряхивать ноги от снега.
    2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть: высыпа́ть, вы́сыпать; тряся, высыпать, очистить. Кӱсеным почкаш вытрясти карман.
    □ (Гарафий:) Таче эрдене мешак пундашым почкышым, сукара пудыргым нултышым. К. Березин. (Гарафий:) Сегодня утром я вытряхивал мешок, погрыз крошки от сухарей.
    3. трясти, вытрясти; выколачивать, выколотить; очищать, очистить; бить, трепать; мять, размять; раздёргивая волокно, очищать. Кынем почкаш трепать коноплю.
    □ Орина (олымым) эн ончыч почка. Д. Орай. Орина трясёт солому раньше всех. Удан тулымо мушым уэш-пачаш тулаш, тӧрлаш, почкаш, сӱвым сайын йӧршеш ойыраш. «Мар. ӱдыр.» Плохо мятую пеньку несколько раз вновь размять, ровнять, трепать, хорошо.очистить от кострики.
    4. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению. Чот почкаш крепко пробрать.
    □ Тудым погынымаш ончыко конден шынденытат, аморальный койышыжлан почкат. В. Бояринова. Его посадили перед собранием и распекают за аморальное поведение. – Чыланнамат вурсат. Утларакшым тыйым (Алаевым) почкат! Л. Орай. – Всех ругают. Больше всех, Алаев, тебя распекают!
    5. перен. разг. хлестать, отхлестать; стегать, отстегать; драть, выдрать, отодрать; лупить, отлупить; отделывать, отделать; бить, побить, избить. Элыксан Епимым пеш почкынеже ылят, милиционер кыраш ыш пу. К. Смирнов. Элыксан очень хотел отлупить Епима, но милиционер не дал ему побить. Пеле чара-влакым, козло ӱмбак кумык пыштен, розга дене туп гыч почкаш тӱҥальыч. С. Чавайн. Полуголых растянули на козлы и стали хлестать розгами по спине.
    6. бить, разить (врага), уничтожать, стрелять. Тушманым почкаш бить врага.
    □ Пулемёт ден автомат-влак чарныде почкат. «Ончыко». Пулемёты и автоматы стреляют беспрестанно.
    7. перен. хлестать, трепать, наяривать и т. п. – о бурном проявлении чего-л. Чӱчкыдын йӱр почка. Ю. Артамонов. Часто хлещет дождь. Тиде жапыште мардеж пырчымат почка, олымжат шокшо кечыште кавыска. М.-Азмекей. В такое время ветер сильно треплет хлеба, и солома пересыхает в жару. А гармонь, гармонь тугак почка. В. Дмитриев. А гармонь, гармонь наяривает так же.
    // Почкен налаш отхлестать, отстегать, отлупить. Ончыкташ тендан тракторист-влакым ончычсо кресаньыклан, очыни, нуж денак почкен налеш ыле. А. Мурзашев. Ваших трактористов показать бы прежнему крестьянину, наверное, он отхлестал бы их крапивой. Почкен опташ бить, побить, избить. (Белобородов:) Теве полковник Толстойын салтакше-влакым почкен оптышна. К. Васин. (Белобородое:) Вот побили солдат полковника Толстого. Почкен пуаш отхлестать, отстегать, выдрать, отделать. Паша коклаште книгам лудаш тӧчымӧ годым ачаже ужеш гын, эргыжым почкенат пуа. М. Шкетан. Если отец увидит, что сын пытается читать во время работы, то он и выдерет его.
    ◊ Межым почкаш бить (трепать) шерсть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > почкаш

  • 72 knock

    [nɔk]
    knock up утомлять; ослаблять; to be knocked up утомиться to get the knock театр. быть плохо принятым публикой to get the knock быть уволенным to get the knock потерпеть поражение knock стук (особ. в дверь); to give a knock постучаться (в дверь) knock тех. детонация knock (against) наткнуться (на что-л.); удариться (обо что-л.) knock разг. поражать, ошеломлять knock амер. превосходить knock амер. разг. резкая критика; pl придирки, нападки knock амер. разг. резко критиковать; придираться knock сбивать; to knock the nuts сбивать орехи (с дерева) knock стук (особ. в дверь); to give a knock постучаться (в дверь) knock удар knock ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить; to knock to pieces разбить вдребезги; to knock at (или on) the door стучать в дверь knock about бить, колотить knock about вести беспутный образ жизни knock about странствовать, шататься, рыскать (по свету) knock against натолкнуться, неожиданно встретиться knock ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить; to knock to pieces разбить вдребезги; to knock at (или on) the door стучать в дверь knock down опрокинуть, разбить (довод и т. п.) knock down понижать цены knock down продавать с аукциона knock down амер. sl. прожить (деньги) knock down разбирать на части knock down разобрать на части (машину при транспортировке и т. п.) knock down сбивать цену knock down сбить с ног, тж. сбить выстрелом knock down сломать; разрушить, снести (дом) knock down ударом молотка объявлять товар проданным (на аукционе) to knock home вбивать прочно; вдолбить, довести до сознания knock in, knock into вбивать knock in, knock into вбивать to knock into one соединить knock off быстро сделать, состряпать knock off кончить работу; knock off work прекратить работу knock off сбавить, сбить (цену); удержать (сумму) knock off sl. стащить, украсть knock off стряхнуть, смахнуть knock off уменьшить скорость knock off sl. умереть to knock (smb.) off his pins ошеломить (кого-л.) knock off кончить работу; knock off work прекратить работу to knock on the head оглушить; убить to knock on the head положить конец knock out выбить, выколотить; to knock the bottom out of выбить почву из-под ног (у кого-л.) knock out набросать, составить на скорую руку, состряпать (план, статью и т. п.) knock out спорт. нокаутировать knock out одолеть, победить knock out полностью опровергнуть (аргумент); свести на нет knock out сговариваться не набавлять цены на аукционе (для того, чтобы перепродать купленное и разделить прибыль) knock out удивить, ошеломить knock out выбить, выколотить; to knock the bottom out of выбить почву из-под ног (у кого-л.) knock сбивать; to knock the nuts сбивать орехи (с дерева) knock ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить; to knock to pieces разбить вдребезги; to knock at (или on) the door стучать в дверь knock together наспех сколачивать knock together сталкиваться knock under покориться knock up наспех, кое-как устраивать, сколачивать knock up поднять, разбудить стуком knock up амер. sl. сделать беременной; обрюхатить knock up сталкиваться (against - с кем-л.) knock up ударом подбросить вверх knock up утомлять; ослаблять; to be knocked up утомиться to take the knock разориться

    English-Russian short dictionary > knock

  • 73 chunk

    tʃʌŋk I
    1. сущ.;
    разг.
    1) толстый кусок (хлеба, сыра, мяса и т. п.) ;
    глыба (угля, руды и т. п.) ;
    амер. чурбан, колода;
    тж. перен. Pay out the information in small chunks. ≈ Плати за информацию небольшими порциями. Syn: thick lump
    2) амер. полный, крупный образчик( человека или животного)
    3) амер. коренастая лошадь
    4) разг. большое количество I bet a sizable chunk of money on the race. ≈ Я поставил на скачках большую сумму.
    2. гл.;
    амер.;
    разг.
    1) кинуть, запустить( чем-л. в кого-л.) Syn: throw, cast
    2) подбросить топлива (в огонь) Chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn better. ≈ Подбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся. ∙ chunk up II гл. издавать глухой хлюпающий или лязгающий звук the rhythmic chunking of thrown quoits ≈ ритмичное лязганье бросаемых колец (разговорное) ломоть;
    большой кусок, кус крупная глыба (руды, угля) (американизм) толстяк;
    толстуха, пышка( американизм) приземистая лошадь колода, чурбан толстый конец( чего-л) (разговорное) довольно большое количество - to lose a sizable * of money on the race потерять на скачках порядочную сумму (денег) > to bite off a big * взяться за трудное дело;
    не по себе дерево рубить( американизм) (разговорное) метнуть, швырнуть (камень, комок земли) лязгать;
    грохотать;
    урчать;
    издавать всхлипывающий звук - oars *ing in water звук шлепающих по воде весел chunk = chump ~ амер. разг. выбить, выколотить ~ коренастая лошадь ~ коренастый и полный человек ~ вчт. кусок программы ~ амер. разг. метнуть, швырнуть, запустить ~ разг. толстый кусок;
    ломоть ~ of data вчт. порция данных ~ up набрать топлива ~ up подбросить топлива (в огонь) data ~ вчт. порция данных

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chunk

  • 74 knock out

    knock out а) выбить, выколотить б) sport нокаутировать This experienced oldfighter has never yet been knocked out. в) одолеть, победить Our soldiers hadorders to knock out the enemy. г) сговариваться не набавлять цены на аукционе(для того, чтобы перепродать купленное и разделить прибыль) д) удивить, ошело-мить Your unexpected news has quite knocked me out! Her beauty knocked outevery man in the room. е) набросать, составить на скорую руку, состряпать(план, статью и т. п.) ж) усыпить (о лекарствах) Many people would rather havegas to knock them out before they have their teeth removed. з) утомлять Hoursof gardening in the sun have quite knocked me out.

    Англо-русский словарь Мюллера > knock out

  • 75 knock out

    [ʹnɒkʹaʋt] phr v
    1. выбивать, выколачивать

    to knock one's pipe out - выколотить /выбить/ трубку

    2. 1) победить, побороть, одолеть
    2) нокаутировать ( бокс)
    3. поражать, удивлять, ошеломлять
    4. разг. быстро составить (план и т. п.); набросать, придумать
    5. 1) вывести из строя; нарушить, испортить

    telephone communications were knocked out by the storm - телефонная связь была прервана из-за бури

    2) воен. подбить
    6. одурманить; усыпить; привести в бесчувствие
    7. изнурять
    8. унив. разг. выйти из дома ( после того как ворота закрываются на ночь)
    9. ком. жарг. сговориться сбить цены на аукционе с тем, чтобы перепродать купленное и поделить барыши

    НБАРС > knock out

  • 76 выбить

    ••
    выбить из колеиaus dem Geleise bringen (непр.) vt; aus der Bahn werfen (непр.) vt
    выбить дурь из головы — die Dummheiten aus dem Kopf schlagen (непр.)

    БНРС > выбить

  • 77 выбить

    выбить 1. (вышибить) ausschlagen* vt, einschlagen* vt выбить стёкла Fensterscheiben einschlagen* ( einwerfen*] выбить неприятеля den Feind vertreiben* ( verdrängen] 2. (выколотить пыль) ausklopfen vt 3. (отчеканить) prägen vt а выбить из колеи aus dem Geleise bringen* vt; aus der Bahn werfen* vt выбить дурь из головы die Dummheiten aus dem Kopf schlagen*

    БНРС > выбить

  • 78 выколачивать

    БНРС > выколачивать

  • 79 выколачивать

    БФРС > выколачивать

  • 80 выбить

    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)
    вы́бить зуб — sacar un diente
    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura
    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)
    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales
    ••
    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería
    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi
    вы́бить дурь из головы́ разг. — sacar el capricho de la cabeza
    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada
    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    БИРС > выбить

См. также в других словарях:

  • ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, выколочу, выколотишь, совер. (к выколачивать), что. 1. Вынуть, выбить вон (вколоченное). Выколотить забитый клин. 2. Колотя, выбить из чего нибудь что нибудь (пепел, пыль); колотя, очистить что нибудь. Выколотить пыль из одежды.… …   Толковый словарь Ушакова

  • выколотить — взыскать, вынуть, зашибить деньгу, получить, подзаработать, подхалтурить, срубить капусты, срубить бабок, зашибить монету, подмолотить, выбить, заработать, сшибить монету, наварить, срубить, подшабашить, почистить, вытрепать, вытребовать,… …   Словарь синонимов

  • ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, см. выколачивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; совер., что. 1. Колотя, вынуть. В. клин. 2. Колотя, очистить. В. ковёр. 3. Получить с трудом или применяя принуждение, с трудом заработать (прост.). В. старый долг. Еле выколотил сто рублей. | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • выколотить —   Выколотить дурь из кого н. (разг.) битьем отучить кого н. от дурных мыслей, дурного поведения, упрямства, шалостей.     Я из тебя дурь то выколочу! …   Фразеологический словарь русского языка

  • выколотить дурь — из головы, выбить дурь из головы, вправить мозги, остепенить, навести на ум, вышибить дурь, выбить дурь, навести на разум, образумить, вышибить дурь из головы Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Выколотить душу из тела — Устар. Экспрес. Угрозами, побоями довести кого либо до смерти. Вульф сердился, кричал и даже грозился выколотить душу из тела бедного возничего (Лажечников. Последний Новик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выколотить — I сов. перех. см. выколачивать I II сов. перех. см. выколачивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выколотить — выколотить, выколочу, выколотим, выколотишь, выколотите, выколотит, выколотят, выколотя, выколотил, выколотила, выколотило, выколотили, выколоти, выколотите, выколотивший, выколотившая, выколотившее, выколотившие, выколотившего, выколотившей,… …   Формы слов

  • выколотить — (II), вы/колочу, лотишь, тят …   Орфографический словарь русского языка

  • выколотить — лочу, лотишь; выколоченный; чен, а, о; св. что. 1. (из чего). Колотя, заставить выпасть, выбить. В. гвоздь из доски. В. клин. В. пепел из трубки. 2. (из кого чего). = Выбить (3, 11 12 зн.). В. пыль из одежды. В. ковёр. В. фонды, средства (разг.) …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»