-
101 выбить дурь
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбить дурь
-
102 выбить дурь из головы
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбить дурь из головы
-
103 выколачивать дурь
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выколачивать дурь
-
104 выколачивать дурь из головы
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выколачивать дурь из головы
-
105 вышибать дурь
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибать дурь
-
106 вышибать дурь из головы
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибать дурь из головы
-
107 вышибить дурь
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить дурь
-
108 вышибить дурь из головы
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ <ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ, ВЫКОЛАЧИВАТЬ/ВЫКОЛОТИТЬ> ДУРЬ из кого (ИЗ ГОЛОВЫ чьей, у кого) coll, occas. rude[VP; subj: human; usu. pfv; often infin (with надо, пора), fut (1st pers sing, used as a threat), or subjunctive]=====⇒ by using strong measures, to force s.o. to give up a bad habit, relinquish a wrong idea, cease to engage in some reprehensible behavior etc:- X will knock (pound, talk) some sense into Y's head (into Y).♦ [author's usage] "Слушай ты, мыслитель, я из тебя эту дурь окопную быстро вышибу..." (Максимов 1). [context transl] "Listen, philosopher, it's not going to take me very long to knock your shellshock out of you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить дурь из головы
-
109 выколачивать
нсв см выколотить -
110 izdauzīt
гл.общ. выбивать, выбить, выколачивать, выколотить -
111 izdauzīt paklāju
гл.общ. выколотить (выбить разг.) ковер -
112 izsist ķīli
гл.общ. выбить клин, выколотить клин -
113 izvelēt veļu
гл. -
114 savelēt
-
115 kloppen
биться; стучать, колотиться; выстукать; совпасть; сойтись; выбить, выколотить; взбить; биение* * *(t)1) хлопать (op, tégen — по)2) бить, колотитьaan de deur klóppen — стучать в дверь
er wordt geklópt — стучат
•* * *гл.общ. бить, выбивать, пульсировать, разбить, сходиться, хлопать, колотить, колотиться, совпадать, стучать (op, tegen-ïî), биться (о сердце), выколачивать (одежду, ковры и т.п.) -
116 uitkloppen
выбить; выколотить* * *гл.общ. выбивать, расплющивать, выколачивать -
117 vuur
костёр; стрельба; пылкость; пыл, жар; задор; дать огоньку; приостановить огонь; взять в оборот; насесть на; воодушевиться, загореться; пылать; пылать страстью к; зажечь; с рвением; вести опасную (рискованную) игру; обстрелять; засыпать вопросами; задать жару; огонь по; с трудом выколотить; с трудом добиться; сбиться с ног пока не; без вдохновения* * *o vurenогонь м, жар м, пыл м* * *сущ.общ. вести огонь -
118 odkurzyć
-
119 wytrzepać
глаг.• взбалтывать• встряхивать• выбить• вытряхивать• отряхнуть• перетрясти• поколебать• потрясать• потрясти• потряхивать• сотрясать• трепать• трясти• тряхнуть* * *wytrzepa|ć\wytrzepaćny сов. выбить, выколотить; вытрясти (пыль etc.)* * *wytrzepany сов.вы́бить, вы́колотить; вы́трясти (пыль и т. п.) -
120 ԷԾ
տե՛ս Այծ։ ◊ Էծերով մարդ человек с вывертами, с причудами, со странностями, с бзиком (прост.). Էծերը բռնել՝ եկել են нашла дурь (на кого) Էծերը փախցնել՝ քշել выбить, выколотить дурь из головы.
См. также в других словарях:
ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, выколочу, выколотишь, совер. (к выколачивать), что. 1. Вынуть, выбить вон (вколоченное). Выколотить забитый клин. 2. Колотя, выбить из чего нибудь что нибудь (пепел, пыль); колотя, очистить что нибудь. Выколотить пыль из одежды.… … Толковый словарь Ушакова
выколотить — взыскать, вынуть, зашибить деньгу, получить, подзаработать, подхалтурить, срубить капусты, срубить бабок, зашибить монету, подмолотить, выбить, заработать, сшибить монету, наварить, срубить, подшабашить, почистить, вытрепать, вытребовать,… … Словарь синонимов
ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, см. выколачивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЫКОЛОТИТЬ — ВЫКОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; совер., что. 1. Колотя, вынуть. В. клин. 2. Колотя, очистить. В. ковёр. 3. Получить с трудом или применяя принуждение, с трудом заработать (прост.). В. старый долг. Еле выколотил сто рублей. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
выколотить — Выколотить дурь из кого н. (разг.) битьем отучить кого н. от дурных мыслей, дурного поведения, упрямства, шалостей. Я из тебя дурь то выколочу! … Фразеологический словарь русского языка
выколотить дурь — из головы, выбить дурь из головы, вправить мозги, остепенить, навести на ум, вышибить дурь, выбить дурь, навести на разум, образумить, вышибить дурь из головы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выколотить душу из тела — Устар. Экспрес. Угрозами, побоями довести кого либо до смерти. Вульф сердился, кричал и даже грозился выколотить душу из тела бедного возничего (Лажечников. Последний Новик) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выколотить — I сов. перех. см. выколачивать I II сов. перех. см. выколачивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выколотить — выколотить, выколочу, выколотим, выколотишь, выколотите, выколотит, выколотят, выколотя, выколотил, выколотила, выколотило, выколотили, выколоти, выколотите, выколотивший, выколотившая, выколотившее, выколотившие, выколотившего, выколотившей,… … Формы слов
выколотить — (II), вы/колочу, лотишь, тят … Орфографический словарь русского языка
выколотить — лочу, лотишь; выколоченный; чен, а, о; св. что. 1. (из чего). Колотя, заставить выпасть, выбить. В. гвоздь из доски. В. клин. В. пепел из трубки. 2. (из кого чего). = Выбить (3, 11 12 зн.). В. пыль из одежды. В. ковёр. В. фонды, средства (разг.) … Энциклопедический словарь