-
21 convocation au tribunal
вызов в суд; судебная повесткаDictionnaire de droit français-russe > convocation au tribunal
-
22 convocation des parties
Dictionnaire de droit français-russe > convocation des parties
-
23 convocation des témoins
Dictionnaire de droit français-russe > convocation des témoins
-
24 amorçage du débit
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > amorçage du débit
-
25 dégagement par pistonnage
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > dégagement par pistonnage
-
26 excitation du puits
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > excitation du puits
-
27 bis
вызов на бис -
28 rappel
вызов на биснапоминание -
29 défi
m1) вызовlancer un défi — бросить вызов; вызвать на...relever [accepter] un défi — принять вызовje l'ai mis au défi de répéter ses paroles — я сказал ему, что он не посмеет повторить свои слова••défi au bon sens [à la raison] — вызов здравому смыслу; бессмыслица -
30 rappel
сущ.1) общ. (vaccination de) повторное введение вакцины, окрик, повторный вызов, приведение в чувство, приглашение, след (Dans de jeunes femmes, les cicatrices sternotomy sont des rappels laids d'un procédé autrement curatif.), экскурс (напр., в историю вопроса) (La conférencière a fait un rappel historique de la relation qui unit le Canada francophone et la Nouvelle-Angleterre.), отзыв (посла, депутата), вызов, повторение, возвращение, напоминание, отозвание, призыв, вызов (в театре), призыв (животных друг к другу), звонок (телефонный)2) мор. компенсация крена3) спорт. верёвочная люлька5) тех. возврат (напр., пружины), обратный ход, оттяжка, отход, возврат (в первоначальное положение)6) фин. выплата невыплаченного остатка, невыплаченный остаток, недополученная сумма, недоплаченная сумма7) текст. раппорт8) выч. обратный ход (см. тж. retour), вызов (см. тж. appel)9) маш. возврат (напр. пружины)10) бизн. (вводное слово к важному сообщению) к сведению, (пометка на полях передаваемого повторно документа) вторично, (упоминание о прошлом в тексте, речи) экскурс в прошлое11) воен.-полит. отзыв (напр., дипломатического представителя), призыв резервистов12) альп. спуск дюльфером (la descente en rappel) -
31 appel
mnuméro d'appel — номер абонента2) воззвание, обращение; призыв ( к кому-либо)appel de combat — боевой призывappel de fonds — привлечение средств; требование сделать новый взнос (к акционерам, подписчикам и т. п.)appel d'offres юр. — призыв к представлению предложений (при заключении договора на поставки, на подряд)ouvrir un appel d'offres — объявлять конкурс••faire appel à... — взывать, обращаться к...; прибегать к...; использоватьappel par anticipation — досрочный призывappel aux armes — призыв на действительную военную службу; мобилизацияappel du contingent — очередной призыв в армию4) перекличка; поверкаêtre présent à l'appel, répondre à l'appel — присутствовать на перекличкеmanquer à l'appel — не явиться на поверкуappel des causes à l'audience юр. — перечисление слушающихся делfaire l'appel — проводить перекличку; проверять явку ( в суде)5) знак, сигналappel du regard — многозначительный взгляд; призывный взгляд••appel du pied — тайный знак; побуждение, приглашение к чему-либоappel de la conscience — зов совести, голос совестиappel des sens — зов чувств; чувственное влечениеbattre l'appel — бить сборsonner l'appel — трубить сбор8) юр. апелляция, обжалованиеfaire [interjeter] appel — подавать апелляционную жалобуacte d'appel — заявление об апелляцииpasser en appel — предстать перед судомsans appel — 1) не подлежащий обжалованию 2) перен. безвозвратно; непоправимыйplanche d'appel — брусок для отталкивания10) тех. принудительное направление ( материала); приём ( приёмным механизмом)11) вчт. вызов; запрос12) тягаappel d'air — воздушная тяга; приток воздуха13) хореогр. время перед прыжком14)15) прост. знак внимания -
32 rappel
m1) отозвание, отзыв (посла, депутата)présenter ses lettres de rappel дипл. — вручить отзывные грамотыrappel des troupes — вывод войскrappel d'un exilé — возвращение ссыльного2) призыв, приглашение; вызовrappel à l'ordre — призыв к порядку, окрикil a eu dix rappels — его вызывали десять раз ( об актёре)5) напоминание; повторение(vaccination de) rappel, (injection de) rappel — повторное введение вакцины6) возвращениеrappel à la vie — возвращение к жизни, оживление; приведение в чувство8) звонок ( телефонный), повторный вызов9)rappel de lumière — распределение света ( на картине)10) тех. возврат ( в первоначальное положение); обратный ход; отход; оттяжкаvis de rappel — установочный винт11) фин. недоплаченная, недополученная сумма; невыплаченный остаток, выплата этой суммы, остаткаdescente en rappel — спуск по верёвке13) мор. компенсация кренаrappel de roulis — размах бортовой качки14) мат.ligne de rappel — прямая, перпендикулярная вертикальной плоскости и лежащая в горизонтальной плоскости ( и наоборот) -
33 attaque
f1) нападение, наступление, атака, налёт; наскок, выпад; pl нападкиattaque par surprise, attaque-surprise — внезапное нападениеéviter l'attaque — уклониться от атаки ( в фехтовании)se garantir de l'attaque — защищаться от атаки ( в фехтовании)••être d'attaque, se sentir d'attaque — быть, чувствовать себя бодрым, в форме, "в ударе", готовым к действиюêtre d'attaque à commencer qch de neuf — быть готовым начать что-либо новое3) захват воды ( при гребле)4) проникание; врезание ( инструмента)profondeur de l'attaque — глубина проникания5) вызов (по телеграфу и т. п.)8) муз. атака ( у духовых инструментов)9) горн. проходка, начало проходки -
34 bravade
-
35 challenger
I vt II m; = challengeur1) претендент (на звание чемпиона), посылающий вызов -
36 gant
m1) перчаткаgant de crin, gant à friction — жёсткая перчатка ( для растирания)••jeter le gant — бросить перчатку, бросить вызовil est souple comme un gant — из него хоть верёвки вейprendre [mettre] des gants — действовать осмотрительно, деликатноsans mettre de gants — без церемоний, без обиняковremettre les gants спорт — снова заняться боксомse donner les gants de... — приписывать себе заслугу...; хвастаться; иметь наглость...retourner qn comme un gant — полностью переубедитьse retourner comme un gant — полностью изменить свои убежденияc'est bien fait pour tes gants прост. — так тебе и надо3) -
37 appel
m1) свз. вызов3) вчт. обращение к ЗУ, обращение к запоминающему устройству•- appel d'air
- appel automatique
- appel par code
- appel interurbain
- appel local
- appel de la mémoire interne
- appel de puissance
- appel d'urgence -
38 à nous deux
разг.1) давай(те) к делу!, что же, приступим?- À nous deux, Josette, reprit la vieille fille, car il faut voir à coucher monsieur de Troisville. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — - Ну, к делу, Жозетта, - сказала старая дева, - мы еще должны подумать, где уложить господина де Труавиля.
Maigret aurait préféré s'y prendre autrement, se camper en face du petit homme grassouillet et soigné, lui déclarer carrément: - À nous deux... Vous avez tué Ward parce que... (G. Simenon, Maigret voyage.) — Мэгре предпочел бы приступить к этому иначе - став перед маленьким, аккуратненьким толстячком, прямо ему объявить: - Теперь к делу, вы убили Варда, потому что...
2) а теперь кто кого!, а ну-ка!, кто кого!Rastignac du haut de Père-Lachaise défie Paris et lui crie: "À nous deux maintenant!" comme dut le faire son créateur du temps de la rue Lesdiguières. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Растиньяк с высоты кладбища Пер-Лашез бросает вызов Парижу, восклицая: "А теперь кто победит: я или ты?" Такой же вызов бросил в свое время столице его творец, живший тогда на улице Ледигьер.
-
39 accepter la partie
Lancelot: -... Adversaire invisible, sorcier ou sorcière, j'accepte la partie. Le sang léger me vienne en aide. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la table ronde.) — Ланселот: - Невидимый соперник, колдун или колдунья, я принимаю вызов. Твоя легкая кровь поможет мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > accepter la partie
-
40 faire bravade
Le bélître insolent me fait encore bravade. (P. Corneille, (GL).) — Этот наглый плут еще бросает мне вызов.
См. также в других словарях:
Вызов — Вызов: Вызов (бронежилет) Вызов (англ. The Summoning) эпизод четвертого сезона научно фантастического сериала «Вавилон 5». Вызов (фильм) Вызов остросюжетный детективный телесериал производства Intra Communications, Inc. Вызов капитала (capital… … Википедия
ВЫЗОВ — ВЫЗОВ, вызова, муж. 1. Действие по гл. вызвать в 1 знач. Вызов врача на дом. || Предложение, требование явиться. Вызов в милицию. Получить вызов. || Сигнал, звонок, которым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах и т.д. (спец.). В… … Толковый словарь Ушакова
вызов — См. требование послать вызов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вызов предписание, требование; извещение, бис, приглашение, картель, затребование, повестка Словарь русских … Словарь синонимов
Вызов — Вызов ♦ Defi «Слабо тебе!» Таков вызов, обращенный к ребенку: ему предлагается доказать, на что он способен. Здесь «считаются» только дела, значит, приходится брать на себя риск провала и позора. Подобная альтернатива (сможешь или не… … Философский словарь Спонвиля
Вызов — Однажды дворец посетил Дурьйодхана вместе со своим дядей Шакуни. Подойдя к хрустальному кругу в центре дворца, Дурьйодхана принял его за пруд и стал раздеваться для омовения. Слуги ему указали на ошибку. В другом месте дворца он набрел на … Энциклопедия мифологии
вызов — ВЫЗОВ, приглашение, требование ВЫЗЫВАТЬ/ВЫЗВАТЬ, выкликать/выкликнуть, сов. вытребовать, сов. затребовать, приглашать/пригласить, просить/попросить, требовать/потребовать, разг. выкликивать/выкликнуть Вызываться, выкликаться,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ВЫЗОВ — ВЫЗОВ, а, муж. 1. см. вызвать. 2. Требование, приглашение явиться куда н. Направить в. кому н. Прибыть по вызову. Явиться с вызовом на руках. 3. кому (чему). Выраженное словами, поступками, взглядом желание вступить в борьбу, спор. В его словах… … Толковый словарь Ожегова
ВЫЗОВ — и пр. см. вызывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЫЗОВ — «ВЫЗОВ» (The Challenge) США, 1982, 112 мин. Боевик, приключенческий фильм. Киото, древняя столица императорско самурайской Японии. Есида, ревностный сторонник отживших ритуалов, вступает в поединок со своим потерявшим совесть и стыд двоюродным… … Энциклопедия кино
вызов — гордый (Нем. Данченко, Фруг); дерзкий (Фруг) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
вызов — объявление свисток решение судьи [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (общая терминология) Синонимы объявлениерешение судьисвисток EN call … Справочник технического переводчика