-
21 conclusione
f.1.1) (stipula) заключение (n.), подписание (n.)2) (fine) завершение (n.), концовка, финал (m.)3) (deduzione) заключение (n.), вывод (m.)trarre una conclusione — вывести заключение (сделать вывод, заключить)
giunse alla conclusione che... — он пришёл к заключению, что...
2.•◆
in conclusione: che cosa decidi? — так (в итоге) что ты решил? -
22 conclusione
f1) заключение (напр. договора)2) заключение, окончание (напр. речи)3) заключение, выводderivare / trarre (delle) conclusioni — делать выводыin conclusione — в конце концов, в итоге•Syn:fine, chiusa, chiusura, finale, epilogo, decisione, esito, effetto, conseguenza, deduzione; compendio, riepilogo, sommaAnt: -
23 conclusione
-
24 conclusione
concluś ióne f 1) заключение ( напр договора) 2) заключение, окончание ( напр речи) 3) заключение, вывод derivare conclusioni — делать выводы in conclusione — в конце концов, в итоге 4) pl (тж le conclusióni della Corte) dir решение суда -
25 slutning
-en, -er1) конец, окончание, завершение2) заключение (договора, пакта)3) решение, выводtil slutning — в заключение, наконец
(ut)dra en slutning — выводить заключение (из чего-л. - av)
4) мор. фрахтовый договор -
26 trailer
заключение
Структурная часть основного текста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения и выводы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
заключение
Необязательная область отчета, которая может содержать заключительный материал отчета, включая текст, графику, данные и результаты вычислений. Всегда печатается последней, после предисловия и тела.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
прицеп
Безмоторная повозка, буксируемая автомобилем или тягачом.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
прицеп
Несамоходное транспортное средство категории О в соответствии с классификацией, установленной ГОСТ Р 52051, сконструированное и предназначенное для буксирования механическим транспортным средством.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]Тематики
EN
DE
FR
трейлер
Прицеп с низкой ступенчатой рамой для перевозки тяжеловесных неделимых грузов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
трейлер
Хоккеист, который следует за партнером по команде, ведущим атаку, на первый взгляд не задействованный в игре, но на самом деле готовый принять пас назад или пас «паровозик».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
trailer
Hockey player who follows his teammate on the attack seemingly out of the action, but actually in a position to receive a backward or drop pass.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > trailer
-
27 deduce
[dɪ'djuːs]1) Общая лексика: вывести, выводить (заключение, следствие, формулу), делать вывод, заключать, проследить, устанавливать происхождение (от - from), установить происхождение, установить (чьё-л. происхождение и т.п.)3) Техника: заключать (делать вывод)4) Редкое выражение: образовывать, образовываться, происходить5) Математика: получать, получить, привести, приводить, умозаключать, умозаключить6) Психология: установить, выводить (логическим путем)7) Вычислительная техника: прослеживать (напр. логическую цепь)8) Робототехника: выводить дедуктивным способом, делать дедуктивные выводы, строить дедуктивные выводы9) Кабельные производство: выводить (формулу, уравнение)10) Психоанализ: выводить (логическим путём) -
28 summary
['sʌm(ə)rɪ]1) Общая лексика: быстрый, дисциплинарный, изложение, конспект, краткий, краткий отчёт, краткое изложение, отчетный, резюме, сводка, сводка результатов, сводный, сделанный без дальнейших отлагательств и промедления, сжатый, скорый, сокращённый, суммарный, ускоренный, сводная информация, обобщённые результаты, краткая справка, реферат2) Компьютерная техника: краткие выводы3) Морской термин: сборник4) Военный термин: ведомость, краткие сведения, обзор5) Техника: заключение, итог, итоговая сводка6) Химия: итоговый, обобщение, отчёт, резюмирующий7) Строительство: вывод8) Юридический термин: выводы, компендиум, осуществлённый без участия присяжных, осуществляемый без участия присяжных, осуществляемый безучастия присяжных, осуществляемый в упрощённом порядке (суммарном), осуществляемый в упрощённом, суммарном порядке, упрощённый, суммирование9) Лингвистика: краткое изложение текста10) Страхование: рекапитуляция, сводная ведомость11) Политика: резюме доклада (of a paper)12) Психология: свершённый без промедления, сделанный без отлагательств13) Вычислительная техника: аннотация, заключительный раздел, информационная сводка, итоговая информация, краткое содержание, сумма14) Деловая лексика: осуществляемый в суммарном порядке15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: справка16) Образование: подведение итогов -
29 Konsequenz
-
30 findings
n pl1) вывод, заключение (комиссии и т.п.); решение ( суда)2) полученные данные; добытые сведения; выводы (конференции и т.п.)•to contest / to dispute the findings of the experts — оспаривать заключения экспертов
- main findings of the reportto make public one's findings — обнародывать свои выводы
- the findings of some studies -
31 sumario
1) суммарный, краткий, скорый;2) осуществляемый в порядке суммарного производства;3) осуществляемый в упрощенном, суммарном порядке;4) выводы, резюме, краткое изложение;5) предварительное следствие* * *1. m1) AR, CL, CO, ES, GT, PA, UY, VE предварительное следствие3) суммарное, упрощенное производство5) судебное следствие, рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; материалы дела7) выводы; резюме; краткое изложение; компендиум•- sumario del fallo 2. adjсуммарный; краткий; скорый; осуществляемый в упрощенном, суммарном порядке; осуществляемый без участия присяжных -
32 finding
1. present participle of find 1.2. noun1) находка; обнаружение2) решение (присяжных); приговор (суда); (pl.) выводы (комиссии)3) (pl.) приклад (для платья и т. п.); фурнитура; shoe findings мазь, шнурки и пр. для обуви4) определение (местонахождения), ориентация, ориентировка5) (pl.) полученные данные, добытые сведения* * *(n) находка; открытие; поиск* * *обнаружение, отыскание, нахождение* * *['find·ing || 'faɪndɪŋ] n. находка, обнаружение, открытие, определение, ориентация, приклад, выводы, заключение комиссии, полученные данные* * *выводизобретениенаходкаобнаружениеопределениеориентацияориентировкаоткрытиеоткрытияприговоррешениефакт* * *1) обнаружение 2) находка; открытие; полученные данные -
33 draw
[drɔː] 1. гл.; прош. вр. drew, прич. прош. вр. drawn1)а) рисовать; чертитьto draw a line — чертить линию, проводить черту
He draws beautifully. — Он прекрасно рисует.
Syn:б) ( draw from) копировать, срисовывать (с кого-л.)''Did you draw Pamela from anybody?'' she asked suddenly. — "Прототипом Памелы послужил кто-нибудь из ваших знакомых?" - спросила она внезапно.
2) представлять, изображать3) тащить, волочить; тянутьlocomotive drawing a long train of wagons — локомотив, который тащит за собой длинную цепь вагонов
Syn:4) перевозить, перемещатьSyn:5) подходить, приближатьсяThe first quarter of 2006 draws to a close. — Первый квартал 2006 года завершается.
His days are drawing to a close. — Его дни сочтены.
6) морщить; сжимать; искажать, деформироватьArtificial teeth are apt to draw the mouth. — Искусственные зубы часто деформируют рот.
7) морщиться; сжиматься; искажаться8) натягивать; растягивать, вытягивать; затягиватьto draw bit / bridle / rein — натягивать поводья, вожжи
The strands of rubber were drawn to test their strength. — Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность.
The buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger. (A. M. Gilliam) — Пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс.
Syn:9) удлинять; продлеватьThe anguish of the last chapters is too long drawn. — Описание страданий в последних главах слишком затянуто.
Syn:The sun had gone down, but the blinds had not been drawn. — Солнце зашло, но жалюзи не были опущены.
11) мор. иметь осадку ( о судне)Steamers for the Zambesi should not draw over 18 inches. — Пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймов.
12) заставить ( шар) отскочить рикошетом ( в бильярде)13) = draw in вдыхать, втягивать ( воздух)to draw breath брит. — перевести дух, отдышаться
He drew quietly at / on his pipe. — Он спокойно курил трубку.
Drawing in a deep breath, Isabel pushed open the door. — Сделав глубокий вдох, Изабелла толчком распахнула дверь.
Syn:14) делать глоток ( вина)15) иметь тягу (о печи, трубе)The chimney draws well. — В трубе хорошая тяга.
16) разгоратьсяThe fire does not draw well. — Огонь не разгорается.
17) раскуриваться ( о трубке)18) наполняться ветром ( о парусах)Soon the sails began to draw. — Вскоре паруса начали наполняться ветром.
19) тех. всасывать, втягивать20) притягивать (с помощью физических сил, магнита)The rod draws the electricity from the air. — Стержень притягивает электричество из воздуха.
21) привлекать, притягивать, собиратьto draw smb.'s attention to smth. — привлечь внимание кого-л. к чему-л.
Cover the food so it won't draw the flies. — Накрой еду, чтобы она не привлекла мух.
The play still draws. — Пьеса всё ещё делает сборы.
A great bereavement drew his mind from public affairs. — Тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел.
Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes. — Лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда собирает толпы людей.
Syn:22) влечь, приводить; навлекать; вызывать ( реакцию); провоцироватьThe performance drew loud applause from the audience. — Представление вызвало бурные аплодисменты зрительного зала.
This act drew after it important consequences. — Это действие повлекло за собой серьёзные последствия.
Syn:23) = draw outа) вытаскивать; выдергивать; вырыватьSyn:б) карт. брать, вытаскивать карты ( из колоды)в) доставать, извлекать, выхватывать (меч и т. п.)draw one's pen against smb., draw one's quill against smb. — выступить в печати против (кого-л.)
Are you going to draw a sword upon your friend in your own house? — Вы собираетесь обнажить меч против своего друга в вашем собственном доме?
24) тянуть, бросать, вытягивать ( жребий)to draw straws — тянуть соломинки, тянуть жребий
25) получать, вытягивать по жребиюto draw the short straw — вытащить короткую соломинку (жребий на неприятные обязанности, неприятную работу)
I drew the short straw and had to clean the toilets. — Я вытянул короткую соломинку, и мне пришлось чистить туалеты.
26) отделять, отбиратьMembers of Parliament are drawn from all classes of society. — В парламент избираются люди из самых разных слоев общества.
The children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city. — Для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города.
27) отделять от стада ( овцу)28) отделять от шелухи, очищать ( зерно)29) охот. выгонять, вытаскивать из норы ( лису или барсука)30) спорт. сводить вничью31) добыватьto draw water from a well — поднимать воду из колодца, качать воду
32) выливать из сосуда; нацеживатьto draw smb. a mug of ale — нацедить кому-л. кружку эля
He drew some cognac from the cask into a tin cannikin. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он налил немного коньяку из бочонка в жестяную кружку.
33)а) извлекать, экстрагировать; настаивать (чай, травы)б) настаиваться34) мед. вытягивать (гной)36) просачиваться, проходить ( о воде)Syn:37) снимать ( деньги со счёта); получать (пенсию, зарплату); выписывать ( чек)I drew $ 100 out of my account. — Я снял со своего счёта сто долларов.
And when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension. — И когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, у неё появилось право получать пенсию.
38) извлекать, вытягивать (сведения, информацию)39) карт. вытягивать, выманивать ( козыри)He draws all the trumps and wins all the tricks. — Он выманивает все козыри и берёт все взятки.
40) разг. побуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из равновесия41) извлекать (вывод, заключение)She drew the wrong conclusion from the meeting. — Она сделала неправильные выводы из этой встречи.
What answer can you draw from the proofs that are offered? — Какие выводы можно сделать из предъявленных доказательств?
The moral to be drawn from this story is that honesty is best. — Мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным.
Syn:42) проводить (сравнение, аналогию)to draw an analogy / parallel — проводить аналогию, параллель
to draw a distinction — проводить различие, различать
43) потрошить, извлекать внутренностиSyn:44) проходить с сетью или бреднем поперёк или вдоль реки45) охот. прочёсывать ( лес) в поисках дичи46) обращаться, черпатьThey drew amply upon their imagination when facts failed. — Когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению.
47) = draw up составлять (текст завещания, контракта, законопроекта)48) охот. идти по следу49) ист. волочить ( осуждённого на казнь) по земле, привязав к хвосту лошади••to draw and quarter — четвертовать, сурово наказать
to draw a bow at a venture — сделать или сказать что-л. наугад
to draw smb.'s fire (upon oneself) — стать для кого-л. мишенью, подвергнуться чьим-л. насмешкам, нападкам критике
to draw blood — "пустить кровь", заставить пострадать, задеть за живое
to draw (the) first blood — "пустить первую кровь", нанести первый удар
to draw in one's horns — присмиреть, умерить рвение
to draw into one's shell — уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе
to draw smb. like a magnet — притягивать кого-л. как магнит
to draw a red herring across the path — отвлекать внимание; намеренно вводить в заблуждение
Draw it mild! разг. — Не преувеличивай!, Не перебарщивай!; Веди себя разумно!
- draw awayto draw the wool over smb.'s eyes — вводить кого-л. в заблуждение; втирать кому-л. очки
- draw back
- draw down
- draw forth
- draw in
- draw near
- draw off
- draw on
- draw out
- draw over
- draw round
- draw up
- draw to a head
- draw a blank
- draw a line
- draw the line at smth. 2. сущ.1) тяга2) тяговое усилие; вытягивание, вытаскиваниеSyn:3) амер. выхватывание револьвера для выстрелаto be quick / fast on the draw — уметь быстро вынимать револьвер из кобуры
4) преим. амер. затяжка ( сигаретой), курение5) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов.
Syn:6) вытягивание жребия, жеребьёвка; лотереяSyn:7) жребий; выигрыш8) спорт. турнирная таблица (для соперников, которые определяются жребием, как в теннисе)9) спорт. игра вничью, ничьяThe bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. — Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии.
Syn:10) стр. разводная часть моста11) амер. выдвижной ящик комода12) амер. естественная канава, траншея, лощина ( по которым протекает вода)13) разг. провокационное замечание, провокационный вопросThis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not. — Это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос. По ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет.
14) разг. человек, легко проговаривающийся, у которого легко что-л. выпытатьButt was a sure "draw" on this subject. — Бат оказался настоящим растяпой, выболтав всё об этом деле.
15) бот. молодой побег -
34 inference
1. n вывод, заключение; умозаключение2. n выведениеby inference — путём выведения; как вывод
3. n подразумеваемое, предполагаемое; предположениеСинонимический ряд:conclusion (noun) conclusion; corollary; decision; deduction; illation; judgement; judgment; ratiocination; reason; sequitur; summation; suppositionАнтонимический ряд:evidence; foreboding; foresight; forethought; preconception; predilection; prejudgment; presentiment; proposition; statement; test -
35 xülasə
1л вводн. сл. словом; одним словом, короче, короче говоря. Xülasə, iki saatdan sonra gedib çatdıq короче, доехали мы через два часа; xülasə, mən bir şey anlamadım одним словом, я ничего не понял2сущ.1. суть, сущность (самое главное и существенное в чем-л.); квинтэссенция. Əsərin xülasəsi сущность произведения, məruzənin xülasəsi суть доклада2. резюме (краткое заключительное изложение сути сказанного, написанного или прочитанного). Diplom işinin xülasəsi резюме дипломной работы, müzakirələrin xülasəsi резюме по прениям; xülasə çıxarmaq (etmək) сделать резюме (резюмировать)3. выводы, заключение. Birinci fəsil üzrə xülasə выводы по первой главе4. обзор (сжатое сообщение о событиях, явлениях и т.п.). Qısa xülasə краткий обзор, son xəbərlərin xülasəsi обзор последних известий, qəzetlərin xülasəsi обзор газет -
36 deduce
dɪˈdju:s гл.
1) приходить к заключению, сделать вывод;
выводить (следствие, формулу) (from) What do you deduce from the voting figures? ≈ Какие выводы вы делаете из цифр, сообщенных избирательной комиссией? I deduce from the small crowd that the speaker is not very popular. ≈ Судя по небольшим размерам толпы, этот человек не особенно популярен.
2) проследить (например, логическую цепь) ;
установить происхождение The police were able to deduce where the fugitive was hiding. ≈ Полиции удалось установить, где скрывался преступник. выводить (заключение, формулу и т. п.) ;
делать вывод, заключать - to * an inference (from the facts) сделать вывод (из фактов) - to * that... сделать вывод /заключить/, что... - other evidence may be *d from this work из этой работы можно извлечь и другие сведения проследить, установить (чье-л. происхождение и т. п.) - to * one's family from the Conquest to the present day проследить историю своей семьи со времен (норманнского) завоевания до наших дней( редкое) образовывать;
образовываться, происходить( устаревшее) вычитать( устаревшее) приводить( к чему-л.), сводить( к чему-л.) deduce выводить (заключение, следствие, формулу) ~ вчт. выводить ~ проследить, установить происхождение -
37 generalize
ˈdʒenərəlaɪz гл.
1) а) вывести что-л. из отдельных данных, сводить к общим законам (about;
from) б) обобщать;
делать вывод, заключение This rule can be generalized from the facts which we have collected. ≈ Как следует из собранного материала, эти факты можно обобщить. It's impossible to generalize about children's books, as they are all different. ≈ Очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные.
2) распространять;
вводить в общее употребление to generalize and enhance the public interest in the art ≈ популяризовать искусство и усилить интерес людей к нему Syn: make common, make familiar;
make generally known;
popularize
3) а) придавать неопределенность, придать общую форму( чему-л.) б) говорить неопределенно, общо, расплывчато обобщать, делать общие выводы - to * (a conclusion) from facts обобщать, делать общее заключение на основании фактов /данных/ - don't *, you have too little to go on не обобщайте, у вас слишком мало информации - Copernicus *d the celestial motions Коперник вывел общие законы движения небесных тел придавать неопределенность;
говорить неопределенно, в общей форме - to be inclined to * on everything иметь обыкновение говорить обо всем неопределенно /в общих словах/ распространять;
вводить в (общее) употребление - to * the use of a new invention внедрять новое изобретение - to * the use of a new method широко распространять новый метод generalize обобщать;
сводить к общим законам ~ обобщать ~ придавать неопределенность;
говорить неопределенно, в общей форме ~ распространять;
вводить в общее употреблениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > generalize
-
38 Schluß
m Schlusses, Schlüsse1) затвор (окна и т. п.)2) конец; окончание; завершение, закрытие (магазина и т. п.)ein schwaches Schluß — слабый конец, слабая концовка ( развязка) (романа, пьесы)der Schluß des Zuges — ж.-д. хвост поездаSchluß und Amen! — конец!, баста!nun (ist) aber Schluß! — теперь конец!, теперь кончено!, прекратите (наконец)!, хватит!er hat Schluß gemacht (mit D) — он закончил (работу и т. п.); он прекратил (что-л.); он прикончил (кого-л.); он покончил ( с собой)mach Schluß!, komm zum Schluß! — кончай!, заканчивай!; закругляйся! (разг.)wir machen um sechs Uhr Schluß — мы работаем до шести (часов), мы кончаем (работу) в шесть( часов)nach Schluß der Schule — после уроковzum Schluß — в заключение, наконец3) вывод, заключение4) эл. короткое замыкание; фон. исход ( позиция звука) -
39 audit conclusion
-
40 expert findings
1) Юридический термин: заключение экспертизы2) Деловая лексика: заключение эксперта3) ЕБРР: выводы экспертизы
См. также в других словарях:
заключение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? заключения, чему? заключению, (вижу) что? заключение, чем? заключением, о чём? о заключении; мн. что? заключения, (нет) чего? заключений, чему? заключениям, (вижу) что? заключения, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
Заключение экспертизы — документ, содержащий обоснованные выводы о соответствии или несоответствии объекта экспертизы требованиям промышленной безопасности. Источник: ПБ 03 246 98: Правила проведения экспертизы промышленной безопасности Заключение экспертизы документ,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заключение экспертизы промышленной безопасности — документ, содержащий обоснованные выводы о соответствии или несоответствии объекта экспертизы требованиям промышленной безопасности. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заключение эксперта по арбитражному делу — на основании проведенных исследований и с учетом их результатов эксперт от своего имени или комиссия экспертов дает заключение в письменной форме и подписывает его. В заключении эксперта или комиссии экспертов должны быть отражены: время и место… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Заключение эксперта — (англ. expert opinion/report) письменный документ, являющийся доказательством по уголовному или гражданскому делу, в котором экспертом даются мотивированные ответы на вопросы, поставленные при назначении экспертизы. З.э. обычно состоит, как… … Энциклопедия права
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ — документ, подготовленный экспертной комиссией государственной экологической экспертизы, содержащий обоснованные выводы о допустимости воздействия на окружающую природную среду хозяйственной и иной деятельности, которая подлежит государственной… … Экологический словарь
Заключение эксперта по уголовному делу — представленные в письменном виде содержание исследования и выводы по вопросам, поставленным перед экспертом лицом, ведущим производство по уголовному делу, или сторонами. В заключении эксперта указываются: дата, время и место производства… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Заключение эксперта по делу об административном правонарушении — эксперт дает заключение в письменной форме от своего имени. Вопросы, поставленные перед экспертом, и его заключение не могут выходить за пределы специальных познаний эксперта В заключении эксперта должно быть указано, кем и на каком основании… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
заключение — Структурная часть основного текста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения и выводы. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] заключение Необязательная область отчета, которая может содержать заключительный материал отчета, включая… … Справочник технического переводчика
Заключение — В прежние годы было модным превозносить характеристики отечественных боевых машин и всячески принижать таковые у иностранных. Сегодня наблюдается обратная тенденция и уже никого не удивляет, когда преобладает мысль, что у нас все было… … Энциклопедия техники
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ — Документ, подготовленный экспертной комиссией государственной экологической экспертизы, содержащий обоснованные выводы о допустимости воздействия на окружающую природную среду хозяйственной и иной деятельности, которая подлежит государственной… … Словарь бизнес-терминов