-
1 вранье
ср.;
разг. lies мн.;
fib;
(вздор) nonsense, idle talk, rot бесстыдное вранье ≈ brazen lie сплошное враньеfib -
2 сплошное вранье
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сплошное вранье
-
3 lies
-
4 taradiddle
вранье имя существительное: -
5 caulker
враньеконопатчикневероятноечеканщик -
6 taradiddle
noun collocationложь, вранье* * *(n) враки; вранье; ерунда; ложь; пустяк* * *вранье, ложь, неправда, обман* * *брехнявракивраневранье* * *разг. вранье -
7 taradiddle
ˈtærədɪdl сущ.;
разг. вранье, ложь, неправда, обман outrageous lie ≈ наглая ложь Syn: lie, falsehood( разговорное) ложь, вранье, враки пустяк, ерунда taradiddle разг. ложь, враньеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > taradiddle
-
8 pink chord
1) Общая лексика: (в сл. музыке) "вранье"2) Сленг: пущенный "петух" (в музыке), (в музыке) "вранье" -
9 caulker
noun1) конопатчик2) чеканщик3) jargon глоток спиртного4) нечто удивительное, невероятное, особ. ложь, вранье* * *(n) глоток спиртного; конопатчик; нечто невероятное; нечто потрясающее* * ** * *['caulk·er || 'kɔːkə] n. конопатчик, чеканщик, глоток спиртного, нечто удивительное, нечто невероятное* * *враньеконопатчикневероятноечеканщик* * *1) конопатчик 2) конопатка -
10 fib
I1. nounвыдумка, неправда; to tell a fib наврать, нагородить2. verbвыдумывать, привиратьSyn:lieIIsportslang1. nounудар2. verbсыпать удары, тузить* * *1 (n) враль; вранье; выдумка; выдумщик; неправда; удар2 (v) выдумать; выдумывать; говорить неправду; осыпать ударами; привирать* * *выдумка, домысел, неправда* * *[ fɪb] n. выдумка, неправда, ложь v. выдумывать, врать, привирать* * *брехнявракивраневраньеударударь* * *I 1. сущ. выдумка 2. гл. выдумывать II 1. сущ. удар 2. гл. сыпать удары -
11 flam
1. noun1) фальшивка; ложь2) лесть; фальшь2. verb1) обмануть, одурачить2) лебезить* * *(n) барабанная дробь; вздор; враки; вранье; ложь; фальшивка; чепуха* * *фальшивка, подделка; фальсификация; ложь, неправда* * *n. вранье, ложь, лесть, фальшь, фальшивка v. обмануть, одурачить, лебезить* * *баснословиевыдумкамистификацияобман* * *I 1. сущ. 1) фальшивка, подделка 2) лесть 2. гл. обманывать, дурачить; вводить в заблуждение; льститьтж. flam off, flam up II сущ. одинарный удар c фиоритурой -
12 fudge
1. noun1) выдумка; 'стряпня'2) помадка3) известия, помещаемые в газете в последнюю минуту2. verbделать кое-как, недобросовестно; 'состряпать'3. interjectionчепуха!, вздор!* * *1 (0) 'состряпать'; 'стряпня'; чушь2 (n) вздор; вранье; выдумка; сливочная помадка; сообщение 'в последнюю минуту'3 (v) делать кое-как; рассказывать небылицы; увиливать; увильнуть; уклониться; уклоняться* * *а) чушь, выдумка; 'стряпня' б) ложь, обман* * *[ fʌdʒ] n. вранье, вздор, стряпня, известия, помадка v. делать кое-как, состряпать* * *баснословиевыдумка* * *1. сущ. 1) а) чушь, выдумка; 'стряпня' б) ложь 2) мошенник 2. гл. 1) подделывать 2) делать кое-как 3) обманывать, вводить в заблуждение 3. межд. чушь! -
13 lie
I1. nounложь, обманto give the lie to smb. уличать, изобличать кого-л. во лжиto give the lie to smth. опровергать что-л.white lie невинная ложь; ложь во спасениеto swop lies collocation поболтать, посплетничатьSyn:falsehood, fib, prevarication, rationalization, untruthAnt:honesty, truth, veracity2. verb1) лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться2) быть обманчивымII1. verb(past lay; past participle lain)1) лежать; to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения; to lie in ambush находиться в засаде; to lie in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.)2) быть расположенным; простираться; the road lies before you дорога простирается перед вами; life lies in front of you у вас вся жизнь впереди3) находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.); it lies with you to decide it ваше дело решить это; the blame lies at your door это ваша вина; as far as in me lies насколько это в моей власти, в моих силах4) obsolete пробыть недолго; to lie for the night mil. расположиться на ночлег5) leg. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требованиеlie aboutlie backlie bylie downlie inlie offlie outlie overlie tolie underlie upto lie out of one's money не получить причитающихся денегto lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь2. noun1) положение; направление; the lie of the ground рельеф местности;the lie of the landа) naut. направление на берег;б) fig. положение вещей2) логово (зверя)* * *1 (n) вранье; ложь2 (v) врать; лгать; лежать; лечь; находиться; соврать; солгать* * *1) ложь 2) (lay; lain) лежать, быть расположенным* * *[ laɪ] n. ложь, обман; ошибочное убеждение; направление; логово; положение n. ложь, неправда, обман v. лгать, солгать, брехать, быть обманчивым v. лежать, залегать, пролегать, простираться, находиться, быть расположенным, заключаться; пробыть недолго, признаваться законным; относиться* * *брехнябытьвозлежатьвозлечьвракивраневраньевраньёзаключатьсялгатьлежатьлечьлоговоложитьсяложьнаправлениенаходитьсяотноситьсяотстранятьсяподстерегатьпокорноположениеположенияприлечьпростираться* * *I 1. сущ. ложь 2. гл. 1) лгать 2) быть обманчивым 3) добиваться чего-л. с помощью лжи II 1. гл.; прош. вр. - lay, прич. прош. вр. - lain 1) а) лежать б) покоиться, быть погребенным 2) а) быть расположенным б) простираться 3) а) оставаться в каком-л. положении или состоянии б) брит. занимать 4) находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.) 2. сущ. 1) положение 2) нора -
14 bazoo
-
15 brazen lie
бесстыдное враньеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brazen lie
-
16 catch
kætʃ
1. сущ.
1) поимка;
захват
2) а) улов;
добыча б) амер.;
разг. урожай, жатва( особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным)
3) игра в мяч to play catch ≈ играть в мяч
4) загвоздка, препятствие That's the catch. ≈ В этом-то вся загвоздка. Syn: hitch
1., rub
1.
5) захватывающее, запирающее приспособление а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет Syn: fastener, latch
1. б) стяжной болт в) тормоз, стопор;
арретир
6) а) выгода;
выгодное приобретение Syn: acquisition б) выгодная партия (для женитьбы или замужества)
7) муз. небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией
2. гл.
1) ловить;
поймать;
схватывать to catch a thief ≈ поймать вора to catch a ball ≈ поймать мяч to catch a fish ≈ поймать рыбу Syn: capture
2) а) заманивать в ловушку, ловить (на чем-л.) to catch in a lie ≈ поймать на вранье to catch in a web ≈ опутать паутиной Syn: trap
2., ensnare б) обманывать, вводить в заблуждение Syn: deceive, mislead
3) а) заставать;
обнаруживать to catch at smth. ≈ застать кого-л. за чем-л. I've caught you at your tricks again! ≈ Опять ты за свое! to catch unawares ≈ застать врасплох to be caught stealing ≈ попасться на краже to catch a person in the act ≈ застать кого-л. на месте преступления to catch in ≈ застать кого-л. дома, на работе и т. д. You might catch him in about 11 o'clock. ≈ Ты можешь застать его дома около 11 часов. to catch napping ≈ застать кого-л. спящим Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. ≈ Я думал, что отец на работе, но когда вошел, то застал его спящим. б) захватывать( о дожде, шторме и т. п.) to be caught in the rain ≈ попасть под дождь The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. ≈ Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма. в) разг. (только в прош. вр. или прич. прош. вр.;
пасс.) 'залетать', забеременеть She's been caught - she's about five months gone. ≈ Она 'залетела' - у нее уже пять месяцев.
4) а) догнать( более употребительно catch up) Syn: overtake б) успеть, попасть ( на поезд и т. п.) to catch the train ≈ успеть к поезду I must finish my letter in time to catch the post. ≈ Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту.
5) ударить, попасть She caught him a sounding box on the ear. ≈ Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо.
6) а) схватить (резко или неожиданно) Syn: grasp
2., seize б) охватывать( об огне;
тж. в более широком значении) The fire caught many houses. ≈ Огонь охватил много домов. The wind and sun have fairly caught us all these last three days. ≈ Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня. в) зацепить(ся) ;
задеть;
защемить to catch one's finger in a door ≈ прищемить себе палец дверью to catch on smth. ≈ привязывать(ся) к чему-л. My coat caught on a nail and tore. ≈ Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось. I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. ≈ Я должен был приехать достаточно рано, но когда я уезжал, я зацепился пальто за гвоздь. Syn: snag
2., jam I
2.
7) поймать, воспользоваться( возможностью)
8) схватывать, получать( что-л. неприятное или опасное) ;
заразиться to catch one's death( of cold) ≈ умереть( от простуды) to catch (a) cold ≈ простудиться, подхватить простуду She caught a cold from her brother. ≈ Она подхватила простуду от своего брата. to catch measles ≈ заразиться корью to catch fire ≈ загореться, воспламениться to catch frost ≈ покрыться льдом
9) ловить, улавливать (слова, смысл и т. п.) to catch a person's meaning ≈ уловить, понять чью-л. мысль to catch a likeness ≈ уловить (и передать) сходство to catch a glimpse of smth. ≈ увидеть что-л. на мгновение to catch the character, spirit ≈ уловить характер( актера) catch the eye Syn: grasp
2.
10) смотреть (театральный спектакль или телевизионную программу) ;
слушать (концерт и т. п.) You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. ≈ Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору.
11) прерывать, останавливать( резко, внезапно) He caught himself before giving away a secret. ≈ Он на секунду остановился, перед тем, как выдать секрет. ∙ catch alight catch at catch away catch flat-footed catch in catch it catch napping catch off catch on catch out catch red-handed catch up Catch me (doing that) ! ≈ Чтоб я это сделал? Никогда! to catch the Speaker's eye парл. ≈ получить слово в палате общин to catch at a straw ≈ хвататься за соломинку to catch smb. in the act ≈ застать кого-л. за чем-л. плохим to catch one's foot ≈ споткнуться to catch smb. on the hop ≈ застать кого-л. врасплох to catch smb. on the raw ≈ задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л. to catch smb. on the wrong foot ≈ застать кого-л. врасплох catch one's breath be caught short catch hold of catch sight of catch off guard поимка;
захват;
- her * was quick enough to keep the plate from hitting the floor она успела быстро схватить падающую на пол тарелку улов;
добыча;
- a fine * of fish хороший улов рыбы;
- that bachelor is a good * этот холостяк - завидный жених( разговорное) хитрость, ловушка;
подвох;
- * question каверзный вопрос;
- there must be a * somewhere здесь что-то не так;
здесь есть какой-то подвох;
- what's the * in his offer? что скрывается за его предложением?;
- that's the * в этом-то вся хитрость выгодное приобретение;
- no *, not much of a * незавидное приобретение;
грош цена;
не Бог весть какое сокровище задвижка, засов;
шпингалет (техническое) захватывающее, запирающее приспособление( техническое) стяжной болт( техническое) тормоз;
стопор;
арретир приостановка на мгновение( дыхания) ;
потеря на мгновение (голоса) ;
- with a * in her voice прерывающимся голосом отрывки, обрывки, кусочки;
- *es of old tunes обрывки старых мелодий игра в мяч;
перебрасывание мяча;
- to play * играть в мяч поимка мяча (спортивное) кетч (борьба) (сельскохозяйственное) самосев хлебных злаков (музыкальное) (историческое) качча (жанр светских вокальных пьес XIV-XVI вв.) поймать, схватить;
ловить поймать, застигнуть;
застать, захватить;
- to * smb. red-handed застать кого-л на месте преступления;
- to * smb. napping застать кого-л врасплох;
- to * in a lie изобличить во лжи;
- to * in a word поймать на слове;
(библеизм) уловить в слове;
- to be caught in a snowstorm мы были застигнуты метелью;
- to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве;
- to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот( событий) ;
- a rat was caught in the trap крыса попалась в крысоловку;
- I caught him out я поймал его на лжи;
- * caught him at it я его поймал на этом схватить, задержать;
- the policeman caught the thief полицейский задержал вора ухватиться, схватить;
- he caught at the rope он уцепился за веревку прицепляться, придираться к;
- he *es at everything он ко всему придирается уловить, поймать;
- to * a likeness схватить сходство (в партрете) ;
- to * an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность (разговорное) уловить смысл, понять;
- I don't * your meaning не понимаю, что вы хотите сказать;
- he's not very quick at *ing on, is he? ведь он тугодум зацепить;
задеть;
защемить;
- to * one's finger in the door прищемить себе палец дверью зацепиться;
- her dress caught on a nail она зацепилась платьем за гвоздь;
- he boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах поддеть;
провести;
поймать в ловушку;
- you've caught me this time! ну и поддели вы меня! попасть, ударить;
- the blow caught him on the head удар пришелся ему по голове;
- I caught him one in the eye (просторечие) я поставил ему синяк под глазом заболеть, заразиться;
схватить (болезнь) ;
- to * scarlet fever заразиться скарлатиной;
- to * a chill простудиться;
- to * one's death of cold простудиться и умереть захватывать;
перехватывать успеть, поспеть;
- to * the train поспеть на поезд;
- I wonder whether I can * the post не опоздаю ли я к почте? схватить, условить;
- to * a melody схватить мелодию;
- I didn't quite * what you said я не расслышал, что вы сказали увидеть;
- to * sight of smth увидеть что-л (на мгновение) ;
- I caught sight of her in the crowd я видел, как она мелькнула в толпе привлечь;
поразить;
увлечь;
- bright colours * a baby's eye яркие цвета привлекают ребенка;
- the fact caught her attention ее внимание было привлечено этим фактом;
- to * the imagination поразить воображение запираться;
- the lock won't * замок не запирается прерывать (оратора) ;
сбивать вопросами и выкриками > to * it получить нагоняй;
> I caught it мне досталось;
> you will * it! будет тебе на орехи!;
> to * one's foot споткнуться;
> to * the trick наловчиться;
приноровиться;
схватить (как что-л делается) ;
> to * a crab (спортивное) (жаргон) "поймать леща";
> * me doing that! чтоб я это сделал? Никогда!;
> * me ever telling him anything again! черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!;
> to * the Speaker's eye (парламентское) получить слово в палате общин;
> to * fire загореться, воспламениться;
воспылать;
вспыхнуть;
зажечься( энтузиазмом) ;
> to * hold of smth ухватиться за что-л;
> to * one's breath затаить дыхание;
перевести дух, отдышаться;
> * as * can лови, хватай;
> on a catch-as-catch-can basis( специальное) без определенной очередности;
> you don't * old birds with chaff (пословица) старого воробья на мякине не проведешь;
> a drowning man will * at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь rain: the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ выигрыш ~ догнать ~ задерживать ~ тех. захватывающее, запирающее приспособление;
щеколда, задвижка, защелка;
шпингалет;
стяжной болт ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) ~ поимка;
захват ~ поймать ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала ~ прерывать, перебивать ~ приостановка (дыхания, голоса) ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом ~ удачная операция ~ улов;
добыча ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ хитрость;
ловушка ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется to ~ a glimpse (of smth.) увидеть (что-л.) на мгновение to ~ a likeness уловить (и передать) сходство ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ at обрадоваться( чему-л.) ~ at ухватиться (за что-л.) ~ away утащить ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) to ~ in a web опутать паутиной to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! it: it: catch ~ получать выговор to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ off амер. жарг. заснуть ~ on понимать ~ on становиться модным ~ on ухватиться (за что-л.) to ~ one's breath затаить дыхание to ~ one's breath перевести дух ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах to ~ one's foot споткнуться to ~ the eye поймать взгляд to ~ the eye попасться на глаза to ~ the Speaker's eye парл. получить слово в палате общин ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться ~ up догонять ~ up поднять;
подхватить (тж. перен., напр. новое слово) ~ up прервать ~ up амер. приготовить лошадей (для путешественников) ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться -
17 caulker
ˈkɔ:kə сущ.
1) конопатчик (лицо, профессия которого состоит в проконопачивании кораблей)
2) конопатка (инструмент для проконопачивания кораблей) Syn: caulking-iron
3) сл. глоток спиртного
4) сл. нечто неслыханное, неправдоподобное, невероятное конопатчик (сленг) глоток спиртного (сленг) нечто невероятное, потрясающее caulker жарг. глоток спиртного ~ конопатчик ~ нечто удивительное, невероятное, особ. ложь, вранье ~ чеканщик -
18 crammer
ˈkræmə сущ.
1) а) тот, кто откармливает домашнюю птицу на убой б) устройство для кормления домашней птицы
2) а) репетитор, натаскивающий к экзамену б) курсы по подготовке к экзаменам
3) сл. ложь Syn: lie (разговорное) репетитор, натаскивающий к экзамену (разговорное) краткострочные курсы для подготовки к сдаче экзаменов (разговорное) краткий справочник зубрила, ученик, зубрящий к экзамену (сленг) вранье, враки;
лгун crammer разг. ложь ~ репетитор, натаскивающий к экзамену -
19 eyewater
ˈaɪˌwɔ:tə сущ.
1) = eyewash
1)
2) разг. обман, притворство, очковтирательство;
вранье What the critics wrote about him was eye-wash. ≈ То, что критики писали о нем, было сущим вздором. Syn: humbug, blarney;
nonsense глазная примочка слезы (сленг) джин eyewater = eyewash ~ sl джин ~ слезыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eyewater
-
20 fable
ˈfeɪbl
1. сущ.
1) басня (about) Syn: allegory
2) а) сказка, небылица Syn: tale, invention, fabrication б) уст. миф, легенда;
мифология
3) ложь, вранье Syn: falsehood, lie
4) уст. 'притча во языцех' (о человеке, предмете, поступке или явлении) He grew the fable of the city where he dwelt. ≈ Он стал легендой города, в котором жил.
2. гл.;
уст.;
поэт.
1) сочинять, рассказывать басни;
плести небылицы
2) уст. врать, лгать, нести чепуху басня - Aesop's *s басни Эзопа - * book сборник басен - * writer баснописец небылица, выдумка;
ложь - this is mere * это все выдумка - old wive's /women's/ *s бабьи сказки предмет всеобщих толков, излюбленная тема - he became the chif * of the village в деревне только о нем и говорили легенда;
предание( редкое) фабула, сюжет сочинять или рассказывать басни;
придумывать небылицы, рассказывать сказки;
лгать - to say verity, and not to * говорить правду, а не выдумывать болтать вздор гласить( о предании) fable басня ~ уст., поэт. выдумывать, рассказывать басни ~ собир. мифы ~ небылица;
выдумка;
ложь ~ редк. фабула
См. также в других словарях:
вранье — См … Словарь синонимов
Вранье — это нравственно этическое качество личности, выражающееся в сознательном искажении каких либо сведений о ком то или о чем то. Вранье – это разрушение истины, это ложь, обман, введение в заблуждение того, кому эти сведения передаются. По сути это… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
вранье — • бесстыдное вранье … Словарь русской идиоматики
вранье — ВРАНЬЁ я; ср. Разг. 1. к Врать. Уличить во вранье кого л. Не терплю вранья! 2. Ложь; вздор, небылица. Его рассказы сплошное в … Энциклопедический словарь
вранье — • неправда, ложь, вранье Стр. 0668 Стр. 0669 Стр. 0670 Стр. 0671 Стр. 0672 Стр. 0673 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Вранье (община) — Вранье Врање Страна Сербия Статус община Входит в Пчиньский округ Включает 105 населённых пунктов … Википедия
Вранье (муниципалитет) — Вранье Врање Страна Сербия Статус община Входит в Пчиньский округ Включает 105 населённых пунктов Административный центр Вранье Население (2007 год) 87 095 чел. Плотность … Википедия
Вранье не введет в добро. — Вранье не введет в добро. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вранье не споро: попутает скоро. — Вранье не споро: попутает скоро. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вранье, что дранье: того гляди руку занозишь. — Вранье, что дранье (драный тес): того гляди руку занозишь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вранье — враньё I ср. разг. сниж. 1. процесс действия по гл. врать I 2. Результат такого действия; ложь, выдумка, вымысел, вздор, неправда. II предик. разг. сниж. Оценочная характеристика чего либо как ложного, выдуманного, неправдоподобного. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой