Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

воен.

  • 101 постой

    посто́й
    воен. уст. loĝado.
    * * *
    м. воен. уст.
    alojamiento m, acuartelamiento m

    поста́вить на посто́й — alojar vt, acuartelar vt

    * * *
    м. воен. уст.
    alojamiento m, acuartelamiento m

    поста́вить на посто́й — alojar vt, acuartelar vt

    * * *
    n
    2) milit. alojamiento

    Diccionario universal ruso-español > постой

  • 102 поход

    похо́д
    воен. militiro, kampanjo;
    вы́ступить в \поход kampiri.
    * * *
    I м.
    1) marcha f; excursión f ( экскурсия); visita f ( посещение)
    2) воен. campaña f (тж. перен.), expedición f

    вы́ступить в похо́д — salir a campaña

    кресто́вый похо́д ист.cruzada f

    II м. разг.
    * * *
    I м.
    1) marcha f; excursión f ( экскурсия); visita f ( посещение)
    2) воен. campaña f (тж. перен.), expedición f

    вы́ступить в похо́д — salir a campaña

    кресто́вый похо́д ист.cruzada f

    II м. разг.
    * * *
    n
    1) gener. excursión (экскурсия), jornada, marcha, visita (посещение), refacción, refección
    2) colloq. (при взвешивании) añadidura
    4) milit. campaña (тж. перен.), expedición, campana, facción

    Diccionario universal ruso-español > поход

  • 103 приступ

    при́ступ
    1. воен. atako;
    2. (боли., гнева и т. п.) paroksismo, atako.
    * * *
    м.
    1) acceso m, ataque m; paroxismo m ( сильный); arrebato m, arranque m ( резкое проявление чувств)

    при́ступ маляри́и — acceso (ataque) de fiebre palúdica

    при́ступ отча́яния — arrebato de desesperación

    2) воен. asalto m

    взять при́ступом — tomar por asalto

    * * *
    м.
    1) acceso m, ataque m; paroxismo m ( сильный); arrebato m, arranque m ( резкое проявление чувств)

    при́ступ маляри́и — acceso (ataque) de fiebre palúdica

    при́ступ отча́яния — arrebato de desesperación

    2) воен. asalto m

    взять при́ступом — tomar por asalto

    * * *
    n
    2) med. ataque, paroxismo, acceso
    4) milit. asalto, escalada

    Diccionario universal ruso-español > приступ

  • 104 разъезд

    разъе́зд
    1. (отъезд) foriro;
    2. ж.-д. disvojiĝo;
    3. воен. rajdpatrolo.
    * * *
    м.
    1) ( отъезд) partida f
    2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl
    3) воен. patrulla f
    4) ж.-д. vía de apartadero, vía muerta ( путь); apartadero m ( станция)
    * * *
    м.
    1) ( отъезд) partida f
    2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl
    3) воен. patrulla f
    4) ж.-д. vía de apartadero, vía muerta ( путь); apartadero m ( станция)
    * * *
    n
    2) milit. patrulla
    3) railw. apartadero (станция), vìa de apartadero, vìa muerta (ïóáü)

    Diccionario universal ruso-español > разъезд

  • 105 рейд

    рейд I
    мор. rodo.
    --------
    рейд II
    воен. rajdo, marŝo.
    * * *
    I м. мор.
    rada f

    стоя́ть на рейде — estar en la rada

    II м.
    1) воен. raid m, incursión f

    возду́шный рейд — raid aéreo

    2) ( внезапная ревизия) inspección f, visita de control

    комсомо́льский рейд советск.visita de control de los komsomoles (realizada por los komsomoles)

    * * *
    I м. мор.
    rada f

    стоя́ть на рейде — estar en la rada

    II м.
    1) воен. raid m, incursión f

    возду́шный рейд — raid aéreo

    2) ( внезапная ревизия) inspección f, visita de control

    комсомо́льский рейд советск.visita de control de los komsomoles (realizada por los komsomoles)

    * * *
    n
    1) gener. (внезапная ревизия) inspecciюn, visita de control, razia (1. f. Incursión, correrìa en un paìs enemigo y sin más objeto que el botìn.), raid
    2) navy. antepuerto, rada, cala
    3) milit. correrìa, incursión

    Diccionario universal ruso-español > рейд

  • 106 самооборона

    самооборо́на
    sindefendo.
    * * *
    ж.
    autodefensa f (тж. воен.)
    * * *
    ж.
    autodefensa f (тж. воен.)
    * * *
    n
    1) gener. autodefensa (тж. воен.)
    2) law. defensa de hecho, defensa legìtima, defensa personal

    Diccionario universal ruso-español > самооборона

  • 107 сбор

    сбор
    1. (действие) kolektado;
    \сбор урожа́я rikolto;
    2. (общее количество собранного) kolektaĵo;
    3. (собрание) kolektiĝo;
    пионе́рский \сбор junpionira kolektiĝo;
    \сбор на демонстра́цию kolektiĝo por manifestacio;
    сигна́л \сбора signalo por kolektiĝo;
    4. воен.: ла́герный \сбор militekzerca kampado;
    5. мн.: \сборы (в путь) preparo, pretigo;
    ♦ тамо́женный \сбор limimposto;
    по́лный \сбор театр. plena enspezo;
    быть в \сборе esti kolektitaj;
    все в \сборе ĉiuj estas kolektitaj.
    * * *
    м.
    1) recogida f; colecta f ( денежный); recaudación f ( налогов)

    сбор по́дписей — recogida de firmas

    сбор све́дений — recogida de informaciones

    сбор чле́нских взно́сов — cobro de cotizaciones

    кру́жечный сбор — cuesta f, cuestación f

    2) ( уборка) cosecha f ( урожая); recolección f (фруктов и т.п.); vendimia f ( винограда)

    сбор хло́пка — recolección de(l) algodón; pizca de algodón (Лат. Ам.)

    3) (собранные, взимаемые деньги) recaudación f, entrada f, derecho m

    страхово́й сбор — prima f

    ге́рбовый сбор — derecho(s) del timbre

    тамо́женный сбор — derecho(s) de aduana, arancel aduanero

    ка́ссовый сбор — ingreso de taquilla

    по́лный сбор ( о театре) — recaudación completa

    4) ( встреча) reunión f

    пионе́рский сбор — reunión de pioneros

    ме́сто сбора — lugar de reunión

    5) воен. asamblea f

    проводи́ть ла́герный сбор — juntar campo

    игра́ть сбор — batir llamada

    6) мн. сборы ( приготовления) preparativos m pl
    * * *
    м.
    1) recogida f; colecta f ( денежный); recaudación f ( налогов)

    сбор по́дписей — recogida de firmas

    сбор све́дений — recogida de informaciones

    сбор чле́нских взно́сов — cobro de cotizaciones

    кру́жечный сбор — cuesta f, cuestación f

    2) ( уборка) cosecha f ( урожая); recolección f (фруктов и т.п.); vendimia f ( винограда)

    сбор хло́пка — recolección de(l) algodón; pizca de algodón (Лат. Ам.)

    3) (собранные, взимаемые деньги) recaudación f, entrada f, derecho m

    страхово́й сбор — prima f

    ге́рбовый сбор — derecho(s) del timbre

    тамо́женный сбор — derecho(s) de aduana, arancel aduanero

    ка́ссовый сбор — ingreso de taquilla

    по́лный сбор ( о театре) — recaudación completa

    4) ( встреча) reunión f

    пионе́рский сбор — reunión de pioneros

    ме́сто сбора — lugar de reunión

    5) воен. asamblea f

    проводи́ть ла́герный сбор — juntar campo

    игра́ть сбор — batir llamada

    6) мн. сборы ( приготовления) preparativos m pl
    * * *
    n
    1) gener. (âñáðå÷à) reunión, (собранные, взимаемые деньги) recaudaciюn, (óáîðêà) cosecha (урожая), asamble representativa (сигнал к сбору), canon, colecta (денежный), entrada (в театре), recaudación (налогов), recolección (фруктов и т. п.), toque de asamblea, vendimia (винограда), recogida, recogida (урожая)
    2) milit. asamblea
    3) eng. acopio
    4) econ. afección, arbitrio, carga, cuota, derecho, derechos, gravamen, impuesto, recaudación fiscal, recogimiento, tarifa, tributo, captación (напр. информации), cargo, tasa
    5) mexic. recaudación
    6) Peru. juanillo (за место на рынке и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > сбор

  • 108 связист

    связи́ст
    воен. komunikisto.
    * * *
    м.
    trabajador (empleado) de comunicaciones; воен. soldado de transmisiones
    * * *
    м.
    trabajador (empleado) de comunicaciones; воен. soldado de transmisiones
    * * *
    n
    2) milit. soldado de transmisiones, enlace

    Diccionario universal ruso-español > связист

  • 109 связь

    связ||ь
    1. ligo, kunligo, interligo, konekso;
    2. (общение, сношения) rilatoj, interrilatoj, kontaktoj;
    дру́жеская \связь amikaj interrilatoj;
    культу́рные \связьи kulturaj kontaktoj;
    3. (железнодорожная, телеграфная и т. п.) komunikiĝo, interkomunikiĝo;
    4. воен. kontakto;
    5. (совокупность учреждений) ligilo;
    министе́рство \связьи ministerio de ligiloj, ministerio de poŝto kaj telegrafo;
    6. (связность) kohero;
    7. тех. kuplo;
    ♦ в \связьи́ с че́м-л. konekse al io.
    * * *
    ж.
    1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)

    причи́нная связь — enlace causal, causalidad f

    логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica

    2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo m

    связь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción

    3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m pl

    дру́жеская связь — lazos de amistad

    те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos

    связь с ма́ссами — contacto con las masas

    культу́рные связи — vínculos culturales

    4) мн. связи ( знакомства) agarraderas f pl

    име́ть связи — tener agarraderas

    5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f pl

    телефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f

    слу́жба связи — servicio de comunicaciones

    обра́тная связь — retrocomunicación f

    6) воен. enlace y transmisiones

    батальо́н связи — batallón de transmisiones

    у́зел связи — centro de transmisiones

    связь оповеще́ния — red de alarma

    7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)

    быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien

    8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f
    9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f
    10) хим., физ. ligadura f, enlace m
    ••

    в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de

    в э́той связи́ — a este respecto

    в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...

    * * *
    ж.
    1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)

    причи́нная связь — enlace causal, causalidad f

    логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica

    2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo m

    связь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción

    3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m pl

    дру́жеская связь — lazos de amistad

    те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos

    связь с ма́ссами — contacto con las masas

    культу́рные связи — vínculos culturales

    4) мн. связи ( знакомства) agarraderas f pl

    име́ть связи — tener agarraderas

    5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f pl

    телефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f

    слу́жба связи — servicio de comunicaciones

    обра́тная связь — retrocomunicación f

    6) воен. enlace y transmisiones

    батальо́н связи — batallón de transmisiones

    у́зел связи — centro de transmisiones

    связь оповеще́ния — red de alarma

    7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)

    быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien

    8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f
    9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f
    10) хим., физ. ligadura f, enlace m
    ••

    в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de

    в э́той связи́ — a este respecto

    в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...

    * * *
    n
    1) gener. (îá¡åñèå, ññîøåñèå) relaciones pl, afinidad (сродство), amancebamiento (сожительство), arreglo, comunicaciones, comunicación (железнодорожная, почтовая и т.п.), comunicación (между людьми), concernencia, conexión (взаимная зависимость), contacto (pl; s), correspondencia, encadenación, encadenadura, encadenamiento, habitud (между предметами), inclusión (между двумя людьми), lazos, nexo, nudo, pegadura, relacion, relación (явлений и т. п.), trabamiento, trabazón, vìnculos, ñudo, atadura, coherencia, cohesión, contextura, continuidad, engace, engarce, ligamiento, ligazón, traba, transmisión, trasmisión, vinculación, vìnculo
    2) liter. adherencia, lazo
    3) milit. enlace y transmisiones, (разн. знач.) enlace
    4) eng. arriostramiento (жёсткости), liga, relacionado, telera, tirante, unión, vinculo, acople (ñì.á¿. acoplamiento), aglomerante, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble
    5) chem. ligadura (ñì.á¿. ligazón, enlace)
    6) econ. relación
    7) electr. acopladura, acoplamiento
    8) special. (ñêðåïà) acople, (ñêðåïëåñèå) acopladura, fijación
    9) mexic. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > связь

  • 110 служба

    слу́жба
    1. serv(ad)o, ofico;
    oficejo (место работы);
    2. (церковная) diservo.
    * * *
    ж.
    1) servicio m (тж. воен.)

    вое́нная слу́жба — servicio militar; разг. la mili

    действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activo

    строева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliar

    срок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)

    нести́ слу́жбу — hacer el servicio

    быть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguien

    2) (работа, должность служащего) empleo m, trabajo m

    идти́ на слу́жбу — ir al trabajo

    поступи́ть на слу́жбу — colocarse; entrar a trabajar (a servir)

    определи́ть на слу́жбу — acomodar vt, colocar vt, emplear vt

    дви́гаться по слу́жбе — ascender en el cargo, mejorar el puesto

    перемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajo

    оста́вить слу́жбу — dejar de trabajar

    уво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo

    3) (специальная область работы, учреждение) servicio m

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    слу́жба движе́ния ж.-д.servicio del tráfico (de explotación)

    слу́жба свя́зи — servicio de comunicaciones

    слу́жба вре́мени — servicio de la hora exacta

    слу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)

    спаса́тельная слу́жба — servicio de socorro

    авари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averías

    слу́жба бы́та — empresa de multiservicios

    4) церк. servicio m, oficio m
    5) мн. слу́жбы ( подсобные помещения) dependencias f pl
    ••

    поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)

    сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguien

    не в слу́жбу, а в дру́жбу погов.no por favor sino por amor

    * * *
    ж.
    1) servicio m (тж. воен.)

    вое́нная слу́жба — servicio militar; разг. la mili

    действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activo

    строева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliar

    срок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)

    нести́ слу́жбу — hacer el servicio

    быть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguien

    2) (работа, должность служащего) empleo m, trabajo m

    идти́ на слу́жбу — ir al trabajo

    поступи́ть на слу́жбу — colocarse; entrar a trabajar (a servir)

    определи́ть на слу́жбу — acomodar vt, colocar vt, emplear vt

    дви́гаться по слу́жбе — ascender en el cargo, mejorar el puesto

    перемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajo

    оста́вить слу́жбу — dejar de trabajar

    уво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo

    3) (специальная область работы, учреждение) servicio m

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    слу́жба движе́ния ж.-д.servicio del tráfico (de explotación)

    слу́жба свя́зи — servicio de comunicaciones

    слу́жба вре́мени — servicio de la hora exacta

    слу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)

    спаса́тельная слу́жба — servicio de socorro

    авари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averías

    слу́жба бы́та — empresa de multiservicios

    4) церк. servicio m, oficio m
    5) мн. слу́жбы ( подсобные помещения) dependencias f pl
    ••

    поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)

    сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguien

    не в слу́жбу, а в дру́жбу погов.no por favor sino por amor

    * * *
    n
    1) gener. (работа, должность служащего) empleo, puesto, servicio (тж. воен.), trabajo, oficio, servició
    2) law. carrera
    3) econ. servicio, servicio (организация)

    Diccionario universal ruso-español > служба

  • 111 снаряд

    снаря́д
    1. воен. obuso;
    2. (техническое устройство;
    тж. спорт.) aparato.
    * * *
    м.
    1) воен. proyectil m; granada f ( артиллерийский)

    противота́нковый снаря́д — granada antitanque (perforante)

    бронебо́йный снаря́д — granada perforadora

    телеуправля́емый снаря́д — proyectil teleguiado

    раке́тный снаря́д — proyectil cohete

    землесо́сный снаря́д — draga hidráulica (aspirante, chupón, de succión)

    землечерпа́льный снаря́д — draga f, máquina de dragar

    3)

    (гимнасти́ческий) снаря́д спорт.aparato de gimnasia

    гимна́стика на снаря́дах — gimnasia de aparatos

    4) собир. прост. (инструменты, орудия) aparejos m pl, avíos m pl, pertrechos m pl; equipo m ( оборудование)

    рыболо́вный снаря́д — aparejos de pesca

    * * *
    м.
    1) воен. proyectil m; granada f ( артиллерийский)

    противота́нковый снаря́д — granada antitanque (perforante)

    бронебо́йный снаря́д — granada perforadora

    телеуправля́емый снаря́д — proyectil teleguiado

    раке́тный снаря́д — proyectil cohete

    землесо́сный снаря́д — draga hidráulica (aspirante, chupón, de succión)

    землечерпа́льный снаря́д — draga f, máquina de dragar

    3)

    (гимнасти́ческий) снаря́д спорт.aparato de gimnasia

    гимна́стика на снаря́дах — gimnasia de aparatos

    4) собир. прост. (инструменты, орудия) aparejos m pl, avíos m pl, pertrechos m pl; equipo m ( оборудование)

    рыболо́вный снаря́д — aparejos de pesca

    * * *
    n
    1) gener. (механическое приспособление) dispositivo, aparato, bala, obús
    2) obs. pelota
    3) sports. (гимнастический) aparato de gimnasia
    5) coll. (инструменты, орудия) aparejos, avìos, equipo (оборудование), pertrechos pl

    Diccionario universal ruso-español > снаряд

  • 112 соединение

    соедине́ние
    1. kun(l)igo, kuniĝo, unuigo, unuiĝo;
    тех. kupl(ad)o, junto;
    konekt(aĵ)o (проводов);
    2. воен. formacio, trupunuo;
    3. хим. kombino.
    * * *
    с.
    1) union f, empalme m, enlace m; ensambladura f (собирание, скрепление)

    паралле́льное соедине́ние — conexión en paralelo

    ме́сто соедине́ния — punto de unión (empalme, conexión)

    шарово́е соедине́ние — articulación de rótula esférica

    неразъёмное соедине́ние — conexión fija

    2) ( место) juntura f, junta f, ensambladura f
    3) (объединение, совмещение) unión f
    5) воен. gran unidad
    6) хим. combinación f
    * * *
    с.
    1) union f, empalme m, enlace m; ensambladura f (собирание, скрепление)

    паралле́льное соедине́ние — conexión en paralelo

    ме́сто соедине́ния — punto de unión (empalme, conexión)

    шарово́е соедине́ние — articulación de rótula esférica

    неразъёмное соедине́ние — conexión fija

    2) ( место) juntura f, junta f, ensambladura f
    3) (объединение, совмещение) unión f
    5) воен. gran unidad
    6) хим. combinación f
    * * *
    n
    1) gener. (ìåñáî) juntura, (установление связи) comunicaciюn, amasamiento, coligación, concatenación, contextura (частей), encadenación, encadenadura, encadenamiento, enchufe, ensambladura (собирание, скрепление), ligamiento, recogimiento, recolección, reconcentración, union, vinculación, articulación, combinación, compuesto, confluencia, conjunción, cópula, empalme, ligación, ligazón, nexo, pegadura, reunión, trabamiento, trabazón, unión
    2) milit. agrupación, gran unidad
    3) eng. acoplamiento mecànico (в комплект), aleación, conexión, embrague, fijacron, interfazamiento, llagueado, vinculo, acometimiento (сточной трубы с коллектором), acopladura, acoplamiento, acople, coplin, cosido, empalmadura, empatadura, empate, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble, interconexión, junta, juntura, liga
    4) law. conmixtión
    5) econ. comunicación
    6) electr. asociación, agrupamiento

    Diccionario universal ruso-español > соединение

  • 113 сомкнутый

    со́мкнутый
    \сомкнутый строй воен. densa linio.
    * * *
    1) прич. от сомкнуть
    2) прил. cerrado (тж. воен., спорт.)

    со́мкнутые ряды́ — filas cerradas

    со́мкнутым стро́ем, в со́мкнутом строю́ — en orden cerrado

    * * *
    adj
    gener. cerrado (тж. воен., спорт.)

    Diccionario universal ruso-español > сомкнутый

  • 114 ставка

    ста́вк||а I
    1. (зарплаты, тарифа) tarifo, normo;
    2. (в игре) vet(aĵ)o;
    ♦ де́лать \ставкау на что́-л. meti fidon sur io.
    --------
    ста́вка II
    воен.: \ставка главнокома́ндующего ĉefstab(ej)o.
    * * *
    I ж.
    1) ( в игре) puesta f, envite m
    2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza f

    э́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago

    де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo

    его́ ста́вка на — su carta es...

    они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...

    3) ( оклад) sueldo m

    тари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)

    4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa f

    учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario

    II ж. воен.

    ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General

    III ж.

    о́чная ста́вка юр.confrontación f, careo m

    * * *
    I ж.
    1) ( в игре) puesta f, envite m
    2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza f

    э́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago

    де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo

    его́ ста́вка на — su carta es...

    они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...

    3) ( оклад) sueldo m

    тари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)

    4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa f

    учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario

    II ж. воен.

    ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General

    III ж.

    о́чная ста́вка юр.confrontación f, careo m

    * * *
    n
    1) gener. (îêëàä) sueldo, aparcerìa (в игре), apunte (в игре), postura (в пари), puesta (в игре)
    2) liter. (расчёт, ориентация) cтlculos, confianza, esperanza, planes pl
    3) milit. Cuartel General
    4) card.term. envite
    5) law. apuesta, curso, razón, tipo
    6) econ. tarifa, cuota, tasa
    7) fin. (áàðèôà, ñàëîãà è á. ï.) tasa

    Diccionario universal ruso-español > ставка

  • 115 старшина

    старшин||а́
    1. уст. ĉefo;
    2. воен. ĉefserĝento;
    \старшинаство pliaĝeco, plialteco, supereco;
    по \старшинаству́ laŭaĝe, laŭrange.
    * * *
    м.
    1) воен., мор. starshiná m ( sargento)
    2)

    старшина́ ро́ты — auxiliar de compañía

    3) уст. jefe m, síndico m
    ••

    старшина́ дипломати́ческого ко́рпуса — decano (del cuerpo diplomático)

    * * *
    м.
    1) воен., мор. starshiná m ( sargento)
    2)

    старшина́ ро́ты — auxiliar de compañía

    3) уст. jefe m, síndico m
    ••

    старшина́ дипломати́ческого ко́рпуса — decano (del cuerpo diplomático)

    * * *
    n
    1) navy. cabo de mar
    2) obs. jefe, sìndico

    Diccionario universal ruso-español > старшина

  • 116 стойка

    сто́йка I
    воен., спорт., охот. halto.
    --------
    сто́йка II
    1. (в буфете, баре) vendbreto;
    2. тех. apogilo, subtenaĵo, trabo.
    * * *
    I ж.
    1) воен., спорт. posición f ( inicial), posición de firme(s)

    сто́йка сми́рно — posición de firme(s)

    2) спорт. ( положение тела вниз головой) posición de manos; farol m, puntal m

    сде́лать сто́йку — hacer el farol (el puntal)

    3) охот. muestra f

    де́лать сто́йку — hacer muestra ( el perro)

    II ж.
    1) ( брус) poste m; montante m, puntal m ( подпорка)
    2) ( прилавок) mostrador m, tablero m
    3) ( воротник) cuello alto
    * * *
    I ж.
    1) воен., спорт. posición f ( inicial), posición de firme(s)

    сто́йка сми́рно — posición de firme(s)

    2) спорт. ( положение тела вниз головой) posición de manos; farol m, puntal m

    сде́лать сто́йку — hacer el farol (el puntal)

    3) охот. muestra f

    де́лать сто́йку — hacer muestra ( el perro)

    II ж.
    1) ( брус) poste m; montante m, puntal m ( подпорка)
    2) ( прилавок) mostrador m, tablero m
    3) ( воротник) cuello alto
    * * *
    n
    1) gener. (áðóñ) poste, (âîðîáñèê) cuello alto, aparador, balaustre, mostrador, piem derecho, puntal (подпорка), rafa, tablero
    2) Av. soporte
    3) navy. escora, montante
    4) sports. (положение тела вниз головой) posiciюn de manos, farol
    5) milit. posición (inicial), posición de firme (s)
    6) eng. apeo, apoyo, columna (напр., станины), descanso, empenta, estantal, estelo, estemple, hinco, madrina, mozo, parastade, pilar, pilarete, pilaron, poste, postelero, stand, zanco (напр., строительных лесов), zócalo, àrbol, bastidor, cuento, entibo, muchacho, màstil, puntal
    7) auto. anaquet, asta, estaca, jamba, machón, nervio, parante, pie derecho, pierna, péndola, sostén, telero
    8) hunt. aguardo, muestra, punta
    9) arch. bastón, macho

    Diccionario universal ruso-español > стойка

  • 117 стрелок

    стрело́к
    pafisto, fusilisto;
    \стрелок из лу́ка pafarkisto.
    * * *
    м.
    tirador m; fusilero m (тк. воен.)

    ме́ткий стрело́к — tirador certero

    возду́шный стрело́к — tirador (ametrallador) aéreo

    стрело́к-ради́ст — ametrallador-radista m

    стрело́к-наво́дчик — apuntador m

    во́льный стрело́к — francotirador m, franco tirador

    * * *
    м.
    tirador m; fusilero m (тк. воен.)

    ме́ткий стрело́к — tirador certero

    возду́шный стрело́к — tirador (ametrallador) aéreo

    стрело́к-ради́ст — ametrallador-radista m

    стрело́к-наво́дчик — apuntador m

    во́льный стрело́к — francotirador m, franco tirador

    * * *
    n
    1) gener. cazador, flechador, fusilero (тк. воен.), disparador, escopetero, tirador
    2) liter. pistolero
    3) milit. infante, fusilero

    Diccionario universal ruso-español > стрелок

  • 118 строевой

    строево́й II
    стр.: \строевой лес konstruligno.
    --------
    строев||о́й I
    воен.: \строевойа́я слу́жба envica servo;
    \строевойо́е уче́ние envica ekzercado.
    * * *
    I прил. воен.

    строева́я слу́жба — servicio activo (de filas)

    строева́я подгото́вка — instrucción de orden cerrado

    строево́й шаг — paso de parada (ceremonial)

    II прил.

    строево́й лес — bosque maderable

    строево́й материа́л спец.materiales de construcción

    * * *
    I прил. воен.

    строева́я слу́жба — servicio activo (de filas)

    строева́я подгото́вка — instrucción de orden cerrado

    строево́й шаг — paso de parada (ceremonial)

    II прил.

    строево́й лес — bosque maderable

    строево́й материа́л спец.materiales de construcción

    * * *
    adj
    1) gener. maderable
    2) eng. maderable (напр., лес)

    Diccionario universal ruso-español > строевой

  • 119 убежище

    убе́жищ||е
    rifuĝejo, azilo;
    kaŝejo (укрытие);
    найти́ \убежище trovi la rifuĝon;
    пра́во \убежищеа la rajto de rifuĝo.
    * * *
    с.
    refugio m, abrigo m (тж. воен.); asilo m (тж. юр.)

    пра́во убе́жища — derecho de asilo

    иска́ть убе́жища — buscar refugio (asilo)

    предоста́вить убе́жище ( кому-либо) — conceder asilo (a)

    проси́ть полити́ческого убе́жища — pedir el asilo político

    * * *
    с.
    refugio m, abrigo m (тж. воен.); asilo m (тж. юр.)

    пра́во убе́жища — derecho de asilo

    иска́ть убе́жища — buscar refugio (asilo)

    предоста́вить убе́жище ( кому-либо) — conceder asilo (a)

    проси́ть полити́ческого убе́жища — pedir el asilo político

    * * *
    n
    gener. abrigo (á¿. óð.), asilo (тж. воен.), cubierto, manida, recogimiento, redención, refugio, burladero, acogìda, amparo, guarida, puerto, receptàculo, retirada, retraimiento, sagrado, salvamento, talanquera

    Diccionario universal ruso-español > убежище

  • 120 учение

    уче́ние
    1. lernado, studado;
    instruado (обучение);
    2. воен. ekzerco, manovro;
    3. (доктрина) doktrino.
    * * *
    с.
    1) estudio m, estudios m pl; aprendizaje m ( ремеслу)

    го́ды уче́ния — años de estudio

    ко́нчить уче́ние — terminar los estudios, terminar el aprendizaje

    2) воен. ejercicio m

    строево́е уче́ние — instrucción (ejercicio) en orden cerrado

    такти́ческое уче́ние — ejercicio (simulacro) táctico

    3) ( преподавание) enseñanza f
    4) ( доктрина) doctrina f; teoría f

    уче́ние Да́рвина — doctrina de Darwin (darviniana)

    * * *
    с.
    1) estudio m, estudios m pl; aprendizaje m ( ремеслу)

    го́ды уче́ния — años de estudio

    ко́нчить уче́ние — terminar los estudios, terminar el aprendizaje

    2) воен. ejercicio m

    строево́е уче́ние — instrucción (ejercicio) en orden cerrado

    такти́ческое уче́ние — ejercicio (simulacro) táctico

    3) ( преподавание) enseñanza f
    4) ( доктрина) doctrina f; teoría f

    уче́ние Да́рвина — doctrina de Darwin (darviniana)

    * * *
    n
    1) gener. (äîêáðèñà) doctrina, aprendiza je, aprendizaje (ремеслу), escuela, estudios pl, teorìa, ejercicio, enseñanza, estudio
    2) amer. doctrina

    Diccionario universal ruso-español > учение

См. также в других словарях:

  • воен — (нов. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. военный, напр. военвед (военное ведомство), военком (военный комиссар) и т. п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • воен… — (неол. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. военный, напр. военвед (военное ведомство), военком (военный комиссар) и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ...воен... — воен... военный военное дело относящийся к военному делу воен. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Примеры использования военкомат военачальник воениздат …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Воен... — воен... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: военный (военврач, военинженер, военфельдшер и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • воен... — воен... Первая часть сложных слов со военный, напр. военкор (военный корреспондент), военрук (военный руководитель), военпред (военный представитель), военврач. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • воен... — ВОЕН... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: военный. Военврач, военспец, военфельдшер …   Энциклопедический словарь

  • воен. пер. — воен. пер. военпер военный перевод военный переводчик воен …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-мор. — воен. мор. военно морской воен., морск. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-мед. — воен. мед. военно медицинский воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-полит. — воен. полит. военно политический воен., полит …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-леч. — воен. леч. военно лечебный воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»