Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

воен.

  • 61 батарея

    батаре́я
    1. (парового отопления) hejtotubaro;
    2. воен. baterio;
    зени́тная \батарея kontraŭaviadila baterio;
    артиллери́йская \батарея artileria baterio.
    * * *
    ж.
    1) воен. batería f

    зени́тная, противота́нковая батаре́я — batería antiaérea, antitanque

    2) эл., тех. batería f, pila f

    батаре́я сухи́х элеме́нтов — pila seca

    * * *
    ж.
    1) воен. batería f

    зени́тная, противота́нковая батаре́я — batería antiaérea, antitanque

    2) эл., тех. batería f, pila f

    батаре́я сухи́х элеме́нтов — pila seca

    * * *
    n
    2) milit. baterìa
    3) eng. apilado, pila (аккумуляторная)
    4) electr. pila

    Diccionario universal ruso-español > батарея

  • 62 башня

    ба́шня
    1. turo;
    2. воен.: \башня бронемаши́ны kirasaŭta turo;
    враща́ющаяся \башня та́нка rotacia tankturo;
    оруди́йная \башня мор. kanonturo.
    * * *
    ж.
    1) torre f

    дозо́рная ба́шня — atalaya f

    водонапо́рная ба́шня — torre (arca) de agua

    си́лосная ба́шня с.-х.silo m

    дом-ба́шня — torre f

    2) воен., мор. ( бронированная) torre f, torreta f, torrecila f

    оруди́йная ба́шня — torreta artillera

    ••

    ба́шня из слоно́вой ко́сти книжн.torre de marfil

    * * *
    ж.
    1) torre f

    дозо́рная ба́шня — atalaya f

    водонапо́рная ба́шня — torre (arca) de agua

    си́лосная ба́шня с.-х.silo m

    дом-ба́шня — torre f

    2) воен., мор. ( бронированная) torre f, torreta f, torrecila f

    оруди́йная ба́шня — torreta artillera

    ••

    ба́шня из слоно́вой ко́сти книжн.torre de marfil

    * * *
    n
    1) gener. torre
    2) milit. (бронированная) torre, torrecila, torreta
    3) eng. (орудийная) tórrela, castillete, chimenea

    Diccionario universal ruso-español > башня

  • 63 вылазка

    вы́лазка
    1. воен. eliratako;
    2. спорт.: лы́жная \вылазка skiekskurso;
    ♦ вра́жеская \вылазка malamika atako.
    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    n
    2) sports. excursión, gira
    3) milit. acometida, ataque, campeada, embestida, golpe de mano, salida, surtida

    Diccionario universal ruso-español > вылазка

  • 64 граната

    грана́та
    воен. grenado.
    * * *
    ж. воен., спорт.

    ручна́я грана́та — granada de mano

    противота́нковая грана́та — granada antitanque

    оско́лочная грана́та — granada de fragmentación (rompedora)

    дымова́я грана́та — granada fumígena

    * * *
    ж. воен., спорт.

    ручна́я грана́та — granada de mano

    противота́нковая грана́та — granada antitanque

    оско́лочная грана́та — granada de fragmentación (rompedora)

    дымова́я грана́та — granada fumígena

    * * *
    n
    2) milit. granada

    Diccionario universal ruso-español > граната

  • 65 егерь

    м. (мн. е́геря́, е́гери)
    cazador m (тж. воен.)
    * * *
    м. (мн. е́геря́, е́гери)
    cazador m (тж. воен.)
    * * *
    n
    gener. cazador (тж. воен.), cazador, montero

    Diccionario universal ruso-español > егерь

  • 66 заградительный

    загра||ди́тельный
    \заградительный ого́нь воен. haltiga pafado;
    \заградительныйди́ть, \заградительныйжда́ть bari.
    * * *
    прил.

    загради́тельный ого́нь воен.fuego de barrera

    * * *
    прил.

    загради́тельный ого́нь воен.fuego de barrera

    * * *
    adj
    gener. de barrera

    Diccionario universal ruso-español > заградительный

  • 67 задание

    зада́ние
    tasko;
    вы́полнить \задание plenumi la taskon.
    * * *
    с.
    tarea f, trabajo m; deber m ( учебное); misión f, comisión f (поручение; тж. воен.)

    пла́новое зада́ние — previsiones del plan, metas f pl

    дома́шнее зада́ние — deberes m pl ( de casa)

    боево́е зада́ние — misión de combate

    дать зада́ние — poner deberes

    вы́полнить зада́ние — cumplir la tarea, evacuar una comisión

    вы́полнить дома́шнее зада́ние — cumplir los deberes de casa

    не спра́виться с зада́нием — no cumplir su tarea

    дать внепла́новое зада́ние — encomendar tareas fuera del plan

    по зада́нию кого́-либо — por orden (indicación) de alguien

    * * *
    с.
    tarea f, trabajo m; deber m ( учебное); misión f, comisión f (поручение; тж. воен.)

    пла́новое зада́ние — previsiones del plan, metas f pl

    дома́шнее зада́ние — deberes m pl ( de casa)

    боево́е зада́ние — misión de combate

    дать зада́ние — poner deberes

    вы́полнить зада́ние — cumplir la tarea, evacuar una comisión

    вы́полнить дома́шнее зада́ние — cumplir los deberes de casa

    не спра́виться с зада́нием — no cumplir su tarea

    дать внепла́новое зада́ние — encomendar tareas fuera del plan

    по зада́нию кого́-либо — por orden (indicación) de alguien

    * * *
    n
    1) gener. amasijo, comisión (учебное), deber (поручение; тж. воен.), tarea, trabajo, tanda
    2) milit. misión
    3) law. cometido
    4) econ. comisión
    5) Col. tonga

    Diccionario universal ruso-español > задание

  • 68 задача

    зада́ч||а
    1. problemo;
    2. (цель) tasko;
    тру́дная \задача malfacila tasko;
    \задачаник problemlibro.
    * * *
    ж.
    1) problema m (тж. мат.)

    очередна́я зада́ча — problema del día (del momento)

    благоро́дная зада́ча — noble empresa

    очередны́е зада́чи — tareas del día

    реши́ть зада́чу — resolver un problema

    2) (поручение, задание) tarea f; misión f (тж. воен.)

    вы́полнить зада́чу — cumplir la tarea (la misión)

    3) ( цель) objetivo m, fin m, cometido m

    э́то о́бщая зада́ча — es una empresa colectiva

    поста́вить пе́ред собо́й зада́чу — plantearse como objetivo

    * * *
    ж.
    1) problema m (тж. мат.)

    очередна́я зада́ча — problema del día (del momento)

    благоро́дная зада́ча — noble empresa

    очередны́е зада́чи — tareas del día

    реши́ть зада́чу — resolver un problema

    2) (поручение, задание) tarea f; misión f (тж. воен.)

    вы́полнить зада́чу — cumplir la tarea (la misión)

    3) ( цель) objetivo m, fin m, cometido m

    э́то о́бщая зада́ча — es una empresa colectiva

    поста́вить пе́ред собо́й зада́чу — plantearse como objetivo

    * * *
    n
    1) gener. (öåëü) objetivo, fin, misión (тж. воен.), problema (тж. мат.), cometido, tarea
    2) milit. misión
    3) math. cuestión
    4) econ. meta, término

    Diccionario universal ruso-español > задача

  • 69 запас

    запа́с
    1. rezerv(aĵ)o, proviz(aĵ)o;
    \запас снаряже́ния municiprovizo;
    \запас това́ра stoko;
    \запас патро́нов kartoĉprovizo;
    \запас продово́льствия nutroprovizo, manĝoprovizo;
    \запас слов vortaro;
    отложи́ть про \запас rezervi, provizi, sin provizi;
    2. воен. rezervo, armerezervo;
    \запаса́ть(ся) см. запасти́(сь);
    \запасливый provizkolektema, sinprovizema.
    * * *
    с.
    1) reserva f; fondo m; stock m, existencias f pl ( на складах); munición f ( боеприпасов)

    неприкоснове́нный запа́с — reserva intangible; ración de emergencia ( продовольствия)

    золото́й запа́с эк.reserva-oro f

    запа́сы сырья́ — reservas de materias primas

    запа́с про́чности тех.margen de seguridad

    запа́с зна́ний — bagaje de conocimientos

    запа́с слов — vocabulario m

    в запа́се — en reserva

    отложи́ть про запа́с — poner aparte, reservar vt

    2) разг. ( в шве одежды) sisa f

    пла́тье с запа́сом — vestido con sisa

    3) воен. ( личного состава) reserva f

    офице́р запа́са — oficial de reserva

    уво́лить в запа́с — pasar a la reserva

    ••

    запа́с карма́н не тя́нет погов. ≈≈ lo que abunda no daña

    * * *
    с.
    1) reserva f; fondo m; stock m, existencias f pl ( на складах); munición f ( боеприпасов)

    неприкоснове́нный запа́с — reserva intangible; ración de emergencia ( продовольствия)

    золото́й запа́с эк.reserva-oro f

    запа́сы сырья́ — reservas de materias primas

    запа́с про́чности тех.margen de seguridad

    запа́с зна́ний — bagaje de conocimientos

    запа́с слов — vocabulario m

    в запа́се — en reserva

    отложи́ть про запа́с — poner aparte, reservar vt

    2) разг. ( в шве одежды) sisa f

    пла́тье с запа́сом — vestido con sisa

    3) воен. ( личного состава) reserva f

    офице́р запа́са — oficial de reserva

    уво́лить в запа́с — pasar a la reserva

    ••

    запа́с карма́н не тя́нет погов. — ≈ lo que abunda no daña

    * * *
    n
    1) gener. existencia (товаров, продуктов), existencias (на складах), fondo, munición (боеприпасов), recado, reservorio, chamiento (в шве), ensancha (в шве), ensanche (в шве), repuesto, reserva, salmorejo (чего-л.)
    2) colloq. (â øâå îäå¿äú) sisa
    4) eng. margen m. (напр., прочности)
    5) econ. stock (ú)

    Diccionario universal ruso-español > запас

  • 70 заря

    зар||я́
    1. ĉielruĝo;
    aŭroro, eklumiĝo, matenruĝo, tagiĝo (утренняя);
    vesperruĝo, sunsubiro (вечерняя);
    на \заряе́ dum tagiĝo;
    2. воен.: matensignalo (утренняя);
    vespersignalo (вечерняя);
    бить зо́рю signali, matensignali (утреннюю);
    vespersignali (вечернюю).
    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    n
    1) gener. alborada, crepúsculo matutino (утренняя), crepúsculo vespertino (вечерняя), toque de retreta, alba
    2) liter. (el) amanecer, aurora

    Diccionario universal ruso-español > заря

  • 71 застава

    заста́ва
    1. ист. barier(ej)o (заграждение);
    urbenirejo (место въезда в город);
    2. (шлагбаум) уст. vojbariero;
    3. воен. pikedo;
    пограни́чная \застава landlima posteno.
    * * *
    ж.
    1) воен. puesto m, retén m

    пограни́чная заста́ва — puesto fronterizo

    сторожева́я заста́ва — puesto de vigilancia

    головна́я похо́дная заста́ва — punto de vanguardia

    2) ист. puerta f, entrada f ( en la ciudad)
    * * *
    ж.
    1) воен. puesto m, retén m

    пограни́чная заста́ва — puesto fronterizo

    сторожева́я заста́ва — puesto de vigilancia

    головна́я похо́дная заста́ва — punto de vanguardia

    2) ист. puerta f, entrada f ( en la ciudad)
    * * *
    n
    1) milit. puesto, retén
    2) hist. entrada (en la ciudad), puerta

    Diccionario universal ruso-español > застава

  • 72 кадровый

    ка́дровый
    воен.: \кадровый офице́р profesia oficiro.
    * * *
    прил.

    ка́дровый рабо́чий — obrero profesional

    2) воен. activo

    ка́дровая а́рмия, ка́дровые войска́ — ejército activo

    * * *
    прил.

    ка́дровый рабо́чий — obrero profesional

    2) воен. activo

    ка́дровая а́рмия, ка́дровые войска́ — ejército activo

    * * *
    adj
    1) gener. profesional
    2) milit. activo

    Diccionario universal ruso-español > кадровый

  • 73 комендант

    коменда́||нт
    1. воен. komandanto;
    \комендант го́рода urba komandanto;
    2. (здания) domadministranto;
    \комендантту́ра komandantejo.
    * * *
    м.
    1) воен. comandante m; alcaide m ( крепости)

    коменда́нт го́рода — comandante de plaza

    2) (учреждения, дома) administrador m

    коменда́нт общежи́тия — administrador de la residencia

    3) ж.-д. comisario militar
    * * *
    м.
    1) воен. comandante m; alcaide m ( крепости)

    коменда́нт го́рода — comandante de plaza

    2) (учреждения, дома) administrador m

    коменда́нт общежи́тия — administrador de la residencia

    3) ж.-д. comisario militar
    * * *
    n
    1) gener. (ó÷ðå¿äåñèà, äîìà) administrador
    2) milit. alcaide (крепости), comandante

    Diccionario universal ruso-español > комендант

  • 74 корпус

    ко́рпус
    1. (туловище) trunko;
    torso;
    2. (здание) ejo;
    3. воен. korpuso;
    ♦ дипломати́ческий \корпус diplomataro, diplomatia personaro.
    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    n
    1) gener. (çäàñèå) edificio, cuerpo, pabellón, tronco (îñáîâ) cuerpo, casco (судна)
    2) eng. armazón, bastidor, caja envolvente, carcasa, càrter, envuelta, caja, capsula (микросхемы), linterna
    4) electr. masa

    Diccionario universal ruso-español > корпус

  • 75 крепостной

    крепостно́й II
    воен. citadela, fortikaĵa;
    \крепостной вал fortikaĵa remparo.
    --------
    крепостн||о́й I
    ист. 1. прил. servuta;
    \крепостнойо́е пра́во servuto;
    2. сущ. servutulo.
    * * *
    I ист.
    1) прил. de servidumbre

    крепостно́е пра́во — régimen de servidumbre

    крепостна́я зави́симость — servidumbre f

    2) м. siervo m ( de la gleba)
    II прил. воен.

    крепостно́е укрепле́ние — fortificación f; baluarte de una fortaleza

    крепостна́я артилле́рия — artillería de plaza

    * * *
    I ист.
    1) прил. de servidumbre

    крепостно́е пра́во — régimen de servidumbre

    крепостна́я зави́симость — servidumbre f

    2) м. siervo m ( de la gleba)
    II прил. воен.

    крепостно́е укрепле́ние — fortificación f; baluarte de una fortaleza

    крепостна́я артилле́рия — artillería de plaza

    * * *
    adj
    1) milit. de fortaleza
    2) hist. de servidumbre, siervo (de la gleba), siervo de la gleba

    Diccionario universal ruso-español > крепостной

  • 76 курсант

    курса́нт
    1. kursano;
    2. воен. militstudanto.
    * * *
    м.
    1) cursante m, cursillista m
    2) воен. cadete m
    * * *
    м.
    1) cursante m, cursillista m
    2) воен. cadete m
    * * *
    n
    gener. cadete, cursante, cursillista

    Diccionario universal ruso-español > курсант

  • 77 люди

    лю́д||и
    homoj;
    \люди до́брой во́ли la homoj de bona volo;
    там бы́ло мно́го \людие́й tie estis multaj homoj;
    \людиный multhoma, homoplena;
    dense loĝata (густонаселённый).
    * * *
    мн.
    1) personas f pl, gente(s) f (pl) (тж. посторонние)

    сове́тские лю́ди — los soviéticos

    лю́ди иску́сства — los artistas

    лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia

    2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)
    3) уст. ( прислуга) fámulos m pl
    ••

    вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)

    лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)

    ли́шние лю́ди лит.los inútiles

    свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas

    идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo

    бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)

    ни себе́, ни лю́дям разг. ≈≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo

    на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público

    на́ лю́дях — en presencia de otros

    не так, как у лю́де́й — distinto de los demás

    * * *
    мн.
    1) personas f pl, gente(s) f (pl) (тж. посторонние)

    сове́тские лю́ди — los soviéticos

    лю́ди иску́сства — los artistas

    лю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia

    2) ( кадры) personal m; cuadros m pl (тж. воен.)
    3) уст. ( прислуга) fámulos m pl
    ••

    вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino (paso)

    лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntad

    молоды́е лю́ди — juventud f, jóvenes m pl

    жить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)

    ли́шние лю́ди лит.los inútiles

    свет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenas

    идти́ в лю́ди — mezclarse con el pueblo

    бы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)

    ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo

    на́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar público

    на́ лю́дях — en presencia de otros

    не так, как у лю́де́й — distinto de los demás

    * * *
    n
    1) gener. (êàäðú) personal, cuadros (тж. воен.), gente (тж. посторонние; pl; s), mundo
    3) coll. gente
    4) econ. personas

    Diccionario universal ruso-español > люди

  • 78 мина

    ми́на I
    (о лице) mieno.
    --------
    ми́на II
    воен. mino.
    * * *
    I ж. воен., мор.
    mina f

    плаву́чая ми́на — mina flotante

    ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada

    противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina

    ••

    подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)

    II ж.
    ( о лице) mohín m, gesto m, expresión f
    ••

    сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara

    де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara

    * * *
    I ж. воен., мор.
    mina f

    плаву́чая ми́на — mina flotante

    ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada

    противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina

    ••

    подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)

    II ж.
    ( о лице) mohín m, gesto m, expresión f
    ••

    сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara

    де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara

    * * *
    n
    1) gener. (о лице) expresión, (о лице) gesto, (о лице) mohìn
    2) milit. mina

    Diccionario universal ruso-español > мина

  • 79 мобилизовать

    сов., несов., вин. п.
    movilizar vt; llamar a filas (тк. воен.)
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    movilizar vt; llamar a filas (тк. воен.)
    * * *
    v
    1) gener. llamar a filas (тк. воен.), movilizar
    2) navy. levar

    Diccionario universal ruso-español > мобилизовать

  • 80 мундир

    мунди́р
    uniformo.
    * * *
    м.
    uniforme m; guerrera f (тк. воен.)

    пара́дный мунди́р — uniforme de gala

    ••

    карто́фель (карто́шка) в мунди́ре разг.patatas cocidas con monda

    * * *
    м.
    uniforme m; guerrera f (тк. воен.)

    пара́дный мунди́р — uniforme de gala

    ••

    карто́фель (карто́шка) в мунди́ре разг.patatas cocidas con monda

    * * *
    n
    1) gener. guerrera (тк. воен.), uniforme
    2) milit. casaca

    Diccionario universal ruso-español > мундир

См. также в других словарях:

  • воен — (нов. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. военный, напр. военвед (военное ведомство), военком (военный комиссар) и т. п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • воен… — (неол. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. военный, напр. военвед (военное ведомство), военком (военный комиссар) и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ...воен... — воен... военный военное дело относящийся к военному делу воен. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. Примеры использования военкомат военачальник воениздат …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Воен... — воен... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: военный (военврач, военинженер, военфельдшер и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • воен... — воен... Первая часть сложных слов со военный, напр. военкор (военный корреспондент), военрук (военный руководитель), военпред (военный представитель), военврач. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • воен... — ВОЕН... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: военный. Военврач, военспец, военфельдшер …   Энциклопедический словарь

  • воен. пер. — воен. пер. военпер военный перевод военный переводчик воен …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-мор. — воен. мор. военно морской воен., морск. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-мед. — воен. мед. военно медицинский воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-полит. — воен. полит. военно политический воен., полит …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воен.-леч. — воен. леч. военно лечебный воен., мед. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»