Перевод: с русского на русский

с русского на русский

водо

  • 21 лоза

    лоза
    Г.: лаза
    1. ил; вязкий осадок на дне водоёма

    Лозашке ит пуро, вӱдым румбыктет. Не лезь в ил, воду замутишь.

    2. в поз. опр. илистый, вязкий (о грязи)

    Лоза лавыра вязкая грязь.

    Тыште пеш лоза, пижашат лиеш. Место здесь очень илистое, можно завязнуть.

    Марийско-русский словарь > лоза

  • 22 океанысе

    океанысе

    Океанысе кол-влак эҥерыште илен огыт керт. Океанские рыбы не могут жить в пресных водоёмах.

    Марийско-русский словарь > океанысе

  • 23 ошсаҥга

    ошсаҥга
    зоол. лысуха

    Ошсаҥга вӱд воктене ила. Лысуха обитает около водоёмов.

    Ошсаҥгам чӱчкыдынак омыж коклаште ужаш лиеш. Лысуху часто можно встретить среди камышей.

    Марийско-русский словарь > ошсаҥга

  • 24 пасуан

    пасуан
    с каким-л. полем; -польный

    Садланак дыр мылам ойлен моштыдымын шергын чучеш лудиге йӱк дене темше кореман, изи чашкеран, кумда пасуан шочмо мландем. «Ончыко» Наверно поэтому несравненно дорога мне родная земля с водоёмами, оглашаемыми кряканьем утят, рощицами, широкими полями.

    Марийско-русский словарь > пасуан

  • 25 профиль

    профиль
    1. профиль; вид сбоку (лица, предмета) (айдемын, предметын ӧрдыж гыч ончымаште коймыжо)

    Первый майын эр чевер кечыже Василий Петровичын окналан ваш улшо ош коҥгаш кадыррак кошар неран, ончыкырак лекше оҥылашан профильжым сӱретлен. «Ончыко» При первомайском утреннем красном солнце на белой печке, расположенной против окна, вырисовывался профиль Василия Павловича с чуть кривым острым носом, слегка выступающим вперёд подбородком.

    2. профиль; сечение, разрез (кутынекла пӱчкын ончыктымо ужаш)

    Кӱварын профильже профиль моста;

    корнын профильже профиль дороги.

    Кеч-кунамат ме, вӱд пундаш профильым да пучын кутышыжым шотыш налын, траншейым кӱнчена. «Ончыко» Мы всегда копаем траншею с учётом профиля дна водоёма и длины трубы.

    3. профиль; совокупность основных типических черт, характеризующих хозяйство, профессию, специальность (посна профессийын, специальностьын тӱҥ ойыртем-влакышт)

    Инженер-металлург-влакын профильышт профиль инженеров-металлургов;

    механизаторын профильже профиль механизатора.

    Марийско-русский словарь > профиль

  • 26 пундаш

    пундаш
    Г.: пындаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.)

    Кӱян пундаш каменистое дно;

    теҥыз пундаш морское дно.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное.

    Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.

    2. дно; нижняя часть углубления, выемки

    Вынем пундаш дно ямы;

    траншей пундаш дно траншеи.

    (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели.

    Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.

    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п

    Кленча пундаш дно бутылки;

    лар пундаш дно ларя;

    мешак пундаш дно мешка;

    тер пундаш низ саней;

    пундашыш пышташ положить на дно.

    Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра.

    Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.

    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви

    Кем пундаш подошва сапог;

    йыдал пундаш подошва лаптей.

    Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.

    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению

    Каван пундаш остаток от стога;

    Вара чыланат сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами.

    (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.

    6. перен. небо, небосвод

    Юмын пундаште на небосводе.

    Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир.

    А кӱшнӧ – пыл пундашыште – турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.

    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества

    Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни.

    Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев. Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.

    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу

    Пундаш пырня нижнее бревно.

    (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пундаш

  • 27 пӱя

    пӱя
    Г.: пӱӓ
    1. пруд, запруда; запруженный водоём

    Кол пӱя рыбный, рыбоводный пруд;

    пӱям пӱяш прудить пруд.

    Кодшо ийыште кум пӱям веле, оргажым оптен, шун дене пӱяленыт гын, тений бетонан кӱварым ыштен, эҥерым сорлыкленыт. И. Стрельников. Если в прошлом году запрудили, засыпав хворост глиной, только три запруды, то нынче обуздали реку бетонной плотиной.

    Пӱяште тото, карака веле, мало кол уке, колжо пӱяште шуко иланен. «У илыш» В пруду только линь, карась, других рыб нет, рыбы много развелось в пруду.

    2. запруда, плотина

    Бетонан пӱя бетонная плотина;

    пӱям урыктараш прорвать плотину.

    Ир эҥер гоч пӱя ӱмбач рудник управляющий лӱҥгорва дене толеш. И. Васильев. Через речку Ир по запруде едет на тарантасе управляющий рудника.

    Пӱя гоч вӱд шурген йога. Через запруду с журчаньем течёт вода.

    3. в поз. опр. прудовой, пруда; обитающий, находящийся в пруду; относящийся к пруду

    Пӱя вӱд прудовая вода;

    пӱя кол прудовая рыба;

    пӱя пундаш дно пруда.

    Эчук пӱя серыш куржын волыш. В. Юксерн. Эчук сбежал на берег пруда.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱя

  • 28 сайын

    сайын
    I
    1. хорошо, по-хорошему, успешно, качественно, добротно, нормально, как следует

    Сайын илаш хорошо жить;

    сайын ышташ хорошо сделать;

    сайын тунем лекташ успешно завершить учёбу.

    Ямщикше ик йодышланат сайын ыш вашеште. М.-Азмекей. Ямщик ни на один вопрос не ответил как следует.

    Кӱдырчан йӱр деч вара поҥго сайын шочеш. Пале. После грозы хорошо пойдут грибы.

    2. хорошо, заметно, в значительной степени, порядочно, сильно, крепко

    Сайын сийлаш хорошо угостить;

    сайын пераш сильно ударить.

    Пеш сайын малет да, кычкыраш чаманышым. С. Чавайн. Ты хорошо спал, потому я пожалел разбудить.

    Мый сайынак кылмышым. Г. Ефруш. Я сильно замёрз.

    Южо рвезе колым сайынак кучен. М. Иванов. Некоторые из ребят поймали много рыбы.

    Смотри также:

    шуко, чот, виян
    3. хорошо, близко (знать кого-что-л.)

    Сергей Петровичым мый сайын палем. П. Корнилов. Я хорошо знаю Сергея Петровича.

    4. перен. внимательно

    Кугыза Сакарым сайын колышто, вара йодо. С. Чавайн. Старик внимательно выслушал Сакара, потом спросил.

    Идиоматические выражения:

    II
    диал. посл. выражает местно-пространственные отношения; передаётся послелогами по, при, местоимением каждый

    Пӧрт сайын шаланаш разойтись по домам;

    толмем сайын с каждым моим приходом.

    Нуно (ӱдыр-влак) водо сайын погынат. Сем. Николаев. Девушки собираются по вечерам.

    Смотри также:

    еда

    Марийско-русский словарь > сайын

  • 29 сӧй

    диал.
    1. война; вооружённая борьба между государствами

    Сӧйым увертараш объявить войну;

    эрык верч сӧй освободительная война, война за свободу.

    Сӧй тывечла эртен кайыш. А. Бик. Война прошла по этой стороне.

    Самойло ошо да ужар пор дене планым ко­рышат, позиционный сӧй нерген умыландараш тӱҥале. Я. Ялкайн. Са­мойло, начертив план белым и зелёным мелом, начал разъяснять о позиционной войне.

    Смотри также:

    сар, война
    2. бой, сражение, битва

    Москва воктене моткоч кугу сӧй кайыш. В. Косоротов. Близ Москвы шло очень большое сражение.

    Кок ий жапыште шуко сӧйыш верештын ыле гынат, Пӧтыр эре таза кодын. М. Шкетан. Пётр всегда оставался невредим, хотя за два года пришлось участвовать во многих сражениях.

    Смотри также:

    бой, кредалмаш
    3. перен. шум, скандал, шумный спор

    Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Пале. Если рассыплешь соль, будет скандал в доме.

    (Пий) чыве сӧйыш ок ушно, кораҥ кая. В. Юксерн. Собака не вмешивается в шум, устроенный курами, уходит прочь.

    Смотри также:

    йӱк-йӱан, томаша
    4. перен. битва, страда; напряжённая работа по уборке урожая и т.д

    У шурно верчын сӧй Куатым да пӱжвӱдым йодеш. В. Осипов. Битва за новый хлеб требует силы и пота.

    Нур ӱмбалне сӧй пытен, Вашке ынде лум толеш. Й. Кырля. На поле закончилась страда, скоро теперь снег выпадет.

    5. в поз. опр. военный; относящийся к войне, ратный

    Сӧй жап военное время;

    сӧй план план войны;

    сӧй орлык военное лихолетье, бедствия войны.

    Ну, Максимка, сӧй такмакым йоҥгалтаре виян­рак! В. Рожкин. Ну, Максимка, посильнее сыграй военные частушки!

    6. в поз. опр. военный; относящийся к армии

    Сӧй индустрий во­енная индустрия;

    сӧй трибунал военный трибунал.

    Ме, сӧй водо­лаз-влак, Шем теҥызыште тральщик-влак дене пашам ыштышна. К. Золотовский. Мы, военные водолазы, на Чёрном море работали на тральщиках.

    7. в поз. опр. боевой, связанный с ведением боя или войны; во­енный, предназначенный для войны, боя

    Сӧй курал боевое оружие;

    сӧй маневр боевой маневр;

    сӧй корабль боевой корабль.

    Касвелеш чыла сӧй тургым кенета лыпланыш. «Ончыко» После полудня вся боевая суматоха вдруг прекратилась.

    Колонно, тушманын чыла сӧй ӱзгаржым поген, угыч корныш лекте. А. Бик. Колонна, подобрав всё военное снаряжение противника, вновь вышла на дорогу.

    Смотри также:

    Сар 5

    Марийско-русский словарь > сӧй

  • 30 тамланаш

    тамланаш
    -ем

    Вӱд йӱкшымеке, кол пеш тамлана. Пале. Когда вода (в водоёмах) охлаждается, рыба становится вкусной.

    Марийско-русский словарь > тамланаш

  • 31 ташлымаш

    ташлымаш
    сущ. от ташлаш
    1. разлив, подъём (уровня воды), наводнение; переполнение (берегов водоёма, сосуда); накопление в большом количестве

    Вӱд ташлымаш разлив, половодье.

    2. перен. переполненность (мыслями, чувствами); прилив, усиление чего-л.

    Куан ташлымаш прилив радости.

    Марийско-русский словарь > ташлымаш

  • 32 тыл-тыл

    подр. сл. – подражание наполненности жидкостью чего-л.; передаётся словами: до (самых) краёв, полно; вровень с берегами (о водоёме)

    Пӱяште яндар вӱд тыл-тыл погына. П. Луков. В пруду вровень с берегами набирается чистая вода.

    Чайгоркана тыл-тыл темалте. В. Юксерн. Наши чашки наполнились до краёв.

    Марийско-русский словарь > тыл-тыл

  • 33 шемуа

    шемуа
    Г.: шим уа
    бот. чернотал; дерево или кустарник семейства ивовых (вӱдуа ешыш пурышо вондер але пушеҥге)

    Шемуа вӱдыжгӧ верлаште, куплаште, вӱд воктене кушкеш. Чернотал растёт на болотах, влажных местах, возле водоёмов.

    Марийско-русский словарь > шемуа

  • 34 шлюз

    1. шлюз; сооружение между водоёмами с различным уровнем воды (тӱрлӧ кӱкшытан пӱя кокласе сооружений)

    Теплоход лопкан шарлыше вӱд дене шлюз деке лишемеш. А. Ягельдин. Теплоход по широко разлившейся воде приближается к шлюзу.

    2. шлюз; отверстие с затвором в плотине для выпуска воды (пӱяште вӱд колташ ыштыме петыртышан аҥ)

    Шошо вӱдым колташ шлюзым ончылгоч почмо. Для выпуска талой воды шлюз открыт заранее.

    Марийско-русский словарь > шлюз

  • 35 шордо

    шордо
    Г.: шарды
    1. лось; млекопитающее семейства оленей

    Ӱшкыж шордо сохатый.

    Вӱд воктеке шордо лекте, йыгыр презыжым вӱден. М. Казаков. Вышел к водоёму лось, ведя двух лосят.

    Поран деч сутка ончыч шордо чодыра кӧргыш шылеш. Пале. За сутки до бурана лось уходит в глубь леса.

    2. в поз. опр. лосиный, лосёвый; связанный с лосем

    Шордо коваште лосёвая шкура;

    шордо шыл лосятина.

    (Кождемыр) шордо кыша дене лӱкӧ куп гоч Какшан деке ошкыльо. К. Васин. Кождемыр по лосиным следам через топяное болото зашагал к Кокшаге.

    Шордо тӱкӧ ишкыште пычал ок кой. М.-Азмекей. На вешалке из лосиного рога ружья не видно.

    Марийско-русский словарь > шордо

  • 36 шӧрлаш

    шӧрлаш
    -ем
    1. отходить, отойти; прийти в нормальное состояние

    Покшым возын ковышта озымым кылмыкта гын, кече лекме деч ончыч йӱштӧ вӱдым опташ кӱлеш, тунам олян шкак шӧрла. Г. Микай. Если заморозки прихватили капустную рассаду, то до восхода солнца нужно полить холодной водой, тогда постепенно сама отойдёт.

    – Йӱлышӧ верышке кӱчымӧ пареҥгым нӱжын оптенам да пидын шынденам. Ала шӧрла? А. Юзыкайн. – На обожжённое место я наложила тёртый сырой картофель и перевязала. Может, отойдёт?

    2. трезветь, отрезветь; отрезвляться, отрезвиться, протрезвляться, протрезвиться

    Чыла йӱшӧ-шамыч шӧрлат. Д. Орай. Все пьяные трезвеют.

    – Ведат, шӧрленат мо? – оролен шогышо милиционер йодеш. «Ончыко» – Что, Ведат, протрезвел? – спрашивает охраняющий милиционер.

    3. перен. улечься; утратить остроту, силу; пройти, проходить; перестать ощущаться, исчезнуть

    Метрийынат шыдыже эркын-эркын шӧрлыш. А. Тимофеев. Постепенно улеглось раздражение Метрия.

    Рвезе курым тугаяк: муралтет – ойгат шӧрла. Сем. Николаев. Молодые годы таковы: споёшь – и горе проходит.

    Омат уке, пашам ыштен нойымат шӧрлен. В. Любимов. И сна нет, и усталость от работы прошла.

    4. перен. отказываться, отказаться; раздумывать, раздумать; передумывать, передумать; подумав, менять (изменить) решение; не пожелать сделать что– л

    – Молан мый шке мутем деч шӧрленам? А. Мурзашев. – Почему я отказался от своих слов?

    Зина Матвуй почеш куржнежат ыле, но шӧрлыш. «Ончыко» Зина хотела побежать за Матвеем, но раздумала.

    5. перен. отказывать, отказать; отказываться (отказаться) от брака, не давать согласия на брак

    (Курай:) Юлавий мылам сӧралтын, йӱлана почеш шӧрлен ок керт. К. Коршунов. (Курай:) Юлавий обещана мне, по нашим обычаям она не может отказать.

    (Вес ӱдыр:) Салика, ынетак кай гын, шӧрлышаш. С. Николаев. (Другая девушка:) Салика, если не хочешь выходить замуж, откажись.

    6. перен. охладевать, охладеть; остывать, остыть; становиться (стать) равнодушным, утратив прежнюю живость чувства, рвение, интерес

    Шӱм-чонем паша деч нигунам ыш шӧрлӧ. Г. Гадиатов. Сердце моё никогда не охладевало к труду.

    Шӱм иканаште шӧрлен огеш керт. «Ончыко» Сердце не может сразу остыть.

    7. перен. остывать, остыть; успокаиваться, успокоиться; перестать сердиться, волноваться, бурно проявлять эмоции

    Тойвийын шукыж годым шинчавӱдшӧ лектеш. Вара, шонен-шонен, шӧрлаш тӱҥалеш. Д. Орай. Зачастую у Тойвий проступают слёзы. Потом, поразмыслив, начинает успокаиваться.

    8. перен. проходить, пройти; миновать, минуть; прекращаться, прекратиться; рассеиваться, рассеяться; исчезать, исчезнуть

    Эр ӱжара, водо ӱжара кузе шӧрлен, шулен кая, тугак шӧрлен, шулен кайыже еҥ локтылмо. МДЭ. Как рассеиваются, тают утренняя заря, вечерняя заря, так же пусть рассеется, растает порча.

    Марий искусствын кужу огыл пӱтынь корныжым шергалын лектат гын, тыгай шонымаш тунамак шӧрла. «Ончыко» Если перелистать весь недолгий путь марийского искусства, такое мнение тут же рассеется.

    Марийско-русский словарь > шӧрлаш

  • 37 шӱкаҥдаш

    шӱкаҥдаш
    Г.: сӱкӓнгдӓш
    -ем
    1. сорить, насорить; засорять, засорить; мусорить, замусоривать, замусорить, намусорить; загрязнять (загрязнить) мусором, сором

    (Элексей кува:) Кӱварым эрдене ӱштынам ыле да... Элексей ний дене шӱкаҥдыш. Н. Лекайн. (Жена Элексея:) Я утром подметала пол, но Элексей намусорил лыком.

    Каныше-влак, янда атым пудыртылын, вӱд пундашке кышкат, мемнан илыме верым шӱкаҥдат. М.-Азмекей. Отдыхающие стеклянную посуду, разбивая, бросают на дно водоёма, засоряют наши места.

    Сравни с:

    шӱклаш
    2. перен. засорять, засорить; заполнять (заполнить) чем-л. вредным, ненужным, лишним

    Содержаний чыла чын, но почеламутым ик мут денак тынар шӱкаҥдаш оҥай огыл. В. Чалай. Всё содержание правильное, но неприлично стихотворение настолько засорять одинаковыми словами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱкаҥдаш

  • 38 якорь

    якорь
    1. якорь; приспособление для удержания на месте судов, маяков (ийын коштшо транспорт средствам, маякым ик верыште шогыкташ кучылтмо, шинчыреш пижыктыме неле металлический йӧнештарымаш)

    Якорьым кудалташ бросить якорь;

    якорьышто шогаш стоять на якоре;

    якорь гыч тарванаш сняться с якоря.

    Тушман пароход лач якорьым веле нӧлталын шуктен, тунамак кок велне пудештме шоктен. М. Емельянов. Вражеский пароход успел только поднять якорь, тотчас же с двух сторон раздались взрывы.

    2. кошка; приспособление с крюками, лапами для подъёма со дна водоёма затонувших предметов

    (Изибай:) Кычал лукса ведра лукмо якорьым, пӧртончыл йымак кудалтенам ыле. Я. Элексейн. (Изибай:) Подыщите кошку для поднятия ведра, я забросил её под сени.

    Марийско-русский словарь > якорь

См. также в других словарях:

  • водоём — водоём, а …   Русский орфографический словарь

  • водоём — водоём, а …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • водоём — водоём …   Словарь употребления буквы Ё

  • водоём — водоём, водоёмы, водоёма, водоёмов, водоёму, водоёмам, водоём, водоёмы, водоёмом, водоёмами, водоёме, водоёмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ВОДОЁМ — ВОДОЁМ, а, муж. Место скопления или хранения воды (озеро, бассейн, пруд, водохранилище). Естественный, искусственный в. | прил. водоёмный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • водоём — а; м. Место скопления или хранения бессточных вод или вод с замедленным стоком. Естественный, искусственный в. ◁ Водоёмный, ая, ое. * * * водоём постоянное или временное скопление бессточных или с замедленным стоком вод в естественных или… …   Энциклопедический словарь

  • ВОДОЁМ — ВОДОЁМ, водоема, мн. (книжн.). Вместилище воды, бассейн, источник снабжения водой. Естественный водоем (река, озеро и т.п.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • водо — водо... первая часть сложных слов, пишется слитно, но: водо водяной …   Русский орфографический словарь

  • Водо... — водо... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: вода I 1. (водовместилище, водоканал, водопроточный, водораспределительный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • водо... — водо... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к воде (в 1 знач.), напр. водолюбивый, водоочистка, водопотребление, водоочиститель, водохранилище; 2) относящийся к воде (в 3 знач.), напр. водоплавающий, водопонижение, водораздел, водосброс …   Толковый словарь Ожегова

  • водоём — постоянное или временное скоплениебессточных или с замедленным стоком вод в естественных или искусственных впадинах (озёра, водохранилища, пруды и т. д.). В широком смысле – обозначение морей и океанов. Иногда употребляется для обозначения… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»