Перевод: с русского на русский

с русского на русский

виян

  • 1 виян

    виян
    Г.: виӓн
    1. прил.
    1) сильный, мощный

    Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный организм молодого человека побеждает смерть.

    Маска виян, да тудымат кучат. Калыкмут. Силён медведь, да и его ловят.

    Сравни с:

    патыр
    2) сильный, мощный; значительный по величине, степени

    Эр годсек виян мардеж пуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег.

    Сравни с:

    тале
    3) крепкий, мало разбавленный, насыщенный (о табаке, вине)

    Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак.

    Сравни с:

    пеҥгыде
    4) упитанный; полный, жирный (о скотине)

    (Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна)[/com]. С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали).

    Сравни с:

    коя
    2. нар.
    1) сильно, мощно; с большой физической силой

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали.

    Ала-кӧ тудын (воеводын) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина.

    Сравни с:

    талын
    2) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силой

    Шошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро.

    Сравни с:

    талын
    3) быстро; с большой скоростью

    (Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге.

    Сравни с:

    писын

    Чыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко.

    Сравни с:

    талын, чот
    5) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурно

    Виян ямдылалташ усиленно готовиться.

    Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно.

    Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно.

    Сравни с:

    талын, чот

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > виян

  • 2 виян лийже

    виян лийже!

    – Виян лийже эрык мланде! С. Вишневский. – Да здравствует свободная земля!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    виян

    Марийско-русский словарь > виян лийже

  • 3 чот

    I
    Г.: чоте
    1. очень, весьма, сильно

    Чот нояш очень устать;

    чот шорташ сильно плакать;

    чот мотор весьма красивый;

    чот ушан очень умный.

    Йынатий кугыза чот ӱшандарен ойла. К. Васин. Старик Йынатий говорит весьма убедительно.

    Кече пеш чот пелта. Й. Ялмарий. Солнце печёт очень сильно.

    Сравни с:

    пеш, путырак
    2. крепко; сильно

    Чот шупшалаш крепко поцеловать;

    чот малаш крепко спать.

    Омылька ватыжым чот куча, иктаж-кӧ йӧрата манын, лӱдеш. Д. Орай. Омылька свою жену крепко держит, боится, что кто-нибудь полюбит.

    Салтак пычал йытыр мучашым чот гына кормыжтал шындыш. К. Васин. Солдат крепко сжал конец ствола ружья.

    Сравни с:

    пеҥгыдын
    3. усердно, упорно, не покладая рук

    Эчан ватан лие. Ынде пашам молгунамсе деч чот ышташ логалеш. Н. Лекайн. Эчан стал женатым. Теперь работать придётся усерднее, чем обычно.

    4. тщательно, хорошо

    Кидым чот мушкаш тщательно мыть руки;

    чот лугаш тщательно размешать.

    Келшымашым поснак чот тергаш кӱлеш. П. Корнилов. Нужно особо тщательно проверять дружбу.

    Сравни с:

    сайын

    Чот мураш громко петь;

    чот кычкыраш громко кричать.

    Чот ойлымым колын, урядник савар гоч шып колыштеш. С. Николаев. Услышав громкий разговор, урядник тихо слушает у забора.

    Эр южышто поездын кужун шӱшкалтыме йӱкшӧ моткоч чот шергылте. В. Косоротов. На утреннем воздухе очень громко раздался продолжительный свист поезда.

    Сравни с:

    талын, виян
    6. внимательно; сосредоточенно

    Ик жап марий-влак пеш чот колыштыт, вара семын йышт мутланаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Некоторое время мужики очень внимательно слушали, затем понемногу начали разговаривать шёпотом.

    – Только фашист тӱшкам чот эскере, – лейтенант тунамак кере тӱсым нале. Н. Лекайн. – Только внимательно следи за фашистами, – лейтенант тотчас же принял строгий вид.

    Сравни с:

    тӱткын
    7. обильно; в большом количестве

    Вӱдым чот шаваш обильно поливать водой;

    ӱйым чот йыгаш обильно намазать маслом;

    чот пеледаш обильно цвести.

    – Тидыже тыге. Лупс тачат чот возын. Й. Ялмарий. – Это-то так. И сегодня обильно выпала роса.

    8. хорошо, отлично

    Телым пазар годым сату чот кая, пайдат ятыр кодеш. М. Шкетан. Зимой в базарные дни товар идёт очень хорошо, и прибыли остаётся много.

    Йорлын аҥаштыже урвоч веле чот кушкеш. С. Чавайн. На участке бедняка лишь хвощ растёт хорошо.

    Сравни с:

    сайын
    9. напряжённо, усиленно (думать, размышлять и т. д.)

    Яндышев ала-мом пеш чот шонен. М. Шкетан. Яндышев о чём-то напряжённо думал.

    Сравни с:

    виян
    10. быстро, стремительно, ходко

    Чот куржаш быстро бежать;

    чот чымыкташ стремительно мчаться;

    чот кудалаш ходко бежать.

    Станцийлаште ок юватыл, поезд Омскыш чот кая. Й. Осмин. На станциях не мешкает, поезд быстро идёт в Омск.

    Чотрак кает гын, шуат але. М. Шкетан. Если быстрее пойдёшь, ещё успеешь.

    Сравни с:

    виян, писын
    11. намного, значительно, в значительной степени

    Пошкудыда тендам чот ончылтен. П. Корнилов. Ваш сосед намного опередил вас.

    Костя йолташыж деч чотак кужу. Ю. Артамонов. Костя намного выше своего друга.

    II
    Г.: шот
    1. число, численность, количество кого-чего-л.

    Ялыште шуко озанлыкыште вольык чотым иземдаш кутырат. Ф. Майоров. В деревне во многих хозяйствах собираются убавить численность скотины.

    Республикыште самырык новатор-влакын чотышт ий еда кушкеш. «Мар. ком.» В республике с каждым годом растёт число молодых новаторов.

    2. счёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений

    Окса чотым йӧрата. К. Коршунов. Деньги любят счёт.

    Лач шӱм-чонлан возен от шынде чотым, шӱм-чон эреак эн ужар киса. В. Абукаев. Лишь душе не припишешь счёт, душа всегда самая зелёная синица.

    3. учёт; установление наличия кого-чего-л. путём подсчёта, описи

    Кажне мешак пырче чотыш налалтеш. П. Речкин. Каждый мешок зерна берётся на учёт.

    Кажне минут чотышто. «Мар. ком.» Каждая минута на счету (букв. на учёте).

    4. грам. число; категория имени и глагола, выражающая единичность или множественность

    Шуко чот множественное число.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чот

  • 4 гигантизм

    гигантизм
    гигантизм (утыждене виян кушмаш; кап-кылын але ужашыжын утыждене виян кушмыжо)

    Марийско-русский словарь > гигантизм

  • 5 куатан

    куатан
    1. сильный, обладающий большой физической силой

    Пеш куатан еҥ очень сильный человек.

    Лийже кок эргыда куатан да кугу кап-кылан. «Лудш. кн.» Пусть два ваших сына будут сильными и рослыми.

    Онарат куатан лийын. «Тошто ой» И Онар был обладающим огромной силой.

    Сравни с:

    патыр, виян
    2. мощный, высокой производительности

    Чумыржо кум миллион тонн наре цементым пуэн кертше куатан цемент завод-влакым пашашке шогалтыме огыл. «Мар. ком.» Не введены в действие мощные цементные заводы общей производительностью в три миллиона тонн цемента.

    Кугу куатан большой мощности, с большой мощностью;

    шӱдӧ имне вий куатан мощностью в сто лошадиных сил.

    Вӱташ 1,5 киловатт куатан электромоторан вентилятор шындалтеш. «Мар. ком.» В помещении для скота устанавливается вентилятор с электромотором мощностью в 1,5 киловатта.

    Сравни с:

    виян
    4. поэт. могучий, впечатляющий своим видом

    Курык вуйышто куатан тумо шога. На горе стоит могучий дуб.

    Куатан мемнан Юл вӱдна. «Ончыко» Впечатляющи воды нашей Волги.

    5. поэт. энергичный, решительный, активный, горячий

    Куатан кӧргӧ тул горячее пламя души;

    куатан вий активная сила.

    Волгенче гай куатан лий. Муро. Будь энергичным как молния.

    Ӱдыр-каче муро йӱкан уремыш лектын, кап-кыл мучко куатан вӱр модмым шижат. «Ончыко» Выйдя на улицу, наполненную пением невест-женихов, начинаешь чувствовать, как играет горячая кровь в жилах.

    6. разг. способный, могущий что-л. сделать, произвести что-то нужное, ценное, сильный чем-л.

    Куатан возышат ятыр уло. М. Шкетан. Среди пишущих есть и немало способных.

    Векат, ава нигӧ деч куатан: шӱм-чонжым йочалан пуэн вийге. В. Колумб. Пожалуй, нет никого сильнее матери: она душу, сердце и силу детям своим отдаёт.

    7. разг. питательный (о еде, корме); крепкий (о напитках)

    Вийненам: шопо лашка куатан. Н. Мухин. Я поправился: лапша из кислого теста питательна.

    Куатан йӱышым ушан еҥ пешыжак ок пагале. Разумный человек не очень-то уважает крепкие напитки.

    Сравни с:

    куатле

    Марийско-русский словарь > куатан

  • 6 орёл

    орёл
    1. орёл (вараш ешыш пурышо кугу, виян хищный кайык)

    Орёл чоҥешта летит орёл;

    орёлын шулдыржо крыло орла.

    Шкенжын пӱсӧ шинчаж дене орёл мӱндыркӧ ужеш. В. Тетюрев. Своими зоркими глазами орёл видит далеко.

    2. перен. орёл (о смелом человеке) (виян, лӱддымӧ айдеме)

    – Кайышна, орёл-влак! – ала-кӧ нугыдо йӱк дене мӱгыралтыш. К. Исаков. – Пошли, орлы! – кто-то прорычал густым голосом.

    3. в поз. опр. орлиный; относящийся к орлу

    Орёл кӱч когти орла;

    орёл шинчан с орлиным зрением.

    Кумда ушан, орёл шӱман онарым тӱня шемерлан мочол пуэнат! М. Казаков. Скольких ты дал нашему народу богатырей с гибким умом, с орлиными сердцами!

    Сравни с:

    арыслан, пӱркыт

    Марийско-русский словарь > орёл

  • 7 силан

    силан
    Г.
    1. прил. сильный, обладающий большой физической силой; мощный

    Силан эдем сильный человек;

    силан имни сильная лошадь.

    Мӓ силан дӓ пиш йой тышман ваштареш кредӓлӹнӓ. Г. Матюковский. Мы воюем с сильным и очень хитрым врагом.

    Ти силан оружижӹ самой религи ылын. Н. Игнатьев. Этим мощным оружием была именно религия.

    Сравни с:

    виян
    2. нар. сильно

    Силан шӹкӓлӓш сильно толкнуть;

    силанрак севӓлӓш ударить сильнее.

    Трӱк рашкалтыш ганьы силан мӱгӹрӓлт колтыш кымдыкеш. Г. Матюковский. Вдруг, как гром, загремело сильно вокруг.

    Но рисуйымаш Сашам ӹшке докыжы силанрак шыпшын. И. Горный. Но рисование сильнее тянуло Сашу к себе.

    Сравни с:

    виян, талын

    Марийско-русский словарь > силан

  • 8 шап

    диал.
    1. прил. быстрый, сильный, энергичный

    Южо еҥже шап мардежым сеҥынеже. Г. Микай. Некоторые люди хотят победить сильный ветер.

    Смотри также:

    писе, тале, виян
    2. прил. замечательный, хороший

    Курал шап. Пычал кучашат, лӱйкалашат ынде тунемынна. «Ончыко» Оружие хорошее. Теперь мы научились и ружьё держать, и стрелять.

    Смотри также:

    сай, чапле
    3. нар. быстро, сильно, энергично

    Йӱр шап йӱраш тӱҥале. И. Ломберский. Дождь усилился (букв. сильнее стал идти).

    Жап Чолман гай шап йога. Я. Ялкайн. Время течёт быстро, как река Кама.

    Смотри также:

    писын, чот, виян, талын
    4. нар. замечательно, хорошо

    Шап тунемаш хорошо учиться.

    Смотри также:

    сайын I, чаплын

    Марийско-русский словарь > шап

  • 9 артаман

    артаман
    1. толковый, дельный, путёвый

    Мыйын кочам моткоч артаман кугыза ыле. Мой дед был очень толковым стариком.

    Сравни с:

    шотан
    2. сильный, в силе

    Семён але артаман еҥ. Семён – человек ещё в силе.

    Сравни с:

    виян
    3. Г.
    1) с норовом, норовистый (о лошади)

    – Кышкы ӓртӓмӓн имнилӓ толыда? А. Канюшков. – Куда вы идёте как норовистые лошади?

    Пӱгӹр имни – силан, кӓсӹр имни – ӓртӓмӓн. Халык шая. Горбатая лошадь – сильная, а с выпяченной грудью – с норовом.

    Ӓртӓмӓн ӹрвезӓш упрямый мальчик, упрямец.

    Малын тенге шамакым ат колышт, лач ӓртӓмӓнок ылат. Почему так не слушаешься, ну и упрямец ты.

    Марийско-русский словарь > артаман

  • 10 аэродром

    аэродром

    Военный аэродром военный аэродром.

    Пропеллер пӧрдеш яндар южым корен, аэродром гыч виян кынелеш самолёт. О. Ипай. Пропеллер вращается, разрывая воздух, с аэродрома мощно поднимается самолёт.

    Марийско-русский словарь > аэродром

  • 11 беда

    беда
    1. беда, несчастье

    Бедаш логалаш попасть в беду.

    Кок ӧрдыжлужо айманен. Тиде беда огыл, тудо рвезе еҥ, иктаж тылзе гыч тӧрлана. С. Чавайн. Повреждены два ребра. Это не беда, человек он молодой, через месяц-другой выздоровеет.

    Сравни с:

    азап, эҥгек
    2. нар. Очень

    Беда кугу очень большой;

    беда виян очень сильный.

    Ожно тудым (пазарым) беда сай эртареныт. В. Косоротов. Прежде базары устраивали очень хорошо

    Сравни с:

    пеш, моткоч

    Марийско-русский словарь > беда

  • 12 богатырь

    богатырь
    1. фольк. богатырь; герой русских былин (йомакысе онар, патыр)

    Кум богатырь нерген йомак сказка о трёх богатырях.

    Богатырьлан шӧртньӧ кӱлын огыл, имньыжымат йомдарымыже шуын огыл. Н. Лекайн. Богатырю не надо было золота, он не хотел терять и своего коня.

    Сравни с:

    онар, патыр
    2. перен. богатырь; человек безмерной силы, стойкости, отваги (патыр, виян, чолга еҥ)

    Тыште кажне воин богатырь гай лийын. С. Вишневский. Здесь каждый воин был богатырём.

    Марийско-русский словарь > богатырь

  • 13 бомбёжка

    бомбёжка
    разг. бомбёжка (бомбым кышкымаш)

    Виян бомбёжка сильная бомбёжка;

    бомбёжкым эртараш проводить бомбёжку.

    Корнышто эшелон бомбёжкыш логалын. М. Казаков. В пути эшелон попал под бомбёжку.

    Марийско-русский словарь > бомбёжка

  • 14 бомбитлымаш

    бомбитлымаш
    сущ. от бомбитлаш бомбардировка, бомбёжка (бомбым кышкымаш)

    Тале бомбитлымаш сильная бомбёжка;

    бомбитлымашым тӱҥалаш начинать бомбёжку.

    Лӱйкалымаш, бомбитлымаш моткоч виян талышныш. М. Казаков. Стрельба, бомбёжка усилились очень сильно.

    Марийско-русский словарь > бомбитлымаш

  • 15 водородный

    водородный
    водородный (водород дене кылдалтше, водородан)

    Водородный бактерий-влак водородные бактерии.

    Идиоматические выражения:

    – {name}

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    водородный

    Марийско-русский словарь > водородный

  • 16 воктечын

    воктеч(ын)
    1. нар. мимо, рядом (минуя что-н.)

    Воктечак эртен кайышт, тудым ужынат огытыл, тудым ыштат ончал. Ю. Артамонов. Совсем рядом прошли её даже не заметили, даже не взглянули на неё.

    2. посл. выражает место
    1) мимо которого кто-что-л. движется, передаётся предлогами около, мимо

    Апшаткудо воктеч эртымыж годым Кождемыр виян мутланыме йӱкым кольо. К. Васин. Проходя мимо кузницы Кождемыр услышал громкий разговор.

    2) от которого кто-что-л. движется, отделяется, передаётся предлогом от

    Кувавай воктечем ойырлен огыл. В. Сапаев. Бабушка не от ходила от меня.

    Хуторян-влак мландым адакат олык воктеч шеледаш тӱҥальыч. Н. Лекайн. Хуторяне землю снова начали делить от лугов.

    3) от куда кто-что-л. происходит, передаётся предлогом с

    Мылам чучеш Нева воктечын революций штаб гыч пӧртылам. М. Емельянов. Мне кажется с Невы, из штаба революции я возвращаюсь.

    Марийско-русский словарь > воктечын

  • 17 воспитатлыме

    воспитатлыме
    1. прич. от воспитатлаш
    2. прил. воспитательный

    Изобразительный искусство – калыкым воспитатлыме пашаште виян средство. «Ончыко» Изобразительное искусство – великое средство в деле воспитания народа.

    Марийско-русский словарь > воспитатлыме

  • 18 вуйвустык

    вуйвустык
    1. прил. настойчивый, упорный, упрямый

    Отряд дечын шылын утлышашла янлык йолгорно тайныштеш – садак вуйвустык экспедиций ончык кая да кая виян. В. Колумб. Будто стараясь скрыться от отряда, извивается звериная тропа – но всё равно настойчивая экспедиция быстро идёт и идёт вперёд.

    2. сущ. упрямый

    – Вуйвустык-шамыч, кайышда олашке, – Мийымем еда Авам иралт ойла. К. Галкин. – Упрямые, уехали вы в город, – говорит с обидой мать в каждый мой приезд.

    3. нар. настойчиво, упорно, упрямо, стойко

    Мо гынат, шем шучко пыл теҥыз дек вуйвустыкак нушкеш да нушкеш. В. Косоротов. Всё таки, чёрная страшная туча упрямо надвигается к морю.

    Марийско-русский словарь > вуйвустык

  • 19 вуйым пуаш

    1) отдать всю душу; дать предпочтение чему-л.

    Мончаште, манметла, мый выньыклан вуйым пуэм. М. Шкетан. В бане, как говорится, за веник я душу отдам.

    2) поддаваться, поддаться, уступать, уступить

    Марий маска гай виян, тушманлан вуйым ок пу. К. Васин. Мужик силён как медведь, врагу не уступит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вуй

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пуаш

    Марийско-русский словарь > вуйым пуаш

  • 20 вулкан

    вулкан

    Йӧрышӧ вулкан потухший вулкан.

    Вулкан кӧргыштӧ жапын-жапын виян мӱгырымӧ йӱк шокта да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш (лава) йоген лектеш. «Географий» Внутри вулкана временами слышится сильный грохот, а затем из кратера вытекает блестящая огненная лава.

    Марийско-русский словарь > вулкан

См. также в других словарях:

  • Кугуен — (Курык ен) (Кугуеҥ) Мифология: Марийская Толкование имени: Большой человек (Горный человек) Отец: ? Мать: Курык ава, Мать горы (Курык ньё) Супруга: Юмын удыр Дети …   Википедия

  • Тиири, Вяинё — Олимпийские награды Спортивная гимнастика …   Википедия

  • Доисторическая Бретань — Карнакские камни  крупнейший мегалитический комплекс в мире эпохи неолита Доисторический период Бретани  период истории Бретани до возникновения письменных источников и цивилизации (охва …   Википедия

  • Тиири — Тиири, Вяинё Олимпийские награды Спортивная гимнастика Серебро Стокгольм 1912 Командное первенство по шведской системе …   Википедия

  • Немда (марийская мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Немда. Немда (Лемда) (Лемде курык кугыза) Мифология: Марийская Толкование имени: Старик Немдинской горы Отец: ? Мать: Курык ава, Мать горы (Курык ньё) …   Википедия

  • X.2.1.2. Средний Чосон (1121 - 194 до Р.Х.) — ⇑ …   Правители Мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»