-
61 resplendence
[rɪsˈplendəns]resplendence, resplendency блеск, великолепие resplendence, resplendency блеск, великолепие -
62 пышность
жен. splendour, pompпышн|ость - ж. splendour, sumptuousness;
(великолепие) magnificence;
~ый
1. fluffy, fleecy, feathery;
(о волосах) thick, splendid;
(о хлебе и т. п.) light;
(полный) plump;
2. (роскошный) splendid, magnificent, resplendent;
(о растительности тж.) luxuriant;
3. (высокопарный) high-flown, inflated, vapid.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пышность
-
63 роскошь
жен.
1) luxury;
magnificence, sumptuousness чрезмерная роскошь ≈ profusion
2) разг. luxuriance;
splendourж.
1. (внешнее великолепие) magnificence, splendor;
2. (излишество в жизненных удобствах) luxury;
3. (изобилие - о растительности) luxuriance, lushness. -
64 blaze I
1. n
1) яркое пламя, in a ~ в огне, в пламени;
2) вспышка (огня, страсти) ;
3) яркий свет или цвет, перен. блеск, великолепие, ~ of publicity огласка;
4) go to ~s! убирайся к чёрту!, what the ~s! что за чёрт!, like ~s изо всех сил, неистово;
2. v
1) гореть, пылать;
2) сверкать, сиять, to ~ away а) воен. вести непрерывный огонь;
б) делать что-л. с увлечением, вспыхнуть -
65 brightness
ˈbraɪtnɪs сущ.
1) яркость, блеск
2) ясность( звука)
3) прозрачность (жидкости)
4) полированность
5) блеск, великолепие
6) способность, расторопность, живость
7) веселость яркость и пр. brightness яркость (и т. д.) ~ яркостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brightness
-
66 brilliancy
ˈbrɪljənsɪ сущ.;
тж. brilliance
1) яркость, блеск (как физическое свойство) amazing brilliancy of colors ≈ поразительная яркость красок Syn: brightness, vividness
2) блеск, великолепие, яркость {(нематериальное свойство) She is full of life and brilliancy. ≈ Она блестящий, полный жизни человек. Syn: magnificence, splendor, splendour см. brillianceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brilliancy
-
67 chromatic
krəuˈmætɪk прил.
1) цветной;
цветовой;
окрашенный;
хроматический the chromatic splendours of our atmosphere ≈ цветовое великолепие нашей атмосферы chromatic printing
2) ярко окрашенный;
насыщенный( о цвете)
3) муз. хроматический chromatic scale( специальное) хроматический;
цветной - * accent хроматическое ударение - * press (полиграфия) машина для цветной печати - * printing( полиграфия) цветная печать - * aberration (оптика) хроматическая оберрация - * scale( музыкальное) хроматическая гамма - * depression( музыкальное) понижение звука на полтона (медицина) хроматиновый chromatic муз. хроматический;
chromatic scale хроматическая гамма ~ цветной;
chromatic printing цветная печать ~ цветной;
chromatic printing цветная печать chromatic муз. хроматический;
chromatic scale хроматическая гаммаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chromatic
-
68 dazzle
ˈdæzl
1. сущ.
1) ослепление
2) а) ослепительный блеск, сверкание( вызывающие потерю или притупление зрения) dazzle light ≈ ослепляющий свет dazzle of headlights ≈ слепящее действие фар б) перен. блеск, яркость, великолепие amidst the tumult and the dazzle of their busy life ≈ среди суматохи и блеска их беспокойной жизни
3) нанесение камуфляжной окраски (на корабль)
2. гл.
1) а) слепить, ослеплять, вызывать потерю или притупление зрения) (ярким светом) б) ослеплять блеском, великолепием;
поражать, изумлять
2) мор. наносить камуфляжную окраску (на корабль) ослепление ослепительный блеск - * lights ослепительно яркий свет - * lighting ослепляющий свет (фар) - acoustic * оглушение слепить, ослеплять - the sun *s the eyes солнце слепит глаза ослеплять блеском, великолепием;
поражать - he was *d by the prospect у него дух захватило от этой перспективы( редкое) затмевать( морское) окрашивать в целях маскировки dazzle мор. маскировать окраской (суда) ~ ослепительный блеск ~ ослепление ~ ослеплять ярким светом, блеском, великолепием;
поражать, прельщать ~ attr.: ~ paint мор. защитная окраска( военных судов) ;
камуфляж ~ attr.: ~ paint мор. защитная окраска( военных судов) ;
камуфляж -
69 flame
fleɪm
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to kindle a flame ≈ воспламенять, зажигать to burst into flame ≈ загораться open flame ≈ открытый огонь a flame burns ≈ горит огонь an (the) eternal flame ≈ вечный огонь the Olympic flame ≈ олимпийский огонь Syn: fire, flare, blaze б) горение, сгорание The house was in flames. ≈ Дом был охвачен пожаром. The car burst into flame. ≈ Машину охватило пламя.
2) а) яркий свет б) перен. блеск, яркость, великолепие Syn: brightness, brilliance
3) пыл, страсть
4) шутл. предмет любви, предмет обожания my old flame ≈ моя старая любовь Syn: sweetheart ∙ to stir the flames (of racism) ≈ раздувать пламя (расизма)
2. гл.
1) гореть ярким пламенем, пылать Syn: blaze
2) разразиться( чем-л.), 'взорваться' He flamed with indignation. ≈ Он разразился приступом негодования.
3) вспыхнуть, покраснеть;
рдеть, пылать (напр., о щеках) Syn: redden, grow red, turn red, glow ∙ flame out flame up пламя - in *s в огне, горящий, пылающий - to burst /to break/ into *(s), to go up in *s вспыхнуть, загореться - to commit to the *s предавать огню, сжигать - to shoot out *s извергать пламя яркий свет, сияние - silver * of moonlight серебристый свет луны - the *s of sunset зарево /пламя/ заката пыл, страсть - * of anger вспышка гнева - to fan the * разжигать страсти - the * of his intellect блеск его ума предмет страсти - an old * of his его старая любовь /пассия/ пылать, гореть пламенем сиять, светиться, пламенеть - the western sky *d небо на западе пламенело - the garden *d with tulips сад казался огненно-красным от тюльпанов вспыхивать, пылать ( о страсти и т. п.) - to * with indignation пылать негодованием - her anger suddenly *d она вдруг вспылила вспыхнуть, загореться, покраснеть - her face *d with excitement ее лицо пылало /она покраснела/ от волнения( специальное) проводить через пламя, фламбировать( кулинарное) поливать горящим кипятком (пуншем и т. п.) ~ шутл. предмет любви;
an old flame of his его старая любовь to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката flame вспыхнуть, покраснеть;
her face flamed with excitement ее лицо разгорелось от волнения ~ гореть, пламенеть, пылать ~ пламя;
the flames огонь;
to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем ~ шутл. предмет любви;
an old flame of his его старая любовь ~ пыл, страсть;
to fan the flame разжигать страсти ~ яркий свет ~ out, ~ up вспылить ~ out, ~ up вспыхнуть, запылать ~ out, ~ up вспылить ~ out, ~ up вспыхнуть, запылать ~ пламя;
the flames огонь;
to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката flame вспыхнуть, покраснеть;
her face flamed with excitement ее лицо разгорелось от волнения to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката -
70 panoply
ˈpænəplɪ
1. сущ.;
книж.
1) доспехи On a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponry. ≈ На современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения. Syn: defence, armor б) защитное покрытие тж. перен.
2) нарядная, пышная одежда;
официальное облачение;
наряд, одеяние тж. перен. the full panoply of a military funeral ≈ полное торжественное облачение по случаю военных похорон the beautiful panoply of summer≈ чудесное убранство лета Syn: cover, shelter
3) богатство, великолепие, роскошь pomp and panoply ≈ пышность и блеск Syn: splendour, pomp
2. гл.;
книж.
1) снабжать доспехами
2) перен. облачать, наряжать;
украшать I and my agent panoplied ourselves in walking costume.≈ Мы с моим доверенным лицом облачились в дорожные костюмы. (книжное) доспехи (книжное) защита - they were armed with the * of popular rights они опирались на права народа прикрытие, одеяние - an Indian in * of paint and feathers индеец в боевой раскраске и наряде из перьев - twigs covered with a * of ice веточки, одетые в ледяной панцирь - the beautiful * of autumn прекрасное одеяние осени пышность - pomp and * пышность и блеск - stars in their golden * звезды в своем золотом великолепии декоративное трофейное оружие( книжное) снабжать доспехами (книжное) вооружать - tomorrow sees me panoplied я встречу завтрашний день во всеоружии украшать - the train was panoplied with flags поезд был украшен флагами panoply доспехи (часто перен.) -
71 pluperfection
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pluperfection
-
72 radiance, -cy
сияние блеск, великолепие - in full * of beauty в блеске красоты, сияя красотой - * of glory ореол славы (физическое) лучистость (астрономия) звездная величинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > radiance, -cy
-
73 regal
ˈri:ɡəl прил.
1) королевский, царский Syn: royal
2) величественный, великолепный, царственный Syn: kingly, majestic, splendid, magnificent, stately королевский, царский - * power королевская власть царственный, царский - * mane царственная грива - * magnificence царское великолепие с царственной осанкой (о женщине) обыкн. pl регаль, небольшой средневековый орган regal королевский, царский ~ царственный -
74 regalian
королевский, царский - * power королевская власть царственный, царский - * mane царственная грива - * magnificence царское великолепие с царственной осанкой (о женщине)Большой англо-русский и русско-английский словарь > regalian
-
75 resplendence, -cy
(редкое) блеск, великолепиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > resplendence, -cy
-
76 richness
ˈrɪtʃnɪs сущ.
1) богатство прям. и перен.;
изобилие
2) яркость, сила( красок, звука и т. п.)
3) сдобность, жирность, калорийность( пищи) ;
сочность( фруктов) богатство;
изобилие (чего-л.) питательность;
жирность, сдобность;
сочность плодородие, тучность яркость, живость( красок, тонов) красота, великолепие richness богатство (чего-л.) ;
яркость, живость (красок и т. п.) ~ плодородие ~ сдобность, жирность (пищи) ~ сочность (плода)Большой англо-русский и русско-английский словарь > richness
-
77 splendor
амер.;
= splendour (американизм) блеск, сверкание - * of the jewels сверкание драгоценностей - sun in * (геральдика) изображение солнца в виде лица с расходящимися лучами часто pl пышность, великолепие, величественность - scenic *s красоты пейзажа - to live in great * жить в роскоши - the country lay before us in * and beauty местность открывалась перед нами во всем своем великолепии величие, слава, благородство - the * of smb.'s deed величие чьего-л. подвигаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > splendor
-
78 state I
1. n
1) состояние, положение;
weightless ~ состояние невесомости;
the ~ of emergency чрезвычайное положение;
the ~ of mind душевное состояние;
the ~ of life образ жизни, уклад жизни;
what a ~ you are in! в каком вы виде!;
2) форма, структура, фаза;
in liquid ~ в жидком состоянии;
in nascent ~ хим. в момент образования;
3) великолепие, пышность;
in great ~ очень торжественно, с большой помпой;
to lie in ~ быть выставленным для прощания (о покойнике) ;
to receive in ~ устраивать торжественный приём;
2. a
1) торжественный, парадный;
2) церемониальный -
79 vain
veɪn прил.
1) напрасный, бесполезный It is vain to protest. ≈ Сопротивление бесполезно. Syn: futile, unavailing
2) поверхностный, пустой;
показной Syn: empty, tawdry, ostentatious
3) тщеславный;
самодовольный, самовлюбленный, полный самомнения vain about one's appearance ≈ полный самомнения о своей внешности Syn: conceited ∙ (устаревшее) тщета;
тщеславие тщетный, напрасный, бесполезный - * regrets напрасные сожаления - * attempt тщетная попытка - * discussion бесплодный спор - our hopes were * наши надежды не смылись - all resistance is *, to resist is *, it is * to resist сопротивление бесполезно - it is * for you to try вы напрасно стараетесь пустой;
суетный;
поверхностный - * pleasures пустые развлечения - * promise пустое обещание - * pomp показное великолепие - under a * pretext под надуманным предлогом тщеславный;
самодовольный, самовлюбленный, полный самомнения - to be * of smth. кичиться чем-л. - as * as a peacock надутый как индюк( устаревшее) пустой, глупый( о человеке) > in * напрасно, безрезультатно, тщетно;
зря;
(возвышенно) всуе;
напрасно > we protested in *, it was in * that we protested мы безуспешно протестовали > all our work was in * вся наша работа пошла прахом > to take the name of the Lord in * (библеизм) всуе употреблять имя господне > to take smb.'s name in * без всяких оснований ссылаться на кого-л.;
спекулировать чьим-л. именем ~ тщеславный, полный самомнения;
to be vain (of smth.) гордиться( чем-л.) in ~ всуе;
to take (smb.'s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God's name in vain богохульствовать in ~ напрасно, тщетно in ~ всуе;
to take (smb.'s) name in vain говорить (о ком-л.) без должного уважения;
to take God's name in vain богохульствовать vain безуспешный ~ уст. глупый ~ мишурный, показной ~ надуманный ~ напрасный ~ пустой;
суетный ~ пустой ~ тщеславный, полный самомнения;
to be vain (of smth.) гордиться (чем-л.) ~ тщетный;
напрасный;
vain efforts напрасные усилия ~ тщетный, напрасный ~ тщетный ~ тщетный;
напрасный;
vain efforts напрасные усилия -
80 blaze
I1. [bleız] n1. 1) пламя, яркий огоньto set smth. in a blaze - зажечь /воспламенить/ что-л.
the fire burst /sprang/ into a blaze - огонь вспыхнул
2) вспышка (страсти, гнева и т. п.)2. пожар3. яркий свет или цвет4. блеск, великолепие5. pl1) эвф. адgo to blazes! - иди к чёрту
what the blazes! - какого чёрта!
2) эмоц.-усил. изо всех силlike blazes - с яростью; неистово
2. [bleız] v1. 1) гореть ярким пламенем2) редк. воспламенять, зажигать (тж. blaze up)2. 1) сиять, сверкать ( часто blaze forth)2) сверкать, блистать3. кипеть, неистовствоватьIIhe was blazing with fury /with anger/ - он кипел от бешенства, он исходил злобой
1. [bleız] n1. отметина, белое пятно ( на лбу животного)2. 1) метка, зарубка ( на дереве)2) путь ( в лесу), отмеченный зарубками2. [bleız] v1) метить ( деревья); делать отметки (на чём-л.)2) отмечать ( дорогу) зарубкамиII [bleız] vto blaze the trail - а) отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) прокладывать путь; to blaze a trail into space - проложить путь в космос
разглашать ( часто blaze abroad)
См. также в других словарях:
великолепие — См. роскошь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. великолепие красота, роскошь; богатство, блеск, шик блеск, люкс, шик, прекрасность, шик модерн, пышность, краса, помпезность … Словарь синонимов
ВЕЛИКОЛЕПИЕ — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, великолепия, мн. нет, ср. (книжн.). Роскошь, блестящая, пышная красота. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЕЛИКОЛЕПИЕ — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, я, ср. Пышная красота, роскошь. В. южной природы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
великолепие — • невероятное великолепие • необыкновенное великолепие • несказанное великолепие … Словарь русской идиоматики
великолепие — ▲ достоинства ↑ значительный великолепие высокие достоинства. бесподобность. божественность. сказочность … Идеографический словарь русского языка
великолепие — ВЕЛИКОЛЕПИЕ, я, ср О пышной, торжественной необыкновенной красоте, роскоши. Великолепие южной природы … Толковый словарь русских существительных
Великолепие — ср. 1. Роскошь, красота убранства или отделки. 2. Что либо выдающееся по своим внутренним достоинствам (красота души, поразительность таланта и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
великолепие — великолепие, великолепия, великолепия, великолепий, великолепию, великолепиям, великолепие, великолепия, великолепием, великолепиями, великолепии, великолепиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
великолепие — Старославянское слово, образованное про принципу кальки с греческого megaloprepeia … Этимологический словарь русского языка Крылова
великолепие — великол епие, я … Русский орфографический словарь
великолепие — (2 с), Пр. о великоле/пии … Орфографический словарь русского языка