-
1 budoucímu
-
2 avancement d'hoirie
сущ.2) юр. дарение будущему наследнику его предполагаемой доли наследства, дарение (будущему наследнику) его предполагаемой доли в наследстве3) лингвостран. авансирование наследстваФранцузско-русский универсальный словарь > avancement d'hoirie
-
3 prospective
adjective1) будущий; ожидаемый; предполагаемый; my prospective partner мой предполагаемый партнер2) относящийся к будущему, касающийся будущего* * *(a) будущий; ожидаемый; перспективный* * *будущий; ожидаемый; грядущий, предполагаемый* * *[pro·spec·tive || prə'spektɪv] adj. будущий, ожидаемый, предполагаемый, касающийся будущего, относящийся к будущему* * *будущийвозможенвозможныйожидаемыйперспективенперспективныйпредполагаемыйпредположительный* * *1) будущий; ожидаемый 2) будущее (о грамматическом времени) 3) относящийся к будущему, касающийся будущего -
4 prospective
prəsˈpektɪv прил.
1) будущий;
ожидаемый;
грядущий, предполагаемый, предстоящий Syn: future, next
2) будущее( о грамматическом времени)
3) относящийся к будущему, касающийся будущего будущий, ожидаемый, предполагаемый - * advantages ожидаемые выгоды - * mother будущая мать (геология) возможный( о запасах руды) prospective будущий;
ожидаемый;
предполагаемый;
my prospective partner мой предполагаемый партнер prospective будущий;
ожидаемый;
предполагаемый;
my prospective partner мой предполагаемый партнер ~ будущий ~ ожидаемый ~ относящийся к будущему, касающийся будущего ~ предполагаемыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prospective
-
5 might
Ⅰmight [maɪt] vshe said she might arrive at six она́ сказа́ла, что мо́жет прие́хать в шесть
2) выражает сомнение, предположение, неуверенность ( с простым инфинитивом относится к настоящему и будущему, с перфектным инфинитивом — к прошедшему):we might see her again, or we might not возмо́жно, мы её ещё уви́дим, а мо́жет быть и нет
;the car nearly hit me. I might have been killed. I had a narrow escape автомоби́ль чуть бы́ло не нае́хал на меня́. Я мог бы поги́бнуть, чу́дом уцеле́л
3) в вопр. предложениях выражает просьбу в вежливой форме:might I keep your book for a day or two? — Yes, you may могу́ я подержа́ть Ва́шу кни́гу день и́ли два? — Мо́жете
you might write letters to your mother once a month at least Вы могли́ бы писа́ть Ва́шей ма́тери хотя́ бы раз в ме́сяц
5) употр. как вспомогательный глагол с простым или с перфектным инфинитивом для образования сложной формы сослагательного наклонения, относящегося к настоящему ( будущему) или к прошедшему времени:if it were summer now, our friends might invite us to come to their country place е́сли бы сейча́с бы́ло ле́то, друзья́ могли́ бы пригласи́ть нас к себе́ на да́чу
;but for the TV, we might not have known about it е́сли бы не телеви́дение, мы бы не зна́ли об э́том
Ⅱmight [maɪt] n1) могу́щество; мощь2) эне́ргия; си́ла;with might and main изо все́х си́л
-
6 zukunftsbezogen
adjрассчитанный на будущее, имеющий отношение к будущему; применительно к будущему -
7 bioethics
nбиоэтика; (термин ввел американский ученый В. Р. Поттер, в книге: "Биоэтика. Мост к будущему"); научное направление, изучающее нравственные аспекты биологических наук.* * *сущ.биоэтика; (термин ввел американский ученый В. Р. Поттер, в книге: "Биоэтика. Мост к будущему"); научное направление, изучающее нравственные аспекты биологических наук. -
8 antenuptial conveyance
1) Юридический термин: добрачная передача правового титула (будущему супругу)Универсальный англо-русский словарь > antenuptial conveyance
-
9 zukunftsbezogen
гл.экон. применительно к будущему, рассчитанный на будущее, имеющий отношение к будущему -
10 zukunftsbezogen
рассчитанный на будущее; имеющий отношение к будущему; применительно к будущемуDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > zukunftsbezogen
-
11 day
n 1. день; 2. обыкн. времена, время (1). Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляются без артикля. (2). Русское сочетание на днях соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days — теперь, на этих днях относится к будущему. (3). В косвенной речи вместо наречий и наречных сочетаний прямой речи употребляются: (on) the previous day/the day before вместо yesterday; the next day вместо tomorrow; two days before вместо the day before yesterday; two days later вместо the day after tomorrow. (4). Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию — in old days; in my school days — в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия:In my school days I would often come and play with them — В мои школьные дни я бывало приходил поиграть с ними.
(5). Русское сутки соответствует английскому сочетанию day and night, русское однажды — one day; через день, каждые два дня — every other day. -
12 tomorrow
n завтра (1). Русские на завтра, на следующий день, относящиеся к будущему относительно момента речи, соответствуют tomorrow, а не сочетаниям со словом next: I am going there tomorrow morning (afternoon). Когда эти же словосочетания в русском языке относятся к будущему относительно какого-то момента в прошлом, то они соответствуют английским наречным словосочетаниям типа the next day или on the following day. (2). See today, n (1), (2). (3). See next, adv. -
13 forward-looking
['fɔːwədˌlukɪŋ]прил.1) дальновидный, предусмотрительныйSyn:2) будущий, относящийся к будущемуThis website may contain information which is forward-looking and involves risks and uncertainties. — Этот веб-сайт может содержать информацию, которая относится к будущему и поэтому может быть неточной и не оправдаться.
-
14 day
[deɪ]n1) деньCome any day you like. — Приходите в любое время. /Приходите, когда вам вздумается.
He may be here any day. — Он может приехать не сегодня-завтра.
It's early days yet to say. — Еще рано что-либо предсказывать.
You don't look a day older. — Вы совсем не постарели/вы все такой же.
- rainy day- sunny day- sultry day- astronomical day
- eventful day
- historical day
- Victory Day
- Independence Day
- New Year's Day
- All Fools' Day
- reception days
- whole day
- any day
- every other day
- next day
- other day
- seven-hour day
- every day
- previous day
- all day long
- one day
- one fine day
- good day!
- twice a day
- three times a day
- three hours a day
- next day
- two days later
- two days ago
- day older
- day hospital
- day school
- day nursery
- day's subsistence
- Day of Waterloo
- Day of Judgement
- Day of Reckoning
- day before yesterday
- day after to-morrow
- day and night
- day by day
- last day of the year
- this day in a week
- late in the day
- too early in the day
- punctual to the day
- problem issue of the day
- men and women of the day
- men of the day
- in the middle of the day
- at the close of the day
- length of day
- before the break of day
- some day
- day work
- day duty
- day off
- day out
- day in, day out - on the same day
- towards the end of the day
- on the day of smb's death
- from day to day
- in two days
- by the end of the day
- one of these days
- on this very day
- from that very day
- this very day
- in these days
- up to the present day
- on the appointed day
- for a rainy day
- on week days
- on a redletter day
- from that day onwards
- in a day or two
- his dying day
- in three days' time
- earn a thousand roubles a day
- set aside a day for sightseeing
- end the day
- take each day as it comes
- win the day
- lose the day
- save the day
- call it a day
- fix the day
- pass a day in the country
- spoil the day
- know the time of day
- work by day
- work smb by the day
- come for a day or two
- pass the time of day with smb
- put off decision from day to day
- curse the day
- day is not so far when...
- day breaks
- day drawns towards evening
- days grow longer
- day begins
- there were only three days left
- bright as day2) (обыкновенно pl) времена, время, дниHe has seen (his) better days. — Он знавал лучшие времена.
His day is gone, he has had his day. — Его счастливая пора окончилась/его дни прошли.
She was a beauty in her days. — В свое время она была красавицей.
In my days we had to walk to school. — В мое время мы ходили в школу пешком.
to save the day — ◊ очень выручить/спасать положение;
As clear as day. — ◊ Ясно, как Божий день.
Every day is not Sunday. — ◊ Не все коту масленица.
Rome was not built in a day. — ◊ Не в один день мир сотворен.
An apple a day drives the doctor away. — ◊ Лук от семи недуг.
Every dog must have his day. — ◊ Будет и на нашей улице праздник.
Wonder lasts but nine days. — ◊ И лучшая песенка приедается.
- long-bygone daysEvery dog has his/it's day. — ◊ И на нашей улице будет праздник. /У всякого бывает полоса удачи.
- fast days
- meat days
- good old days
- one's early days
- bright days of careless boyhood
- days of grace
- in old days
- in my school-days
- in better days
- in the days of Byron
- in the days of our forefathers
- in one's last days
- in days to come
- in days gone by
- in this day and age
- for days on end
- count the days•USAGE:(1.) Название праздников, в которые входит слово day, таких, как, New Year's Day, Victory Day, Independence Day, International Women's Day, употребляется без артикля. (2.) Русское сочетание "на днях" соответствует английским the other day, если оно относится к прошлому, или one of these days, если оно относится к будущему, сочетание these days в значении "теперь, на этих днях" относится к будущему. (3.) В косвенной речи при согласовании времен вместо наречий ysterday и tomorrow и наречных сочетаний the day before yesterday и the day after tomorrow употребляются: (on) the previous day/the day before, the next day, two days before, two days later. (4.) Русские раньше, в былые времена соответствуют в английском языке сочетанию in old days: in my school days в мои школьные годы. В предложениях с такими наречными оборотами часто используется в качестве сказуемого конструкция с модальным глаголом would и инфинитивом смыслового глагола, которая имеет значение повторявшегося в прошлом действия: in my school days I would often come and play with them в мои школьные дни я бывало (часто приходил поиграть с ними). (5.) Русскому существительному сутки соответствует английское сочетание day and night, русские однажды - one day, через день/каждые два дня - every other day. (6.) Good day! может быть как приветствием, так и прощанием. В качестве первого оно произносится с повышающей интонацией, а в качестве второго - с понижающейся -
15 this
[ðɪs]prn(pl these) этот, эта, это- this boy- this book - this morning
- this time
- this day next week
- this way, please
- like thisUSAGE:(1.) Русское местоимение "это" многозначно и эквивалентно как указательному местоимению this, так и личному и безличному it. Предложения This is a table и It is a table одинаково эквивалентны русскому сочетанию Это стол, но употребляются в разных ситуациях. This предполагает непосредственное указание на предмет, о котором идет речь в разговоре, поэтому оно не употребляется в предложениях в прошедшем времени, а заменяется в этих случаях на that. It не предполагает непосредственного указания на предмет, является отсылкой к уже упомянутому и может употребляться во всех временах: It was a table. Это был стол. What is this? - It is a book. Что это? - Это книга. (2.) Русское "этой ночью" может относиться как к прошедшему, так и к будущему (я не спал этой/сегодня ночью; он придет сегодня/этой ночью). В английском языке this night относится только к будущему; в значении прошедшего времени употребляется last night: I did not sleep well last night. Я сегодня ночью плохо спал. This is going to be critical for the patient. Эта ночь будет кризисной для пациента. (3.) This употребляется в ситуации представления кого-либо кому-либо в прямой речи: This is John. Знакомьтесь, это Джон. В этой же ситуации употребляется глагол to meet: I'd like you to meet my eldest brother Tom. Я хочу познакомить вас с моим старшим братом Томом. /Я хочу представить вам моего старшего брата Тома. (4.) Русскому это в телефонном клише "Это кто? Это Том? " соответствуют английские this и that. Говорящий по телефону, о себе говорит this: This is Tom. О собеседнике на другом конце провода говорят that: Who is that? Кто это звонит? Is that the the Univercity Library? Это университетская библиотека? Harry, is that you? гарри, это ты? Is that the Metropole Hotel? - No, this is a bank. Это отель Метрополь? - Нет, это банк. (5.) See that, prn; USAGE (1.). (6.) See afternoon, n (7.) See to-day, adv; USAGE (2.). -
16 tomorrow
I [tə'mɔrəʊ] nзавтра, завтрашний день, будущееWill you buy me tomorrow's papers? — Купи мне завтрашние газету, ладно?
We all hope for a happy tomorrow. — Мы все надеемся на хорошее будущее.
One today is worth twom tomorrows. — ◊ Одно сегодня лучше двух завтра. /Синица в руках лучше журавля в небе.
- tomorrow will be a fine day II [tə'mɔrəʊ]When a friend asks there is no tomorrow. — ◊ Для друга ничего не жаль. /Для милого дружка и сережка из ущка
USAGE:(1.) Русские сочетания на завтра, на следующий день, относящиеся к будущему времени относительно момента речи, соответствуют наречию tomorrow: I am going there tomorrow morning (afternoon). Я пойду туда завтра утром (днем). Когда эти же словосочетания в русском языке относятся к будущему времени относительно какого-то момента в прошлом, то они соответствуют английским наречным словосочетаниям типа the next day или on the following day. (2.) See today, n; USAGE (1.), (2.). (3.) See next, adv -
17 ahead
əˈhed
1. прил. будущий, грядущий, предстоящий years ahead ≈ грядущие годы, будущее the next job ahead ≈ предстоящая работа Syn: future
2. нареч. вперед;
впереди to go ahead ≈ устремляться вперед;
идти впереди( на состязании) far ahead ≈ далеко вперед ahead of one's competitors ≈ впереди соперников straight ahead ≈ прямо full speed ahead ≈ полный ход вперед Our team was ahead by three points. ≈ Наша команда была впереди на три очка. Go ahead! ≈ Вперед!;
Продолжайте!будущий, предстоящий;
- years * грядущие годы, будущее;
- the next job * предстоящая работа вперед;
- to plan * составлять планы на будущее;
- to go * продвигаться, устремиться вперед;
преуспевать;
процветать;
- to put a clock * перевести стрелки часов вперед;
- to look * смотреть вперед;
быть готовым к будущему;
- *! (морское) вперед!;
- * full speed! (морское) полный вперед! впереди;
- * of time досрочно;
- walk * of us иди впереди нас;
- * by 6 points (спортивное) выигрывая 6 очков;
- to be * опережать;
выигрывать;
иметь преимущество;
быть в выгодном положении раньше, заранее( морское) перед носомahead вперед;
впереди;
full speed ahead! полный (ход) вперед!;
to go ahead устремляться вперед;
идти впереди (на состязании) ~ a predic. вперед, впереди;
to be (или to get) ahead (of smb.) опередить( кого-л.)~ a predic. вперед, впереди;
to be (или to get) ahead (of smb.) опередить (кого-л.)ahead вперед;
впереди;
full speed ahead! полный (ход) вперед!;
to go ahead устремляться вперед;
идти впереди (на состязании)ahead вперед;
впереди;
full speed ahead! полный (ход) вперед!;
to go ahead устремляться вперед;
идти впереди (на состязании) go ~! вперед! go ~! продолжайте! go: ~ ahead двигаться вперед;
go ahead! вперед!;
продолжай(те) !;
действуй(те) ! ~ ahead двигаться вперед;
go ahead! вперед!;
продолжай(те) !;
действуй(те) ! ~ ahead идти впереди (на состязании) ~ ahead идти напролом -
18 antinuptial
прил. добрачный antinuptial agreement, antinuptial contract ≈ добрачный договор( об имущественных отношениях между будущими супругами) antinuptial arrangement ≈ добрачное соглашение( между мужчиной и женщиной, предполагающими вступить в брак) antinuptial conveyance ≈ добрачная передача будущему супругу правового титулаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > antinuptial
-
19 antinuptial conveyance
добрачная передача будущему супругу правового титулаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > antinuptial conveyance
-
20 clear-cut
прил. ясно очерченный;
четкий, ясный, отчетливый Syn: clear;
legible ясно очерченный;
четкий, определенный;
рельефный;
- * path to the future ясный путь к будущему;
- * policy четкая политическая линия, определенный политический курс;
- I want everything quite * я хочу, чтобы все было совершенно ясно (лесохозяйственное) производить сплошную вырубкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > clear-cut
См. также в других словарях:
Почему мы не нужны будущему — (вариант перевода «Почему будущее не нуждается в нас», англ. Why the future doesn t need us) эссе, написанное Биллом Джоем и опубликованное в журнале Wired в апреле 2000 го года. Вызвало оживленную дискуссию во всем… … Википедия
ПРИБЛИЖЕНИЕ К БУДУЩЕМУ — «ПРИБЛИЖЕНИЕ К БУДУЩЕМУ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1986, цв., 77 мин. Производственная драма. Фильм примечателен в первую очередь первой попыткой в игровом кино осветить некоторые проблемы информатики, которые кроются не в возможностях… … Энциклопедия кино
Список стран по будущему государственному долгу — Для улучшения этой статьи по экономике желательно?: Перевести текст с иностранного языка на русский. Этот список стран по будущему прогнозируемому го … Википедия
Подстройка к будущему — Процесс умственной реализации (репетиции) события прежде, чем оно произойдет. Один из основных процессов, обеспечивающих устойчивость результата, часто используемый и ключевой компонент в большинстве вмешательств НЛП. Краткий толковый психолого… … Большая психологическая энциклопедия
Присоединение к будущему — Мысленная репетиция результата с целью повышения гарантии того, что желаемое поведение произойдет. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008 … Большая психологическая энциклопедия
Подстройка к будущему — Процесс умственной реализации (репетиции) события прежде, чем оно произойдет. Один из основных процессов, обеспечивающих устойчивость результата, часто используемый и ключевой компонент в большинстве вмешательств НЛП … Словарь нейролингвистического программирования
Присоединение к будущему — Мысленная репетиция результата с целью повышения гарантии того, что желаемое поведение произойдет … Словарь нейролингвистического программирования
Подстройка к будущему — нлп Процесс умственной реализации (репетиции) события прежде, чем оно произойдет. Один из основных процессов, обеспечивающих устойчивость результата, часто используемый и ключевой компонент в большинстве вмешательств НЛП … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Присоединение к будущему — нлп Мысленная репетиция результата с целью повышения гарантии того, что желаемое поведение произойдет … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Ложные пути к «светлому будущему» — Огромная энергия ума и сил растрачена человеком на ложных путях. «Колесо истории» это не могучая река из прошлого в светлое будущее. Мыслители не устают предупреждать о безнравственности подобных прогнозных аналогий. Прислушаемся к некоторым из… … Геоэкономический словарь-справочник
Дополнительные расходы при ипотечном кредитовании — Будущему заемщику при подсчете своих затрат на ипотечный кредит следует знать о дополнительных расходах. Их перечень и величина зависят от конкретного банка. Расходы бывают и единовременные, и те, которые нужно оплачивать на протяжении всего… … Банковская энциклопедия