-
1 cut blocks with a razor
Макаров: стрелять из пушек по воробьям, тратить силы впустую, стрелять из пушек по воробьям (букв.: тесать глыбы бритвой), тесать глыбы бритвой букв. (ср.: стрелять из пушек по воробьям тратить силы впустую и т.д. смысл: портить ценный инструмент используя его не по назначению), тратить силы впустую (букв.: тесать глыбы бритвой)Универсальный англо-русский словарь > cut blocks with a razor
-
2 razor
ˈreɪzə
1. сущ. бритва to hone, set, sharpen a razor ≈ затачивать бритву double-edged razor ≈ обоюдоострая бритва dull razor ≈ тупая бритва electric razor ≈ электрическая бритва keen, sharp razor ≈ острая бритва safety razor ≈ безопасная бритва single-edged razor ≈ односторонняя бритва straight razor ≈ опасная бритва
2. гл.;
редк. брить;
исполосовать бритвой Syn: shave бритва - * blade лезвие( безопасной) бритвы > on the *'s edge на острие ножа;
на краю пропасти брить - a carefully *ed chin тщательно выбритый подбородок подрезать, подстригать;
срезать, урезывать( обыкн. * down) razor бритва ~ редк. брить safety ~ безопасная бритва -
3 scratch
skrætʃ I сущ. сл. сатана( с определенным артиклем с заглавной буквы, чаще Old scratch) II
1. сущ.
1) а) царапина;
перен. небольшая драка get off with a scratch б) почесывание, расчесывание в) царапанье, скрип (особенно о звуке паузе при проигрывании грампластинки) ;
чирканье, свирестение г) удар, влекущий за собой штраф( в бильярде) ;
перен. счастливая случайность
2) а) росчерк, черточка, черта;
пометка;
каракули б) спорт стартовая черта come up to the scratch start from scratch в) метка, насечка
3) а) спорт участник состязания, не получающий преимущества (тж. scratch man) б) лошадь, снятая со скачек
4) а) мн. ветер. мокрец (вид воспаления покрытой волосам области ступни у лошадей) б) = scratch-wig
5) сл. деньги (обычно бумажные) ∙ up to scratch
2. прил.
1) черновой, набросочный scratch paper
2) сборный, перемешанный, разношерстный scratch crew scratch dinner scratch pack scratch team
3) собранный, подобранный без должной подготовки, наспех, случайный Syn: accidental, casual, promiscuous
3. гл.
1) а) царапать(ся), скрести(сь), оцарапать, расцарапать scratch the surface of smth. scratch smth. and find smth. б) чесать(ся), расчесывать If you keep scratching away at that spot, you'll break the skin. ≈ Если Вы будете продолжать расчесывать это пятно, вы раздерете кожу. to scratch one's head ≈ почесать затылок тж. перен. в) рыть когтями, рыться (в земле) The farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for food. ≈ На скотном дворе было тихо, только несколько цыплят ковырялись в земле в поисках еды. г) наносить удар, влекущий за собой штраф ( в биллиарде)
2) а) чиркать, черкать;
нацарапать, набрасывать (письмо, рисунок) б) скрипеть( о пере) в) вычеркивать( из списка участников, кандидатов, тж. scratch off, scratch out, scratch through) ;
отказываться( от чего-л.) ;
бросать Two of the best runners have scratched from the race. ≈ Два лучших бегуна отказались от участия в забеге.
3) а) зарабатывать, делать деньги б) с трудом наскребать, выкапывать (что бы то ни было)
4) быстро убегать, покидать
5) сл. быть фальшивомонетчиком, изготавливать фальшивые документы Syn: forge ∙ scratch along scratch out scratch together scratch up scratch my back and I will scratch yours ≈ услуга за услугу царапина - a * on the face царапина на лице - her hands were covered with *es ее руки были все исцарапаны - it's only a * это просто царапина /мелкий укол/ - without a * без малейшего вреда /ущерба/ (для себя) - to go through the war without a * пройти всю войну, не получив ни одной царапины - to get off with a * or two отделаться пустяками, легко отделаться (техническое) черта;
метка (тк. в ед. ч.) царапанье - a dog enjoys a good * собаки любят почесаться скрип, чирканье - the * of pen on the paper скрип пера по бумаге каракуля, закорючка - he writes a miserable * у него отвратительный почерк - a * of the pen подпись( особ. неразборчивая) ;
росчерк пера - the business could be settled by the * of a pen это дело можно было уладить одним росчерком пера (тк. в ед. ч.) (спортивное) линия старта, старт (тж. * mark) (спортивное) участник соревнования, не получающий преимущества при старте (тж. * man) накладка из волос, маленький парик, прикрывающий часть головы (сленг) временное название кинофильма (американизм) (сленг) фальшивый чек;
фальшивомонетчик (американизм) (сленг) деньги, средства > up to * на должной высоте, в хорошем состоянии /виде/;
в полной готовности > to bring smb. (up) to the * (спортивное) вызвать кого-л. на старт;
заставить кого-л. решиться на борьбу;
подготовить кого-л. к сдаче экзаменов > to come up to *, to come to the * (спортивное) подойти к стартовой линии /к линии старта/;
решиться (на что-л.) ;
быть готовым к борьбе;
быть готовым выполнить свой долг /свои обязанности/ > when it comes to the * когда наступает решительный момент > brave till it comes to the * храбрый, пока не дошло до дела, храбрый на словах > to start from * (спортивное) не иметь преимущества;
начинать на голом /на пустом/ месте;
не иметь никакой помощи или преимуществ (разговорное) случайно или наспех собранный вместе - * collection коллекция случайных вещей - * dinner обед, приготовленный на скорую руку;
импровизированный обед - * division случайное /неожиданное/ голосование - * feed (сельскохозяйственное) сборный корм - * race (спортивное) забег с общим стартом наспех записанный, набросанный, нарисованный - * paper черновик( компьютерное) рабочий, временный - * file рабочий файл случайный, неумышленный - a * shot случайный выстрел царапать, оцарапать, расцарапать - to * the paint поцарапать краску /окрашенную поверхность/ - to * one's hand with a pin оцарапать руку булавкой - to * oneself with smth. оцарапаться обо что-л. - to * smb.'s eyes out выцарапать кому-л. глаза - to * off a pimple содрать прыщик царапаться - cats * кошки царапаются рыхлить (землю) - to * the ground with a rake рыхлить землю граблями - to * the surface копать неглубоко;
поверхностно излагать, изучать и т. п.;
скользить по поверхности - to * the surface of a subject поверхностно осветить вопрос - the inquiry hass only *ed the surface of the problem при исследовании проблема была затронута лишь в самых общих чертах скрипеть - this pen *es badly перо сильно скрипит чиркать - to * a match чиркать спичкой чесать, расчесывать - to * a dog's neck почесать собаку за ухом - to * mosquito bites расчесывать укусы комаров - to * the skin чесать /расчесывать/ кожу чесаться - itching makes one want to * зуд вызывает желание почесаться - don't * (yourself) ! не чешись! нацарапать, выцарапать;
выгравировать - to * a drawing on the wall нацарапать рисунок на стене - to * one's initials on the window-pane with a diamond вырезать свои иницциалы алмазом на оконном стекле наспех или небрежно написать, нацарапать - to * a few lines of a letter чернуть несколько строк /слов/ скрестись - the dog *ed at the door собака скреблась в дверь рыть когтями рыться (в земле) - the chickens were *ing for worms куры рылись в земле в поисках червей - there is no sense in *ing about this rock with a pick: you'll have to use explosive нет смысла ковырять эту скалу киркой - придется применить взрывчатку выскребать, вырывать - to * a hole in the ground выскрести /вырыть/ яму в земле (часто * out, * off) вычеркивать, перечеркивать - to * an item from an account вычернуть какой-л. пункт из счета - to * smb. off (from) a list вычернуть кого-л. из списка - to * smb.'s name out зачернуть чью-л. фамилию (спортивное) снимать с участия в состязании - to * a horse снять лошадь с состязаний (разговорное) идти на попятный;
отказываться (от чего-л.) - to * an engagement отменить встречу - to * the race отменить гонки - I hope you're not going to * at the last moment надеюсь, что вы не пойдете на попятный в последний момент подчистить( ножом, бритвой) - to * out a word подчистить слово( американизм) (политика) (сленг) голосовать против кого-л. из кандидатов в списке, выдввинутом своей партией (американизм) (политика) (сленг) голосовать против отдельного предложения своей партии (американизм) (сленг) подделывать чек > * it! (сленг) улепетывай!, смывайся! > to * for oneself самому справиться с трудностями > to * one's head over ломать голову (над чем-л.) > * my back and I will * yours (пословица) услуга за услугу > to * one's way пробиться, преуспеть to come (up) to the ~ подойти к стартовой черте to come (up) to the ~ решиться (на что-л.) ;
быть готовым к борьбе;
быть в форме ~ царапина;
to get off with a scratch отделаться царапиной;
легко отделаться scratch = scratch-wig;
up to scratch на должной высоте;
в хорошем виде ~ временный ~ вычеркивать (из списка участников, кандидатов, тж. scratch off, scratch out, scratch through) ~ используемый для черновиков, набросков;
scratch paper бумага для заметок ~ pl вет. мокрец (у лошади) ~ насечка, метка ~ нацарапать (письмо, рисунок) ~ отказываться (от чего-л.) ;
бросать;
scratch along перебиваться;
с трудом сводить концы с концами ~ почесывание, расчесывание ~ рабочий ~ разношерстный, сборный;
собранный наспех;
scratch crew (или team, pack) разг. случайно или наспех подобранная спортивная команда ~ росчерк;
пометка;
каракули;
a scratch of the pen росчерк пера ~ рыть когтями ~ скрип;
царапанье;
чирканье ~ скрипеть (о пере) ~ случайный ~ спорт. стартовая черта ~ спорт. участник состязания, не получающий преимущества (тж. scratch man) ~ царапать(ся), скрести(сь) ;
расцарапать, оцарапать ~ царапина;
to get off with a scratch отделаться царапиной;
легко отделаться ~ чесать(ся) ;
to scratch one's head почесать затылок (тж. перен.) ~ чиркать ~ штрафное касание( в бильярде) ;
перен. счастливая случайность Scratch: Scratch: Old ~ дьявол scratch: scratch: to start from ~ начать все с (самого) начала ~ отказываться (от чего-л.) ;
бросать;
scratch along перебиваться;
с трудом сводить концы с концами ~ разношерстный, сборный;
собранный наспех;
scratch crew (или team, pack) разг. случайно или наспех подобранная спортивная команда ~ dinner обед, приготовленный на скорую руку, импровизированный обед ~ my back and I will ~ yours = услуга за услугу ~ росчерк;
пометка;
каракули;
a scratch of the pen росчерк пера ~ чесать(ся) ;
to scratch one's head почесать затылок (тж. перен.) ~ out вычеркивать;
scratch together, scratch up наскрести, накопить ~ используемый для черновиков, набросков;
scratch paper бумага для заметок to ~ the surface (of smth.) не проникать глубже поверхности (чего-л.) to ~ the surface (of smth.) относиться поверхностно (к чему-л.) ~ out вычеркивать;
scratch together, scratch up наскрести, накопить ~ out вычеркивать;
scratch together, scratch up наскрести, накопить scratch = scratch-wig;
up to scratch на должной высоте;
в хорошем виде scratch-wig: scratch-wig накладка из волос scratch: to start from ~ начать все с (самого) начала start from ~ начинать с нуля to start from ~ спорт. не иметь преимущества scratch = scratch-wig;
up to scratch на должной высоте;
в хорошем виде -
4 slash
̈ɪslæʃ I
1. сущ.
1) хлесткий удар, удар сплеча
2) а) разрез Syn: slit б) рана, порез ∙ Syn: cut
3) а) вырубка (леса) б) отходы при лесозаготовках
4) амер. урезывание, сокращение a slash in the budget ≈ резкое сокращение бюджета
5) косая черта (символ или математический знак)
2. гл.
1) а) резать, глубоко ранить;
рубить;
полосовать б) делать разрезы (в одежде)
2) а) хлестать, бить;
щелкать( кнутом и т. п.) б) перен. бичевать резко критиковать
3) амер. срезать, сокращать (цены, налоги) to slash funds ≈ резко сокращать денежные средства II сущ.;
амер. болотистое место хлесткий, резкий удар (бичом) ;
удар сплеча (саблей) глубокий порез, глубокая рана;
рубец - a * from a whip рубец от удара кнутом разрез - the quarry makes a * through the ridge карьер прорезает горный хребет разрез, декоративная прорезь( в одежде) - *es in the sleeves разрезы на рукавах (лесохозяйственное) вырубка отходы при лесозаготовках урезывание - a ten per cent * in the retail prices снижение розничных цен на десять процентов (сленг) мочеиспускание порезать, глубоко ранить - he had his face *ed with a razor-blade ему изуродовали лицо бритвой - thorns *ed his face and hands колючки поцарапалм ему лицо и руки (обыкн. at) хлестать, бить - he *ed at the tall weeds with his stick он хлестал палкой по высоким сорнякам бичевать, резко критиковать - to * at smb. подвергать кого-либо безжалостной критике резать;
полосовать - to * smth. to pieces исполосовать что-либо - to * a parcel open вскрыть пакет делать разрезы, (декоративные) прорези (в одежде) - to * a sleeve делать разрез(ы) на рукаве щелкать (кнутом) резко сокращать, урезывать - to * a budget резко сокращать бюджет - his salary was *ed ему немного снизили жалованье - the editors *ed the story to half its length редакция наполовину сократила рассказ (американизм) болотистая местность, поросшая кустарником slash амер. болотистое место ~ вырубка ~ глубокая рана ~ делать разрезы (в платье) ~ косить ~ вчт. наклонная черта вправо ~ разрез;
прорезь ~ резко критиковать ~ рубить (саблей) ;
полосовать ~ разг. сокращать;
снижать( цены, налоги и т. п.) ~ сокращение ~ спад ~ удар сплеча ~ амер. урезывание, сокращение, снижение( цен и т. п.) ~ хлестать -
5 slash
I1. [slæʃ] n1. хлёсткий, резкий удар (бичом и т. п.); удар сплеча (саблей и т. п.)2. глубокий порез, глубокая рана; рубец3. 1) разрезthe quarry makes a slash through the ridge - карьер прорезает горный хребет
2) разрез, декоративная прорезь ( в одежде)4. лес. вырубка5. отходы при лесозаготовках6. урезываниеa ten per cent slash in the retail prices - снижение розничных цен на десять процентов
7. сл. = urination2. [slæʃ] v1. порезать, глубоко ранить2. (обыкн. at)1) хлестать, битьhe slashed at the tall weeds with his stick - он хлестал палкой по высоким сорнякам
2) бичевать, резко критиковатьto slash at smb. - подвергать кого-л. безжалостной критике
3. 1) разрезать; полосоватьto slash smth. to pieces - исполосовать что-л.
to slash a parcel open - вскрыть /разрезать/ пакет
2) делать разрезы, (декоративные) прорези ( в одежде)4. щёлкать (кнутом и т. п.)5. резко сокращать, урезыватьto slash a budget [funds] - резко сокращать бюджет [денежные средства]
II [slæʃ] n амер.the editors slashed the story to half its length - редакция наполовину сократила рассказ
болотистая местность, поросшая кустарником -
6 Clippering
Общая лексика: стрижка бритвой -
7 he had his face slashed with a razor-blade
Общая лексика: ему изуродовали лицо бритвойУниверсальный англо-русский словарь > he had his face slashed with a razor-blade
-
8 razor
[`reɪzə]бритвабрить; исполосовать бритвойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > razor
-
9 razor
1. nounбритва2. verb rareбрить* * *(n) бритва* * ** * *[ra·zor || 'reɪzə(r)] n. бритва* * ** * *1. сущ. бритва 2. гл.; редк. брить; исполосовать бритвой -
10 occam
язык для программирования транспьютеров и мультитранспьютерных систем, разработанный фирмой INMOS в 1984 г. под руководством профессора Ч.А.Р. Хора (C.A.R. Hoare). Язык назван в честь философа-схоласта и логика XIV века Уильяма Оккама (William Occam, иногда пишут Ockham, 1285-1349), который сформулировал философский принцип, названный принципом Оккама (в литературе он именуется "лезвием, или бритвой, Оккама" (Occam's Razor): если для описания неизвестного феномена существуют две конкурирующие теории, то предпочтение нужно отдать той из них, чьё объяснение проще, или, короче говоря, сущности не следует приумножать без необходимости, "plurality should not be posited without necessity"). Основное в языке occam - организация процессов (последовательных и параллельных), механизм взаимодействия между ними через каналы. Развитие языка (1987 г.) - occam 2. Это, вероятно, единственный язык программирования, название которого пишется со строчной буквысм. тж. transputerАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > occam
-
11 pre-electric shave gel stick
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > pre-electric shave gel stick
-
12 pre-electric shave lotion
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > pre-electric shave lotion
-
13 pre-electric shave powder
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > pre-electric shave powder
-
14 pre-electric shave talc stick
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > pre-electric shave talc stick
-
15 cutting edge
[ˌkʌtɪŋ'eʤ]сущ.1)а) остриёthe cutting edge of a knife — остриё, режущая кромка ножа
His question had the cutting edge of a razor. — Его вопрос будто бритвой полоснул.
б) передний край, центр деятельностиSyn:2) выигрышное качество; свойство, дающее преимуществоWe rely on him to give the team a cutting edge. — Мы надеемся, что он сделает игру команды острее.
-
16 add insult to injury
наносить новые оскорбления [этим. лат. injuriae qui addideris contumeliam]‘Yes, but that ain't all,’ said Sam again directing his master's attention to the coach door: ‘not content with writin' up Pickwick they puts Moses afore it vich [= which] I call addin' insult to injury, as the parrot said ven they not only took him from his native land but made him talk the English langwidge [= language] afterwards.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXXV) — - Да, но это не все, - сказал Сэм, снова привлекая внимание своего хозяина к дверце кареты. - Им мало было написать "Пиквик", они еще поставили перед ним "Мозес", а это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили еще потом говорить по-английски.
To add insult to injury, President Woodrow Wilson yielded to threats by K. K. K. elements that the American Negro soldiers returning from France and expecting social equality would be treated with lynch violence. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 40) — Президент Вудро Вильсон, точно мало было других несправедливостей в отношении негров-солдат, пошел на уступки Ку-клукс-клану, грозившему подвергнуть расправе и линчеванию негров, которые возвращались из Франции с надеждой, что на родине им будет теперь предоставлено социальное равенство.
Gentlemen of the jury, before I call my evidence, I direct your attention to the bandage the accused is still wearing. He gave himself this wound with his Army razor, adding, if I may say so, insult to the injury he was inflicting on his country. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Juryman’) — Господа присяжные заседатели, прежде чем я вызову моих свидетелей, я хочу обратить ваше внимание на повязку, которую все еще носит подсудимый. Он сам нанес себе эту рану своей армейской бритвой и этим, если можно так выразиться, помимо увечья себе, нанес также оскорбление своей родине.
-
17 razor-blade
-
18 slash
1. n хлёсткий, резкий удар; удар сплеча2. n глубокий порез, глубокая рана; рубец3. n разрез, декоративная прорезь4. n лес. вырубка5. n отходы при лесозаготовках6. n урезывание7. v порезать, глубоко ранить8. v хлестать, бить9. v бичевать, резко критиковать10. v разрезать; полосовать11. v делать разрезы, прорези12. v щёлкать13. v резко сокращать, урезывать14. n амер. болотистая местность, поросшая кустарникомСинонимический ряд:1. cut (noun) cut; gash; incision; slice; slit; split; wound2. score (noun) score; scratch3. cut (verb) cut; gash; incise; pierce; slice; slit4. hack (verb) hack; hackle; haggle5. lambaste (verb) blister; castigate; drub; excoriate; flay; lambaste; lash; lash into; roast; scarify; scathe; scorch; score; scourge; slam; slap6. reduce (verb) chop; clip; crop; cut down; lop; lower; mark down; pare; reduce; shave; shear; trim7. shorten (verb) abbreviate; abridge; curtail; cut back; retrench; shorten
См. также в других словарях:
Без ножниц остриг, как бритвой обрил. — Без ножниц остриг, как бритвой обрил. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
срезывавший бритвой — прил., кол во синонимов: 1 • сбривавший (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Опасная бритва — … Википедия
Список литераторов-самоубийц — В данном списке представлены литераторы, покончившие жизнь самоубийством. Литератор (от лат. litterator учитель грамоты) человек, профессионально занимающийся литературным трудом[1]; писатель, публицист, а также поэт, драматург.… … Википедия
Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит (фильм, 2007) — У этого термина существуют и другие значения, см. Суини Тодд (значения). Суини Тодд, демон парикмахер с Флит стрит Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street … Википедия
БРИТЬЁ — временное удаление волос. Раздражая окончания кожных нервов, является своеобразной формой массажа. Перед бритьём (не электрической бритвой) необходимо несколько размягчить роговое вещество волос. Для этой цели мыло (пережиренное) или крем для… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Микроскопическая техника* — (I в зоологии, гистологии и эмбриологии; II в ботанике). I. Задачи микроскопических исследований по отношению к животному царству распадаются на следующие главные группы: 1) изучение гистологического строения животного, 2) изучение анатомического … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Микроскопическая техника — (I в зоологии, гистологии и эмбриологии; II в ботанике). I. Задачи микроскопических исследований по отношению к животному царству распадаются на следующие главные группы: 1) изучение гистологического строения животного, 2) изучение анатомического … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вы́брить — брею, бреешь; сов., перех. 1. Бритвой тщательно срезать волосы на чем л. Все в нем было обычным и худощавое, гладко выбритое лицо, и седые виски, и, наконец, усы. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды. 2. (несов. выбривать). Бритвой удалить часть… … Малый академический словарь
бритва(острая) — иноск.: о резком языке У него язык как бритва. Ср. Эх ты, бритва старая, все так же остро бреешь. Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 15. Ср. Вы ее за это своим язычком как бритвой срезали... Маркевич. Чад жизни. 4, 5. Ср. ...Бритвой острою обреешься… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бритва(острая) — Бритва (острая) иноск. о рѣзкомъ языкѣ. У него языкъ какъ бритва. Ср. Эхъ ты, бритва старая, все такъ же остро брѣешь. Б. М. Маркевичъ. Бездна. 3, 15. Ср. Вы ее за это своимъ язычкомъ, какъ бритвой срѣзали... Маркевичъ. Чадъ жизни. 4, 5. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)