-
21 opprobrium
əˈprəubrɪəm сущ. позор;
бесчестье, посрамление Syn: shame, disgrace( книжное) позор, бесчестье (книжное) оскорбление;
посрамление opprobrium позор;
посрамлениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > opprobrium
-
22 dishonour
1. сущ.тж. dishonor1) общ. бесславие, бесчестье, позорto incur [to bring\] dishonour on smb. — навлечь позор на кого-л.
2) общ. позорное пятно, позор; позорищеHe is a dishonour to his country. — Он позорит свою страну.
3) общ. пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства4)а) фин., банк. отказ в акцепте (векселя, чека и т. п.)Syn:See:б) фин., банк. отказ в платеже (по векселю, чеку или иному долговому обязательству)dishonour of a bill of exchange — отказ в акцепте переводного векселя [в платеже по переводному векселю\]
Syn:See:acceptance 3) а), payment for honour2. гл.тж. dishonor1) общ. бесчестить, пятнать, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестье ( своим поведением)2) общ. оскорблять, унижать достоинство3)а) фин., банк. отказывать в акцепте (векселя, чека и т. д.)As the bill of exchange was dishonoured by non-acceptance, the seller refused to continue negotiations with the buyer. — Так как акцептование данного переводного векселя не было осуществлено, продавец отказался продолжать переговоры с покупателем.
б) фин., банк. отказывать в платеже (по векселю, чеку и т. д.)Where a negotiable instrument is presented for payment but not paid, it is said to be dishonoured by non-payment. — Если обращающийся инструмент предъявлен к оплате, но не оплачен, говорят, что по нему отказали в платеже.
Ant: -
23 disgrace
n1. позор, бесчестье;2. опала.* * *сущ.1) позор, бесчестье;2) опала. -
24 dishonour
n1. бесчестье, позор;2. оскорбление;3. отказ в платеже.* * *сущ.1) бесчестье, позор;2) оскорбление;3) отказ в платеже. -
25 ignominy
n1. бесчестье;2. постыдное поведение; позорный поступок.* * *сущ.1) бесчестье;2) постыдное поведение; позорный поступок. -
26 dishonor
бесславие, бесчестье, позорпренебрежение; оскорбление; унижение кого-либо, унижение чьего-либо достоинстванизкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступокотказ в платеже, отказ оплатить переводной вексельотказ в акцепте, отказ принять переводной вексельоскорблять, унижать достоинствоосквернять; насиловатьбесчестить, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестьеотказывать в акцепте (векселя)отказывать в платеже (по векселю)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > dishonor
-
27 dishonour
[dɪs`ɔnə]бесславие, бесчестье, позорпренебрежение; оскорбление; унижение кого-либо, унижение чьего-либо достоинстванизкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступокотказ в платеже, отказ оплатить переводной вексельотказ в акцепте, отказ принять переводной вексельоскорблять, унижать достоинствоосквернять; насиловатьбесчестить, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестьеотказывать в акцепте (векселя)отказывать в платеже (по векселю)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > dishonour
-
28 disgrace
1. noun1) позор, бесчестие; позорный поступок; to bring disgrace upon smb. навлечь позор на кого-л.2) немилость; to be in (deep) disgrace быть в немилости, опале; to fall into disgrace впадать в немилость2. verb1) позорить, бесчестить2) разжаловать; лишить расположения; подвергнуть немилостиSyn:abase, debase, degrade, demean, humble, humiliateAnt:compliment, exalt, praise, raise, respect* * *1 (n) бесчестье; немилость2 (v) опозорить; позорить* * *позор, бесчестье* * *[dis·grace || dɪs'greɪs] n. позор, бесчестие, позорный поступок, немилость, опала v. позорить, опозорить, срамить, осрамить, бесчестить, лишить расположения, подвергать немилости, разжаловать* * *опавшаяопалаопозоритьпозорпозоритьпорочитьхаять* * *1. сущ. 1) а) позор б) низкое, постыдное действие; постыдный поступок 2) немилость; отсутствие расположения, доброго отношения 2. гл. 1) лишать милости; лишать доброго отношения 2) позорить, бесчестить (by) -
29 dishonor
1 (n) бесчестье; оскорбление; отказ в акцепте; отказ в акцепте векселя; отказ от платежа; отказ от платежа векселя; позор; позорище; позорное пятно2 (v) бесчестить; обесчестить; опозорить; отказать в акцепте векселя; отказывать в акцепте векселя; позорить* * *бесславие, бесчестье, позор* * *[dis·hon·or || dɪs'ɒnə] n. бесчестие, бесславие, позор v. бесчестить, обесчестить, позорить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа* * ** * *1. сущ.; амер.; тж. dishonour 1) а) бесславие б) пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства 2) низкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступок 3) финанс. а) отказ в платеже, отказ оплатить переводной вексель б) отказ в акцепте, отказ принять переводной вексель 2. гл.; амер.; тж. dishonour 1) оскорблять, унижать достоинство 2) осквернять -
30 obloquy
noun1) злословие, поношение; оскорбление2) позор* * *1 (0) плохая репутация2 (n) бесчестье; злословие; клевета; оскорбительные слова; оскорбление; оскорбления; позор; поношение* * *злословие, поношение; оскорбление, поругание* * *[ob·lo·quy || 'ɑbləkwɪ /'ɒb-] n. позор, злословие, оскорбление, поношение* * *злословиенаговоробидаобразаоговороскорблениепозорпоношение* * *1) злословие, поношение 2) бесчестье -
31 opprobrium
nounпозор; посрамление* * *(n) бесчестье; оскорбление; позор; посрамление* * *позор; бесчестье, посрамление* * *[op'pro·bri·um || ə'prəʊbrɪəm] n. позор, оскорбление, посрамление* * ** * *позор -
32 smear
1. noun1) вязкое или липкое вещество2) пятно; мазок3) клевета, бесчестье2. verb1) мазать, пачкать2) позорить, бесчестить3) amer. slang (раз)громить; подавить* * *1 (n) клевета; липкое вещество; мазок; поношение; пятно2 (v) мазать; натереть; натирать; смазать; смазывать* * ** * *[smɪr /smɪə] n. пятно, мазок, клевета, бесчестье, бесславие v. смазывать, мазать, вымазать; позорить, бесчестить; подавить; громить, разгромить* * *замазатьмазатьмаратьпятно* * *1. сущ. 1) (грязное) пятно 2) мазок 3) разг. клеветническое или дискредитирующее замечание; необоснованное обвинение 2. гл. 1) намазывать; размазывать; мазать толстым слоем 2) марать 3) порочить -
33 dishonour
[dɪs'ɔnə] 1. сущ.1) бесславие, бесчестье, позорto bring dishonour on / to smb. — позорить кого-л.
Syn:Ant:2) оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства3) низкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступокSyn:4) фин. отказ в платеже, отказ оплатить переводной вексель5) фин. отказ в акцепте, отказ принять переводной вексель2. гл.1) оскорблять, унижать достоинство2) осквернятьSyn:defile I3) насиловать4) бесчестить, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестье5) фин. отказывать в акцепте ( векселя)6) фин. отказывать в платеже (по векселю) -
34 blot
[blɔt]blot грунтовать, окрашивать blot клякса, помарка blot пачкать blot промокать (промокательной бумагой) blot пятнать; бесчестить; to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок blot пятно; позор, бесчестье; a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда blot пятно blot пятно; позор, бесчестье; a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда blot пятнать; бесчестить; to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок blot out вычеркивать; стирать blot out перен. заглаживать blot out уничтожать; a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну blot out уничтожать; a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну -
35 disgrace
[dɪsˈɡreɪs]disgrace немилость; to be in (deep) disgrace быть в немилости, опале; to fall into disgrace впадать в немилость disgrace позор, бесчестие; позорный поступок; to bring disgrace (upon smb.) навлечь позор (на кого-л.) disgrace бесчестить disgrace бесчестье disgrace лишать расположения disgrace немилость, опала disgrace немилость; to be in (deep) disgrace быть в немилости, опале; to fall into disgrace впадать в немилость disgrace немилость disgrace опала disgrace позор, бесчестье disgrace позор, бесчестие; позорный поступок; to bring disgrace (upon smb.) навлечь позор (на кого-л.) disgrace позор disgrace позорить, бесчестить disgrace позорить disgrace позорный поступок disgrace пятнать disgrace разжаловать; лишить расположения; подвергнуть немилости disgrace немилость; to be in (deep) disgrace быть в немилости, опале; to fall into disgrace впадать в немилость fall: disgrace into disgrace впадать в немилость -
36 before
bɪˈfɔ:
1. нареч.
1) впереди;
вперед marching on before ≈ двигаясь впереди Syn: ahead, in advance, in front
2) вначале, прежде, раньше, сначала, уже I knew her from before. ≈ Я знал ее до этого. long before ≈ задолго до Syn: heretofore, beforehand, earlier, previously
2. предл.
1) перед (в пространственном значении - нахождение или движение перед кем-л., чем-л.)
2) перед, в присутствии( указывает на совершение действия в присутствии кого-л., в каком-л. учреждении) the case before the court ≈ дело, рассматриваемое судом
3) до, раньше (во временном значении указывает на предшествование) before long ≈ скоро, вскоре the day before yesterday ≈ позавчера, третьего дня before now ≈ раньше, до сих пор
4) впереди, перед (указывает на что-л. предстоящее) Your whole life is before you. ≈ У вас вся жизнь впереди.
5) перед, впереди (указывает на более высокое положение, более значительную позицию) to put quantity before quality ≈ ставить количество выше качества
6) скорее... чем (выражает предпочтение) He would die before lying. ≈ Он скорее умрет, чем солжет.
3. союз
1) прежде чем, до того как Call me before you go. ≈ Зайди ко мне, прежде чем уедешь. I'll be done before you know it. ≈ Со мной разделаются прежде, чем ты узнаешь об этом. Get out of there before you get dirty. ≈ Вылезай оттуда, пока ты не вымазался. Get out of here before I call a cop. ≈ Убирайся отсюда, пока я не позвал копа.
2) скорее чем He would starve before he'd steal. ≈ Он скорее умрет с голоду, чем украдет.раньше, прежде - come at five o'clock, not * приходите в пять часов, не раньше - I have never seen him * я никогда раньше не видел его - silent as * молчаливый, как и прежде впереди - there were trees * впереди были деревья - this page and the one * эта страница и предыдущая вперед - he has gone on * он ушел вперед в сочетаниях: - the year * год назад - a moment * минуту назад, только что - long * задолго до, давно уже - the day * накануне - it had been fine the day * накануне была хорошая погода во временном значении указывает на предшествование: до, раньше - * Christ до рождества Христова - come * five o'clock приходите до пяти часов - they took a walk * dinner они погуляли перед обедом - * answering the letter he reread it прежде чем ответить на письмо, он его перечитал - the generations * us предыдущие поколения в пространственном значении указывает на нахождение или движение перед кем, чем-л.: перед - a leaf * the wind листок, гонимый ветром - she saw a road * her она увидела перед собой дорогу - she sat (just) * me она сидела (прямо) передо мной /напротив меня/ - he stared * him он смотрел прямо перед собой указывает на протекание процесса в чьем-л. присутствии: перед, в присутствии - * one's (very) eyes прямо на глазах у кого-л. - * smb.'s face открыто, прямо - he spoke out * everyone он заявил это публично /открыто/ указывает на присутствие в какой-л. организации, в ссуде и т. п. по вызову: перед - he appeared * the judge он предстал перед судьей указывает на рассмотрение, обсуждение вопроса кем-л.: на, в, перед;
тж. передается твор. падежом - the question is * the meeting вопрос должен обсуждаться на собрании - the case * the court дело, которое рассматривается судом указывает на что-л. предстоящее: перед - his whole life is * him вся жизнь у него еще впереди - he was a man with no future * him это был человек без будущего - we have two problems * us перед нами две задачи, нам предстоит решить две задачи указывает на превосходство в положении, ранге, способностях и т. п.: перед, впереди - to be * others in class быть впереди других в классе - a general comes * a colonel генерал по званию /по чину/ старше полковника употребляется при выражении предпочтения или преимущества: скорее чем - death * dishonour лучше смерть, чем позор /бесчестье/ - he will die * betraying his country он скорее умрет, чем предаст родину - I love him * myself я люблю его больше самого себя в сочетаниях: - the day * yesterday позавчера, третьего дня - * everything else прежде всего - * long скоро, вскоре - * then до того времени - * now раньше - it ought to have been done * now это должно было быть сделано раньше прежде чем, раньше чем, до того как;
пока не - I must finish my work * I go home я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой - come and see me * you leave зайдите ко мне до отъезда - it will be long * we see him again мы теперь увидим его очень нескоро - I hadn't waited long * he came мне не пришлось его долго ждать - I'll do it now * I forget я сделаю это сейчас, пока я не забыл скорее чем - he will die * he yields он скорее умрет, чем сдастся~ prep выше;
больше;
to be before others in class быть (по успехам) впереди своих одноклассников;
I love him before myself я люблю его больше самого себя~ prep до;
the day before yesterday позавчера, третьего дня;
Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
before long скоро, вскоре;
before now раньше, до сих пор long: ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени~ prep до;
the day before yesterday позавчера, третьего дня;
Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
before long скоро, вскоре;
before now раньше, до сих пор now: ~ настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени~ prep до;
the day before yesterday позавчера, третьего дня;
Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
before long скоро, вскоре;
before now раньше, до сих порday ~ вчерашний день day ~ накануне day: the ~ before накануне~ prep до;
the day before yesterday позавчера, третьего дня;
Chaucer lived before Shakespeare Чосер жил до Шекспира;
before long скоро, вскоре;
before now раньше, до сих пор day: the ~ before yesterday третьего дня, позавчера~ prep перед;
he stood before us он стоял перед нами~ prep скорее... чем;
he would die before lying он скорее умрет, чем солжет~ раньше, прежде, уже;
I have heard it before я это уже слышал;
long before задолго до~ prep выше;
больше;
to be before others in class быть (по успехам) впереди своих одноклассников;
I love him before myself я люблю его больше самого себя~ раньше, прежде, уже;
I have heard it before я это уже слышал;
long before задолго до long: ~ давно;
долгое время( перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давноyear ~ предыдущий год~ prep впереди;
your whole life is before you у вас вся жизнь впереди -
37 contempt
kənˈtempt сущ.
1) презрение к (for) to fall into contempt ≈ вызывать к себе презрение to have/hold in contempt ≈ презирать to demonstrate, display, show contempt for ≈ демонстрировать презрение к чему-л. или кому-л. bitter contempt deep contempt profound contempt total contempt unmitigated contempt utter contempt Syn: disdain
2) юр. а) неуважение, оскорбление( органов власти) contempt against judge ≈ неуважение к суду contempt of Congress ≈ неуважение к конгрессу contempt of court б) нарушение норм права;
неповиновение( власти, суду и т. п.)
3) бесчестье, позор Syn: dishonour, disgrace ∙ in contempt of презрение - to feel * for a liar испытывать презрение к лжецу - to have /to hold/ smb. in * презирать кого-л. - to bring * upon oneself, to fall into * навлечь на себя всеобщее презрение - to treat smbю with * третировать кого-лю - to be beneath * низко пасть;
быть гнусным, смехотворным и т. п. - such accusation is beneath * такое обвинение просто смехотворно (юридическое) неуважение (к суду и т. п.) ;
оскорбление (органов власти, парламента и т. п.) - direct * оскорбление суда( на судебном заседании) - the * power (американизм) право( конгресса, суда) наказывать без судебного разбирательства лица, обвиняемых в оскорблении конгресса или суда - * of Congress( американизм) неуважение к конгрессу невыполнение распоряжений суда - * of the law нарушение норм права - * of court оскорбление суда, невыполнение его распоряжений;
неявка в суд > in * of вопреки, невзирая на > he rushed forward in * of danger он бросился вперед невзирая на опасность > in * of all rules вопреки всем правилам, в нарушение всех правил contempt нарушение (норм, права) ~ нарушение норм права ~ невыполнение распоряжений суда ~ юр. неуважение (к власти и т. п.) ;
contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
in contempt of вопреки, невзирая на ~ неуважение, оскорбление (органа власти) ~ неуважение ~ оскорбление ~ презрение (for - к) ;
to fall into contempt вызывать к себе презрение;
to have (или to hold) in contempt презирать ~ юр. неуважение (к власти и т. п.) ;
contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
in contempt of вопреки, невзирая на ~ of court неуважение к суду ~ of court оскорбление суда ~ презрение (for - к) ;
to fall into contempt вызывать к себе презрение;
to have (или to hold) in contempt презирать ~ презрение (for - к) ;
to fall into contempt вызывать к себе презрение;
to have (или to hold) in contempt презирать ~ юр. неуважение (к власти и т. п.) ;
contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
in contempt of вопреки, невзирая наБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contempt
-
38 odium
ˈəudjəm сущ.
1) ненависть;
отвращение;
антипатия to bring odium on, to expose to odium ≈ вызвать недоброжелательное отношение;
сделать ненавистным Syn: hatred, dislike
1., aversion, detestation
2) бесчестье, позор Syn: shame, disgrace, opprobrium
3) одиозность( книжное) ненависть, отвращение - to bring * on, to expose to * вызывать недоброжелательное отношение (к кому-л.) ;
сделать ненавистным;
вызвать ненависть (книжное) позор (книжное) одиозность ~ позор;
to bear the odium of... нести позор... odium ненависть;
отвращение;
to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение;
сделать ненавистным odium ненависть;
отвращение;
to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение;
сделать ненавистным odium ненависть;
отвращение;
to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение;
сделать ненавистным ~ одиозность ~ позор;
to bear the odium of... нести позор... -
39 reproach
rɪˈprəutʃ
1. сущ.
1) упрек;
попрек;
укор to heap reproaches on ≈ засыпать упреками to star in reproach ≈ смотреть с упреком She responded submissively to his reproaches. ≈ Она покорно ответила на его упреки. Syn: blame, reproof
2) позор;
бесчестье, срам to bring reproach on ≈ позорить Syn: shame, disgrace
2. гл. бранить, попрекать, укорять, упрекать The boy should be reproached for his rudeness. ≈ Мальчика надо отчитать за грубость. Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), rebuke, reprove, sail into
1), scold
1., sit on
3), speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2) упрек;
укор;
попрек;
осуждение - a term of * слово упрека - beyond /above/ * безукоризненный - a life without * безупречная жизнь - to heap *es on smb. засыпать кого-л. упреками - to incur *es навлекать на себя упреки - a knight without fear and * рыцарь без страха и упрека позор, срам - to bring * on smb. навлечь на кого-л. позор - to live in * and ignominy покрыть себя позором и бесчестьем - these slums are a * to the town эти трущобы - позор для города упрекать;
укорять;
бранить;
попрекать - I have nothing to * myself with мне не в чем себя упрекнуть - his eyes * me в его глазах я читаю упрек - you shouldn't * the children for forgetting birthdays не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения ~ позор;
срам;
to bring reproach on позорить ~ упрек;
попрек;
укор;
to heap reproaches on засыпать упреками reproach позор, срам ~ позор;
срам;
to bring reproach on позорить ~ упрек, укор ~ упрекать, укорять, попрекать, бранить (with) ~ упрекать, укорять ~ упрек;
попрек;
укор;
to heap reproaches on засыпать упрекамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reproach
-
40 smear
smɪə
1. сущ.
1) (грязное) пятно Syn: smudge I
1., stain
1.
2) мазок (для микроскопических исследований)
3) разг. клеветническое или дискредитирующее замечание;
клевета
4) вязкое или липкое вещество
5) нерезкость, размытость (изображения) edge smear ≈ размытость края изображения
2. гл.
1) намазывать;
размазывать;
мазать толстым слоем to smear with glue ≈ смазывать клеем
2) марать, пачкать, загрязнять, мазать Syn: bedaub, besmear
3) порочить, бесчестить, позорить;
дискредитировать Syn: disgrace
2., dishonor
2.
4) амер.;
сл.( раз) громить;
подавить, одержать верх
5) размываться( об изображении) ∙ smear on пятно - a * of blood( of oil, of grease) кровяное (нефтяное, жирное) пятно мазок - a * of paint will put it right надо будет немного подмазать краской, и все будет в порядке мазок (для микроскопического исследования) - blood * мазок крови вязкое (или липкое) вещество клевета, поношение - * campaign клеветническая кампания - * tactics тактика, основанная на обливании грязью противника ( на выборах и т. п.) (жирно) смазывать, мазать, натирать( чем-либо) ;
(густо) намазывать - to * skin with vaseline смазать кожу вазелином - to * bread over with butter намазать хлеб толстым слоем масла мазаться, размазываться - to * easily хорошо мазаться, легко размазываться - lipstick that *s губная помада, которая хорошо накладывается наносить (что-либо) толстым слоем (на что-либо) (обыкновенно on, over) - to * grease on one's hands густо смазать руки жиром - to * cream over one's face обильно намазать лицо кремом пачкать, мазать - to * a wall with fingermarks захватать (заляпать) стену грязными пальцами - I've *ed my coat я запачкал пальто - hands *ed with blood руки, запятнанные кровью (редкое) пачкаться, мазаться - this stuff *s easily это маркая материя размазать - to * an ink blot размазать чернильное пятно - the outline got *ed очертания расплылись (разговорное) позорить, бесчестить, порочить, пятнать - to * smb.'s character опорочить кого-либо (американизм) (сленг) разгромить;
одержать решительную победу (американизм) (сленг) нокаутировать (бокс) (американизм) (сленг) убить, стереть с лица земли( американизм) (сленг) подкупить, дать взятку smear вязкое или липкое вещество ~ амер. sl. (раз) громить;
подавить ~ клевета, бесчестье ~ мазать, пачкать ~ позорить, бесчестить ~ пятно;
мазок
См. также в других словарях:
Бесчестье — Бесчестье: Бесчестье штраф за оскорбление в русском праве. Бесчестье роман Джона Максвелла Кутзее 1994 года Бесчестье экранизация одноименного романа Джона Максвелла Кутзее снятая австралийским кинорежиссером Стивом Якобсом в… … Википедия
бесчестье — См. обида... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бесчестье бесславие, обида, позор, бесславие; позорное пятно, оскорбление, стыд, темное пятно, сором, срамота, срам, стыдоба.… … Словарь синонимов
БЕСЧЕСТЬЕ — БЕСЧЕСТЬЕ, бесчестья, мн. нет, ср. (книжн.). Поругание чести, оскорбление, позор. Телесные наказания признавались бесчестьем. Старик не перенес бесчестья дочери. Нанести бесчестье кому нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЕСЧЕСТЬЕ — в русском праве XIV начала XX вв. денежное возмещение в пользу оскорбленного (словом или действием) … Юридический словарь
БЕСЧЕСТЬЕ — БЕСЧЕСТЬЕ, я, ср. (устар.). Поругание чести, оскорбление. Нанести б. кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Бесчестье — Бесчестье ♦ Deshonneur Оскорбление, нанесенное самолюбию, принимаемое всерьез и переживаемое как трагедия. Принцип бесчестья лежит в основе дуэли, вендетты, а иногда и войны. Некто назвал вас трусом, соблазнил вашу жену, поставил под… … Философский словарь Спонвиля
бесчестье — (иноск.) плата (намек на денежную пеню, плату, взыскиваемую за бесчестье, обиду) За увечье платят бесчестье. Ср. Сколько бесчестья? (шутл.) что следует с меня? Ср. Что такое есть рожа? в сущности пустяк с. Дорога честь, а не рожа! В законе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
бесчестье — • большое бесчестье • несмываемое бесчестье … Словарь русской идиоматики
бесчестье — ▲ потеря ↑ честь бесчестье потеря чести; репутация, связанная с потерей уважения. бесчестить. обесчестить. лишить чести [доброго имени. доброй славы]. позор публичное унижение; положение, вызывающее презрение. позорище. позорить, ся. опозорить,… … Идеографический словарь русского языка
Бесчестье (значения) — Бесчестье (роман) роман Джона Максвелла Кутзее 1994 года Бесчестье (фильм) экранизация одноименного романа Джона Максвелла Кутзее снятая австралийским кинорежиссером Стивом Якобсом в 2008 году … Википедия
Бесчестье не деньги, потрава не хлеб. — (в бесчестье, в потраве). См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа