-
1 πλοίων
πλοί̱ων, πλοῖονfloating vessel: neut gen pl -
2 πλέω
πλέω impf. 1 pl. ἐπλέομεν; fut. 3 sg. πλευσεῖται Ath. 22, 8; aor. 3 sg. ἔπλευσεν 4 Macc 7:3 and Ath. 22:8; inf. πλεῦσαι Jon 1:3 (Hom.+) travel by sea, sail abs. (X., An. 5, 1, 4; Herodian 8, 2, 3) Lk 8:23; Ac 27:24; AcPl Ha 5, 16. W. the destination given (X., Hell. 1, 1, 8; Jos., Ant. 18, 111 εἰς τὴν Ῥώμην) εἰς Συρίαν 21:3. εἰς τὴν Ἰταλίαν 27:6. εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους vs. 2. W. the point of departure given as well as the destination (Appian, Liby. 113 §535 ἀπὸ Σικελίας ἐς Ἰτύκην [Utica]) ἀπὸ Τρῳάδος εἰς Νεάπολιν IPol 8:1.—As subst. πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων everyone who sails to a place = seafarer, sea traveler (prob. a ref. to tourists who travel to take in the sights at ‘Babylon’ [on touring in the Roman world, s. LFriedländer, Roman Life and Manners under the Early Empire7, tr. LMagnus, 1907, I 323–94]). These are mentioned beside sailors and merchants Rv 18:17. The vv.ll. (τὸν ποταμόν, τῶν πλοίων, πόντον [for the textual problems, s. RBorger, TRu 52, ’87, 51–53]) have led to various interpretations. Some render: everyone who sails along the coast (deWette, HHoltzmann, Bousset, Lohmeyer et al. For πλ. ἐπί w. acc. of place s. Thu. 1, 53, 2; 4 Macc 7:3. In FPhGr I 489, 28 we have πλέοντες παρὰ τόπον. On the v.l. ὁ ἐπὶ τῶν πλοίων πλέων cp. Lucian, Ver. Hist. 1, 34; SIG 409, 5f ἔπλευσεν ἐπὶ τῶν νεῶν. Ms. 469 has ἐπὶ πόντον, partially supported by Primasius’ ‘super mare’. See EbNestle, Einführung in das Griech. NT 1909, 182; AFridrichsen, K. Hum. Vetensk.-Samf. i Upps. Årsb. ’43, 31 note ὁ ἐπίτοπον πλέων=one who sails occasionally, a passenger. S. also IHeikel, StKr 106, ’34/35, 317).—LCasson, Travel in the Ancient World ’74. B. 680f. DELG. M-M. -
3 γέμω
b = κύειν, Hsch.2 c. gen. rei, to be full of,πλοῖα γέμοντα χρημάτων Th.7.25
;λιμὴν ἔγεμεν πλοίων Pl.Criti. 117e
;κώμας πολλῶν καὶ ἀγαθῶν γεμούσας X.An.4.6.27
; of animals, to be laden.ὄνοι γέμοντες οἴνου καὶ βρωμάτων Posidon.5
: metaph.,κόμπος τῆς ἀληθείας γ. A.Ag. 613
, cf. S.OT4;γέμω κακῶν δή E.HF 1245
;γ. θρασύτητος Pl.Lg. 649d
; ;πικρίας Phld. Ir.p.56
W.: c. dat., to be filled with, ἰτρίοισι, πέμμασι, Archipp.9, Antiph.174.2;γῆν πυρὸς γέμουσαν ῥεύμασιν Carc.5
;γ. ἐξ ἁρπαγῆς Ev.Matt.23.25
. -
4 δεκανικός
A of or for aδεκανός 1
, PHib.1.30.13 (iii B.C.), 96.21; δεκανικόν, τό, tax for maintenance ofδεκανοί, δ. πλοίων BGU1.1
(ii/iii A.D.);δ. ἰχθυομεταβόλων PRyl.196.6
(ii A.D).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεκανικός
-
5 εὐπορέω
Aεὐπόρηκα Diph.43.19
, etc., ηὐπ- Pl.Hp.Ma. 297e, Plu.2.403f:—prosper, thrive, εὐποροῦσι γὰρ οἱ ὀλίγοι are wealthy, Arist.Pol. 1280a4, cf. SIG344.116 (Teos, iv B.C.);εὐ. ἀπὸ τῶν πονηροτάτων X.Mem.2.7.4
;οἱ εὐποροῦντες Amphis 15.6
; of things, ὅθεν ὁ πόλεμος εὐπορεῖ from which sources war is successfully maintained, Th.6.34.b c. gen. rei, have plenty of, abound in,χρημάτων Lys.19.25
, Antiph.228.2;σίτων X.HG1.6.19
; ῥημάτων, ὀνομάτων, λόγων, Pl. Ion 536c, Sph. 267d, Smp. 209b;ἐφοδίων Plu.Them. 10
; εὐ. ἵππων gain possession of.., X.HG1.1.10; εὐ. τῆς ἀληθείας attain it, Arist. Metaph. 996a16; alsoεὐ. ἔν τινι Antipho 5.66
;τοῖς ἀναγκαίοις Plb.1.17.2
.2 find a way, find means, abs.,ὡς ἕκαστοι ηὐπόρησαν Th.6.44
, cf.Pl.Grg. 478a: c. inf., to be able to do,ἐπιχειρεῖν Arist. Top. 102a13
(alsoτοῦ πολλὰ λέγειν Pl.Phdr. 235a
); also εὐπορῶ ὅ τι λέγω I have plenty to say, Id. Ion 532c: c. part., Id.Lg. 634b; τοῦτο εὐ. to be provided with an answer on this point, Id.Euthd. 279a; οὐκ εὐ. ὅπῃ .. not to know how to do, Id.Smp. 219e;μᾶλλον εὐ. πρὸς τὴν γνῶσιν Arist.PA 644b28
.II c.acc.rei, supply or furnish,τἀργύριον Is.7.8
;δέκα μνᾶς τινι D.33.7
; procure,ἄλλοθεν χρήματα Id.40.36
; ; bring forward,ἀποδείξεις D.S.2.31
; find available, μὴ -ήσας πλοῖον (leg. πλοίων) POxy. 1068.3 (iii A. D.):—hence in [voice] Pass., = intr. [voice] Act., have plenty of, abound in, τινος Arist.Oec. 1347b4;μαθητῶν Act.Ap.11.29
; τινι Plb.5.43.8; obtain the use of,πλοίου PFlor.367.8
(iii A. D.): abs.,οἱ εὐπορούμενοι SIG495.66
(Olbia, iii B. C.), cf. Luc.Bis Acc.27, PMag.Par.1.3125:— εὐπορηθέν in strict pass. sense, being furnished, Ps.-Plu.Vit.Hom. 210.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπορέω
-
6 κατασκευή
κατασκευ-ή, ἡ,A preparation, ὄντων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου being engaged in preparing for it, Th. 8.5; construction,λιμένων ἢ νεωρίων Pl.Grg. 455b
; fitting out,πλοίων Plb.1.21.1
, etc.3 training, Stoic. 3.89.II permanent or fixed assets, opp. what is movable or temporary ([etym.] παρασκευή), fixtures, plant, etc., Th.1.10; ἀνειληφότες τὰς κ. having repaired their estates, Id.2.16; ἡ περὶ τὸν κλῆρον κ. Pl. Lg. 923d; τῆς ἄλλης κ., ἐν ᾗ κατοικοῦμεν καὶ μεθ' ἧς πολιτευόμεθα καὶ δι' ἢν ζῆν δυνάμεθα the aggregate of our possessions, Isoc.4.26;αἱ κ. αἱ ἐπὶ τῶν ἀγρῶν ἢ αἱ ἐντὸς τείχους Id.7.52
; but also, like παρασκευή, any furniture or fittings, τὴν Μαρδονίου κ., i. e. his tent and its furniture, Hdt.9.82;κ. πολυτελέσι χρησαμένων Th.6.31
; φιάλας τε.. καὶ θυμιατήρια καὶ ἄλλην κ. ib.46;ἡ κ. τῆς οἰκίας D.47.54
; τῇ τῶν θεῶν κ. χρῆσθαι whatever the gods provided, X.Ages.9.5.III state, condition, constitution of a thing,θεοῦ κ. βίῳ δόντος τοιαύτην E. Supp. 214
;αἱ.. κ. τῆς ψυχῆς Pl.R. 544e
;ἡ τοῦ βίου κ. Id.Lg. 842c
; ἡ τῶν νόμων κ. ib. 739a; ἐν πάσῃ κ. πολιτικῇ ib. 736b; ἐν χρημάτων κ. in the constitution of a man's fortune, Id.Grg. 477b; ἐν σώματος κ. ibid.; κ. τις παρὰ φύσιν, definition of νόσος, Gal.6.837.IV device, trick,τέχναι καὶ κ. Aeschin.2.1
, v.l. in Din.1.34; ἄνευ κατασκευῆς ᾄδειν artlessly, Ael.NA5.38.V in Logic, constructive reasoning, opp. ἀνασκευή, D.H.Lys.24, Hermog.Prog.5, etc.: in pl., Cic.Att.1.14.4, Longin.11.2, Quint.2.4.18.VI Rhet., artistic treatment,κ. ποιητική Str.1.2.6
, D.H.Comp.1; manipulation, συλλαβῶν, γραμμάτων, ib.15, 16; elaboration, Id.Pomp.2, etc.; correct style, opp. ἰδιωτισμός, Diocl.Stoic.3.214; technical resources,πλάσμα καὶ ἡ ἄλλη κ. δημηγόρου Phld.Rh.1.199
S.VII Geom., construction, Archim.Sph.Cyl. 2.4, cf. Procl.in Euc.p.203 F.; κ. ὀργανική solution by mechanical construction, Papp.174.17.VIII system of gymnastic exercise, as t.t., Gal.6.169.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατασκευή
-
7 ναυαρχέω
A command a fleet, Hdt.7.161, X.An.5.1.4, IG12(8).183 ([place name] Samothrace), Phld.Rh.2.209 S.: c. gen., ν. [πλοίων] Philipp. ap. D. 18.77.II in the cult of Isis, preside at the festival of the ship ([etym.] πλοιαφέσια),Ἀρχ.Δελτ. 1.152
, al. ([place name] Eretria).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ναυαρχέω
-
8 πορευτικός
A going on foot, walking, τὰ π. ζῷα, opp. πτηνά, ἑρπυστικά, νευστικά, Arist.HA 487b16, al.;π. κίνησις Id.de An. 432b14
.II of or for a march,τὰ π. διαστήματα Plb.12.19.7
;π. ἀγωγή Id.12.20.6
.2 for conveyance, ὁ π. Ἀλεξανδρεῖνος στόλος, of the cornfleet, IG14.918 (ii A.D.);ὁ στόλος.. ὁ ἐκ πλοίων πορευτικῶν Arch.Pap.2.447
(Alexandria, ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πορευτικός
-
9 προσηλόω
A nail, rivet, fix to, [Ἰξίονα] τῷ τροχῷ [name] E.ap.Plu.2.19e;σταυρῷ τινα J.BJ2.14.9
, cf. Luc.Prom.2;ἐν δέλτῳ γεγραμμένα π. IG 12(2).35b19
([place name] Mytilene): metaph.,ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα Pl.Phd. 83d
, cf. Iamb.Myst.2.6: c. acc. pers., crucify, Plu.2.206a:—[voice] Pass., to be fastened by nails, IG22.1640.7, 14.759; of persons, = προσπασσαλεύω, D.21.105;τοῖς ζυγοῖς τῶν πλοίων προσηλωμένοι τοὺς τραχήλους LXX 3 Ma.4.9
: metaph., Herod.Med. ap. Orib.Fr.106; of the soul,π. φθαρτικαῖς ὕλαις Ph.1.237
;προσηλωθέντα, εἰ χρὴ φάναι, τῷ θεῷ Porph. Abst.1.57
.II nail up,τὰ παρασκήνια D.21.17
:—[voice] Pass., τὸ ἐργαστήριον σανιδίοις προσηλοῦσθαι to be boarded up, SIG799.26 (Cyzicus, i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσηλόω
-
10 σανίδωμα
A planking, framework, Ath.Mech.17.14, Plb.1.22.6, 6.23.3, LXX 3 Ma.4.10;τῶν μακρῶν πλοίων Thphr.HP 5.7.5
(pl.); of a gateway, Hld.9.3; sloping table, Agatharch. 27.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σανίδωμα
-
11 συναντάω
A- ήντεον A.R.4.1486
, [dialect] Ep. [ per.] 3 dualσυναντήτην Od.16.333
: [tense] fut. , Act.Ap.20.22: [tense] aor.- ήντησα X.An.1.8.15
: [tense] pf.- ήντηκα Plb.1.52.6
, Ps.-Luc.Philopatr. 1:—[voice] Med., once in Il., elsewh. only in late Prose (v. infr.): [tense] fut., LXX Ec.2.15, etc.:— meet face to face, of two persons, Od. l.c.; of many persons, meet together, assemble, εἰς Φωκίδα Philipp. ap. D.18.157, cf. OGI56.5 (Canopus, iii B.C.); meet in battle, Plb.3.93.9: c. dat., Isyll.68.II meet with, encounter, c. dat., E. Ion 787, Ar.Ach. 1187, Pl.41,44, etc.: abs.,τὰ συνηντηκότα τῶν πλοίων Plb.1.52.6
; (troch.); of heavenly bodies, Cat.Cod.Astr. 7.204; present oneself, PCair.Zen.300.6 (iii B.C.);φυγοδικοῦντας μὴ συναντῆσαί μοι PEnteux.65.4
(iii B.C.), cf. PCair.Zen.179.9 (iii B.C.); εἰς.. go to meet at a place, ib.56.3, 247.2 (iii B.C.):—[voice] Med.,ᾧ.. -αντήσωνται ἐν ὕῃ ἄνδρες Il.17.134
;πρός τινα PHamb.25.11
(iii B.C.).b fall in with, meet a person's needs or wishes, SIG528.14 (Cos, iii B.C.), 590.43 (Milet., found at Cos, ii B.C.).2 c. dat. rei, come in contact with, (troch.).3 c. acc., meet, only among Asiatic Greeks, Iamb.Bab.12, Lesb.Gramm.10.III befall, happen to a person, τινι Plu.Sull.2, Act.Ap.20.22, D.L.6.38: abs.,μετρίως τὸ-τῆσαν οἴσει Phld.Lib.p.34
O., cf. Mort.37; of conception, Sor.1.44; εἰ ἔρρωσαι καὶ τἆλλά σοι κατὰ τρόπον ς. PSI4.392.1 (iii B.C.):—[voice] Med.,σ. τι παρά τινος Plb.21.24.14
, SIG601.14 (Teos, ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναντάω
-
12 συναράσσω
A dash together, dash in pieces, crush, Hom. only in tmesi,σύν κεν ἄραξ' ἡμέων κεφαλάς Od.9.498
;σὺν δ' ὀστέ' ἄραξεν πάντ' ἄμυδις Il.12.384
;σ. οἶκον E.HF 1142
; σ. τινὰ λίθοις, ὀδοῦσι, D.H.8.59, Luc.VH1.30;σ. τοὺς ἵππους D.H.5.15
:—[voice] Pass., to be dashed in pieces,σύν τ' ὀστέ' ἀράχθη Od.5.426
; συναραχθέντων τῶν πλοίων, by the storm, Hdt.7.170; συναράσσονται κεφαλάς have their heads broken, Id.2.63;- ομένων ὀδόντων Pancrat.Oxy.1085.19
;νῆσοι σ. ἀλλήλαις Luc.VH1.41
.2 intr., dash together, of winds, Arist.Mu. 397a20: of enemies,σφίσιν αὐτοῖς D.C.73.15
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναράσσω
-
13 ἀνακομιδή
A a carrying away again, recovery, ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. ap. D.18.75.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνακομιδή
-
14 ἀνάπειρα
ἀνά-πειρα, ἡ,II in pl., exercises,- ρας ποιῶν τοῖς πληρώμασι Plb.1.59.12
.III ἀνάπειρα· ῥυθμὸς αὐλητικός, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάπειρα
-
15 ἀνασίτησις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνασίτησις
-
16 ἀποβαίνω
A- εβήσετο Il.2.35
: [tense] aor. 2 ἀπέβην: [tense] pf. ἀποβέβηκα—in these tenses intr. ([tense] pres. not in Hom.):— step off from a place, νηὸς ἀ. alight, disembark from a ship, Od.13.281; ἀπὸ τῶν νεῶν, ἀπὸ τῶν πλοίων, Hdt.5.86,4.110;ἐκ τῶν νεῶν X.HG5.1.12
:abs., disembark, Hdt.2.29, Th.1.111, etc.;ἀ. ἐς χώρην Hdt.7.8
.β, cf. E.Fr. 705, Th.4.9, Lys.2.21;ἐς τὴν γῆν Th.1.100
; ἐξ ἵππων ἀ. ἐπὶ χθόνα dismount from a chariot, Il.3.265, cf. 11.619;ἵππων 17.480
; but in D.61.23 τὸ ἀποβαίνειν seems to be the art of leaping from horse to horse (cf. ἀποβάτης)τῇ συνωρίδι τοῦ ἀποβάντος IG9(2).527.10
([place name] Larissa): generally, ἀβάτων ἀποβάς having stepped off ground on which none should step, S.OC 167.2 go away, depart, Il.1.428, 5.133, etc.;ἀπέβη πρὸς μακρὸν Ολυμπον 24.468
; πρὸς δώματα, κατὰ δῶμα, Od.4.657, 715;μετ' ἀθανάτους Il.21.298
: c. gen.,ἀ. πεδίων E. Hec. 140
;ἀπὸ τῆς φάτνης X.Eq.Mag.1.16
; of death,ἀπὸ δὲ φθίμενοι βεβᾶσι E.Andr. 1022
; of hopes, vanish, come to nought, Id.Ba. 909 (lyr.).II of events, issue, result from,τὰ ἔμελλε ἀποβήσεσθαι ἀπὸ τῆς μάχης Hdt.9.66
; resulted,Pl.
Phlb. 39a, cf. Lg. 782e;ὅ τι ἀποβήσεται Id.Prt. 318a
, etc.; τὸ ἀποβαῖνον, [var] contr. τὠποβαῖνον, the issue, event, Hdt.2.82, etc.; τὰ ἀποβαίνοντα, τὸ ἀποβάν, the results, Th.1.83, 2.87; the probable results,Id.
3.38, cf. S.E.M.5.103.2 freq. with an Adv. or other qualifying phrase, σκοπέειν.. τὴν τελευτὴν κῇ ἀποβήσεται how it will turn out, issue, Hdt.1.32; ἀ. τῇ περ εἶπε ib.86; ἀ. κατὰ τὸ ἐόν ib.97; ἀ. παρὰ δόξαν, ἀ. τοιοῦτον, Id.8.4,7.23;τοιόνδ' ἀπέβη τόδε πρᾶγμα E. Med. 1419
, cf. X.Cyr.1.5.13;πολέμου τοιοῦτον ἀπέβη τὸ τέλος Plb.26.6.15
;οὐδὲν αὐτῷ.. ὡς προσεδέχετο ἀπέβαινεν Th.4.104
, cf. 3.26;παρὰ γνώμην ἀ. 5.14
; opp.κατὰ γνώμαν ἀ. Theoc.15.38
;πῶς ἡ φήμη δοκεῖ ὑμῖν ἀποβῆναι; And.1.131
.3 abs., turn out well, succeed,ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη Th.4.39
, cf. 5.14; of dreams, turn out true, Arist.Div. Somn.463b10.4 of persons, with an Adj., turn out, prove to be so and so, ἀ. οὐ κοινοί prove partial, Th.3.53;ἀ. χείρους Pl.Lg. 952b
;φρενιτικοὶ ἀ. Hp.Coac. 405
;τύραννος ἐκ βασιλέως ἀ. Plb.7.13.7
; also of a wound,ἰάσιμον ἀ. Pl.Lg. 878c
.b with εἰς.., ἀ. εἰς τὰ πολιτικὰ οἱ τοιοῦτοι prove fit for public affairs, Id.Smp. 192a;ἐς ἀλαθινὸν ἄνδρ' ἀ. Theoc.13.15
.c of conditions, etc., ἀπέβη ἐς μουναρχίην things ended in a monarchy, Hdt.3.82; ;ἀποβήσεται εἰς μαρτυρίαν Ev.Luc.21.13
.5 of space, μέγεθος μὲν ἦν πρὸς τὸν Ἠριδανὸν ἀποβεβηκῦα reaching, extending to.., Pl.Criti. 112a.6 τῷ ἀποβεβηκότι ποδί with the hind foot, opp. τῷ προβεβηκότι, Arist.IA 706a9.B causal, in [tense] aor. 1 ἀπέβησα, cause to dismount, disembark, land (in which sense ἀποβιβάζω serves as [tense] pres.),ἀ. στρατιήν Hdt.5.63
, 6.107;ἐς τὴν Ψυττάλειαν Id.8.95
.II hence, in [voice] Pass., τὸ ἀποβαινόμενον σκέλος a leg put out so as not to bear the weight of the body, Hp.Art.52:—[voice] Act., Id.Mochl.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποβαίνω
-
17 ἀπορία
I of places, difficulty of passing, X.An.5.6.10.II of things, difficulty, straits, in sg. and pl., ἐς ἀπορίην πολλὴν ἀπιγμένος, ἀπειλημένος, Hdt.1.79, 2.141; ἐν ἀπορίῃ or ἐν ἀποίῃσι ἔχεσθαι, Id.9.98, 4.131, cf. Antipho 5.66;ἀπορίῃσιν ἐνείχετο Hdt.1.190
;ἀπορίην ἐρωτηθέντι παρασχεῖν Hp.VM13
, cf. Lys.19.1; ἀπορια τελέθει, c. inf., Pi.N.7.105, cf. Pl. Lg. 788c;εἰς φρέατα καὶ πᾶσαν ἀ. ἐμπίπτων Id.Tht. 174c
: c. gen. rei,ἀ. τοῦ μὴ γινώσκειν Hp.Morb.Sacr.1
; ἀ. τοῦ μὴ ἡσυχάζειν impossibility of keeping quiet, Th.2.49;ἀ. τῆς προσορμίσεως Id.4.10
;ἀ. τοῦ ἀνακαθαίρεσθαι Pl.Lg. 678d
.III of persons, difficulty of dealing with or getting at,τῶν Σκυθέων Hdt.4.83
;τοῦ ἀποκτείναντος Antipho 2.4.2
.2 being at a loss, embarrassment, perplexity, , cf. Th. 7.44,75, etc.;ἀ. ἐν τῷ λόγῷ συμβᾶσα Aeschin.2.41
; distress, discomfort, in illness, Hp.Epid.5.42, Aret.SA2.5: hence metaph., .3 ἀ. τινός lack of a person or thing,σοφῶν ἀνδρῶν Ar.Ra. 806
; τροφῆς, χρημάτων, etc., Th.1.11, 7.48; ἀπώλλυντο.. ἀπορίᾳ τοῦ θεραπεύοντος for want of one to attend to them, Id.2.51;ἀ. λόγων Pl.Ap. 38d
; ἀ. πλοίων shortage of ships, CPHerm.6.10: abs., need, poverty, Th.1.123;ἀ. καὶ πενία And.1.144
; opp. εὐπορία, Arist.Pol. 1279b27: in pl., D. 19.146.IV in Dialectic, question for discussion, difficulty, puzzle,ἀπορίᾳ σχόμενος Pl.Prt. 321c
; ἀ. ἣν ἀπορεῖς ib. 324d;ἡ ἀ. ἰσότης ἐναντίων λογισμῶν Arist. Top. 145b1
, al.;ἔχει ἀπορίαν περί τινος Id.Pol. 1285b28
;αἱ μὲν οὖν ἀ. τοιαῦταί τινες συμβαίνουσιν Id.EN 1146b6
;οὐδεμίαν ποιήσει ἀ. Id.Metaph. 1085a27
; ἀ. λύειν, διαλύειν, Id.MM 1201b1, Metaph. 1062b31;ἀπορίᾳ ἀπορίαν λύειν D.S.1.37
. -
18 ἀφετήριος
2 ἀφετηρία (sc. γραμμή), ἡ, starting-point of a race, CIG 2758iiiD 7 ([place name] Aphrodisias), Sch.Ar.Eq. 1156: hence ἀ. Διόσκουροι, whose statues adorned the race-course, Paus.3.14.7;ἀ. ἕρμα AP9.319
(Philox.): metaph.,ἀφετήριον πρὸς μάθησιν S.E.M.1.41
;ἀ. ἡ ῥητορική Phld.Rh.1.223S.
3 ἀφετηρία· ἀρχή, ἡγεμονία, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφετήριος
-
19 ἄφεσις
A letting go, release, περὶ τῆς τῶν πλοίων ἀφέσεως Philipp. ap. D.18.77, cf. Pl.Plt. 273c;καρπῶν PAmh.2.43.9
(ii B. C.); γῆ ἐν ἀφέσει land in private hands, opp. βασιλική, PTeb. 5.37 (ii B. C.), etc.b of persons, dismissal: in ritual,λαοῖς ἄ. Apul.Met.11.17
; release, Plb.1.79.12, IG2.314.21, Ev.Luc.4.18.2 c. gen., ἀ. φόνου quittance from murder, Pl.Lg. 869d: so abs., Hermog.Stat.8; discharge from a bond, D.33.3;ἄ. ἐναντίον μαρτύρων ποιήσασθαι Id.45.41
; opp. ἀπόδοσις χρημάτων, Isoc.17.29; exemption from attendance, leave of absence, Arist.Ath.30.6; ἀ. τῆς στρατείας exemption from service, Plu.Ages.24; remission of a debt, B7 (Cnidus, ii B. C.); (Olbia, iii B. C.); sc. καταδίκης, Inscr.Magn.93c16.3 relaxation, exhaustion, Hp.Epid.3.6.5 starting of horses in a race,ἵππων ἄ. ποιεῖν D.S.4.73
: hence, starting-post itself, ἰσώσας τἀφέσει (Musgr. for τῇ φύσει) τὰ τέρματα having made the winning-post one with the starting-post, i.e. having completed the δίαυλος and come back to the starting-post, dub. cj. in S.El. 686, cf. Paus.5.15.5, 6.20.9: metaph., the first start, beginning of anything, Man.3.405, etc.6 discharge, emission, ;βέλους D.S.17.41
;τοῦ θοροῦ, τοῦ ᾠοῦ Arist.GA 756a12
;τοῦ κυήματος Id.HA 608a1
; the dropping of a foal, ib. 576a25.b discharge, release of an engine, Ph.Bel.58.24.8 release,ὕδατος PPetr.2p.34
(iii B. C.): hence, in concrete sense, conduit, sluice, ib.3p.88, PFlor.388.44 (iii A. D.): pl., channels, 2 Ki.22.16.9 Astrol., reckoning of the vital quadrant, Ptol.Tetr. 127, cf. Vett.Val.136.2 (but ἀπὸ Λέοντος τὴν ἄφεσιν ποιούμενοι, simply, starting from.., Id.31.8). -
20 ἐκλέγω
Aἐκλεγήσεσθαι IG12.76.16
: [tense] pf. [voice] Pass.ἐξείλεγμαι Pl.Alc.1.121e
, and in med. sense, D.20.131, butἐκλέλεγμαι Diph. 44
, Posidipp.27.9 (prob.):— pick or single out, Th.4.59, etc.; esp. of soldiers, rowers, etc., X.HG1.6.19, Pl.R. 535a;ἐκ πάντων κεφάλαια Id.Lg. 811a
:—[voice] Pass., Id.Alc.l.c.; select, recondite,Diog.
Oen.23:—[voice] Med., pick out for oneself, choose, Hdt.1.199,3.38, D.l.c.;τὰ κάλλιστα Pl.Smp. 198d
, al.;ἐξ ἁπάντων Isoc.9.58
.2 Lit. Crit., select, λέξεις καλάς D.H.Comp.3; cf. ἐκλογή.3 [voice] Med., of God, elect, choose, LXX De.4.37, Ep.Eph.1.4, etc.4 ἐκλέγειν τὰς πολιὰς (sc. τρίχας) pull out one's grey hairs, Ar.Eq. 908, Fr. 410.II levy taxes or tribute,χρήματα παρά τινος Th.8.44
;τὰς ἐπικαρπίας And. 1.92
, cf. IG12.76.8 ([voice] Pass., ib.16) ;ἔκ τινων D.49.49
; take toll of,χαλκοῦς Thphr.Char.6.4
: c. acc. pers.,ἐ. τέλη τοὺς καταπλέοντας Aeschin.3.113
: c.acc. et gen.,τὴν δεκάτην τῶν πλοίων X.HG1.1.22
.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πλοίων — πλοί̱ων , πλοῖον floating vessel neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έλικα — Σπειροειδής γραμμή· γενικότερα καθετί που έχει συστραφεί σπειροειδώς. (Γεωμ.) Κάθε καμπύλη επάνω σε μια κυλινδρική επιφάνεια S, που έχει την ιδιότητα να τέμνει κάθε γενέτειρα της επιφάνειας S κατά την ίδια πάντοτε γωνία (σταθερογώνια τροχιά των… … Dictionary of Greek
Μουσείο, Ναυτικό Ελλάδος (Πειραιώς) — Το μεγαλύτερο Ναυτικό Μουσείο της χώρας ιδρύθηκε το 1949 και από το 1971 στεγάζεται σε ένα ιδιόμορφο κτίριο στο μυχό της Mαρίνας Ζέας στη Φρεαττύδα του Πειραιά. Ανήκει σε ένα κοινωφελές μη κερδοσκοπικό σωματείο και είναι νομικό πρόσωπο Iδιωτικού… … Dictionary of Greek
Μουσείο, Ναυτικό Αιγαίου (Μυκόνου) — Το Ναυτικό Μουσείο Αιγαίου, ένα από τα ομορφότερα του είδους του στην Ελλάδα, ιδρύθηκε το 1983 από τον Γιώργο Δρακόπουλο, απόγονο παλιάς οικογένειας Μυκονιατών ναυτικών. Λειτουργεί από το 1985 σε ένα παραδοσιακό κυκλαδίτικο κτίριο του 19ου αι.,… … Dictionary of Greek
στόλος — Το σύνολο των πολεμικών πλοίων ενός κράτους, καθώς και το σύνολο των εμπορικών πλοίων μιας χώρας ή μιας εφοπλιστικής εταιρείας. Όσον αφορά τις πολεμικές μονάδες, ο ίδιος όρος μπορεί επίσης να δείχνει μέρη μόνο του συνόλου των πολεμικών πλοίων… … Dictionary of Greek
δεξαμενή — Χτιστή αποθήκη, συχνά υπόγεια, όπου περισυλλέγεται και διατηρείται το βρόχινο νερό που προέρχεται από συλλεκτήριες επιφάνειες, όπως στέγες, πλακοστρωμένες αυλές κλπ. Χρησιμοποιείται κυρίως στους τόπους όπου η υδροληψία με άλλες μεθόδους είναι… … Dictionary of Greek
ναυτικό — Το σύνολο των πλοίων και των κάθε είδους πλωτών μέσων, των λιμανιών, των ναυτικών εγκαταστάσεων και των πληρωμάτων, με τα οποία αναπτύσσεται η ανθρώπινη δραστηριότητα στη θάλασσα. Διακρίνεται στο εμπορικό ν. ή εμπορική ναυτιλία, που ασχολείται με … Dictionary of Greek
λιμάνι — Προστατευμένη φυσική ή τεχνητή περιοχή σε παραλία, σε όχθη ποταμού ή λίμνης, που προσφέρεται για την ασφαλή παραμονή των πλοίων, όπου μέσω λιμενικών εγκαταστάσεων, τα πλοία έχουν τη δυνατότητα φορτοεκφόρτωσης εμπορευμάτων, μεταφοράς επιβατών,… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Οικονομία (Νεότεροι χρόνοι) — Η ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΤΗΣ ΝΕΟΤΕΡΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Η περίοδος 1830 1992 Η Επανάσταση του 1821 οδήγησε στην επίσημη ίδρυση του νεοελληνικού κράτους, το 1830, κατόπιν της επέμβασης των Προστάτιδων Δυνάμεων (Αγγλίας, Γαλλίας, Ρωσίας). Η χώρα τότε περιελάμβανε την… … Dictionary of Greek
Μουσείο, Ναυτικό Θήρας — Το Ναυτικό Μουσείο Θήρας ιδρύθηκε το 1956, με πρωτοβουλία του πλοιάρχου του Εμπορικού Ναυτικού Αντώνη Δακορώνια. Από το 1990 στεγάζεται σε ένα αποκαταστημένο στην αρχική του μορφή καπετανόσπιτο που δωρήθηκε στο μουσείο από την οικογένεια… … Dictionary of Greek
Μουσείο, Ναυτικό Οινουσσών — Ένα από τα ομορφότερα ναυτικά μουσεία της Ελλάδας λειτουργεί στις ακριτικές Οινούσσες από το 1991. Ιδρύθηκε από τον εφοπλιστή Νικόλα Σ. Λαιμό για να αντικαταστήσει το παλαιότερο αντίστοιχο μουσείο που είχε δημιουργηθεί το 1965. Αφιερώθηκε στη… … Dictionary of Greek