-
1 οίσ'
οἶσα, εἰμίsum: pres part act fem nom /voc sg (doric aeolic)οἶσι, εἰμίsum: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)οἶσαι, εἰμίsum: pres part act fem nom /voc pl (doric aeolic)οἶσε, φέρωfero: pres imperat act 2nd sg (epic)οἶσι, οἶσιςmoving: fem voc sg——————οἷσι, ὅςyas: masc /neut dat pl (homeric ionic aeolic) -
2 οἶσ'
Βλ. λ. οίσ' -
3 οἷσ'
Βλ. λ. οίσ' -
4 οἴστρος
Grammatical information: m.Meaning: `gadfly, Tabanus bovinus' (χ 300, A., Arist.), also of a water-insect and a bird (Arist. perh. Sylvia trochilus; cf. Whitfield ClassRev. 69, 12f.), `sting, prick' (S., E.), `rage, madness, fierce desire' (Hdt., Pl., S., E.).Compounds: Compp., e.g. οἰστρο-πλήξ, - γος `stung by a gadly, driven by anger' (trag., of Io, also of the Bacchantes).Derivatives: οἰστρ-ώδης `enraged' (Pl., Epicur.), - ήεις `full of sting, stinging, stung' (Opp., Nonn.; cf. Schwyzer 527), - ηδόν `with rage' (Opp.); οἰστρ-άω (on the formation Schwyzer 731), also - έω (Theoc., Luc., Jul.), - ῆσαι (trag., Pl., Arist.), also with ἀν-, ἐξ-, παρ-, δι-, `to rouse; to rage, to roar' with οἴστρ-ημα n. `sting' (S., AP), ( παρ-)-ησις f. `rage, passion' ( Corp. Herm., PMag. Par.); backformation πάροιστρος `enraged, mad' (Simp.).Etymology: In the barytonesis agreeing with κέστρος, χύτρος a. o. (cf. Schwyzer 531 f.) οἶσ-τρος must orig. be a nom. instr. or -- what amounts to the same thing -- a nom. agentis. If, as seems probable, cognate with οἶμα (\< *οἶσ-μα) and like this derived from a verb `put in vehement movement, urge, irritate', the word meant originally "urger, irritator". The actual meanings `gadfly', `sting', `anger' can therefor go hand in hand (cf. v.Wilamowitz Glaube 1, 273); the changing meaning was still favoured by the myth of Io. -- An identical formation, except for the gender, is Lith. aistrà f. `vehement passion'; further cognates s. οἶμα; cf. also ὀϊστός w. lit. -- Diff. F. Hartmann KZ 54, 289 w. n. 1: to οἶδος, οἰδέω, OHG eittar `poison' etc. as `who causes an ulcer'; to be rejected. S. also Gil Fernandez Nombres de insectos 157. -- In ἰστυάζει ὀργίζεται H. Fick KZ 43, 136 wanted to find a parallel zero grade τυ-derivation *ἰσ-τύ-ς.Page in Frisk: 2,369-370Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴστρος
-
5 οἴσω
οἴσω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `I will bear, bring'(Il.)Other forms: Dor. οἰσῶ, - εῖται (Ar., Theoc., Archim.), pass. οἰσθήσομαι (E., D., Arist.), aor. inf. οἶσαι (Ph. 1, 116), ἀν-οῖσαι (Hdt. 1, 157; - ῶσαι codd.). Subj. ἐπ-οίσΕ (Arc.), οἴσωμεν κομίσωμεν H.; verbal adj. οἰστός `bearable' (Th.) mostly w. prefix, e.g. δύσ- οἴσω `hard to bear' (Hp., trag.), ἀν-ύπ- οἴσω `unbearable' (Timae., D.H.).Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀν-, ἀπ-, ἐπ-, συν-; cf. Meillet Festschrift Kretschmer 140 f. -- As 1, element perh. in οἰσο-φάγος `esophagus' (s. v.), perh. also in Οἰσε-ζέα (Lesb. fieldname), cf. Schwyzer 442 a. 445.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: But for a few isolated aoristforms (s. above) and οἰστός οἴσω is limited to the fut. (on οἶσε, οἰσέμεν(αι) a.o. Schwyzer 788 w. n. 2, Chantraine Gramm. hom. 1, 417f.) and completes the durative present φέρειν and the momentary-confective aorist ἐνεγκεῖν. As stem must because of οἰσ-τός οἰσ- be assumed; the PN addused by Bechtel Namenst. 8f. Boeot. Άνεμ-οίτας, after B. `who brings the wind' (?), can as little as the other names in - οίτης, - οιτος (Hist. PN 346) be taken as prooof for οἰ-. -- No etymology; the connection with εἰ- `go' (Prellwitz; s. Bq, WP. 1, 103, W.-Hofmann s. 1. eō) does not convince.Page in Frisk: 2,370Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴσω
-
6 οισποτη
-
7 οἴομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to suspect, to expect, to think, to believe, to deem' (Od.); new presents: ὑπ-οίζεσθαι ὑπονοεῖν H., ὑπερ-οιάζομαι `to be arrogant, to be smug' (Phot., Suid.; also H.?).Other forms: ὀΐομαι (Hom.), οἶμαι (trag., Att.; cf. below), also act. 1. sg. ὀΐω, οἴω (Hom.), οἰῶ (Lac. in Ar. a.o., Bechtel Dial. 2, 351), aor. ὀΐσ(σ)ασθαι, ὀϊσθῆναι (ep.), οἰη-θῆναι (ion. att.), - σασθαι (Arat.; Wackernagel Unt. 183 n. 1), fut. οἰή-σομαι (Att.), - θήσομαι (Gal.).Compounds: Sometimes w. prefix, e.g. συν-.Derivatives: οἴη-σις f. (IA.), - μα n. (Plu., D. C.) `conceit, smugness, belief, opinion' with - ματίας m. `prig' (Ptol., H., Suid.), - τικός `arrogant' (Ph.); ἀν-ώϊσ-τος `unimagined, unthought-of' (ep. Φ 39), - τί adv. (δ 92).Origin: IE [Indo-European] [not] *h₃u̯is- `suppose, assume, have the opinion'Etymology: As original forms can be considered ὀΐομαι (ῑ), ὀΐω (ῑ and ῐ), with οἴομαι, οἴω as sentence-phonetic variants. From there arose in unstressed position the esp. as parenthetic form used οἶμαι with ipf. ᾤμην (Ar.) beside ᾠόμην (Schwyzer 280 a. 679 n. 7 with J. Schmidt KZ 38, 33; diff. Wackernagel KZ 30, 315 f. = Kl. Schr. 1, 678f., Brugmann IF 29, 229ff.). From ὀϊσθῆναι, ἀν-ώϊστος appears as basic form prob. *ὀϜίσ-ι̯ομαι, from where ὀ(Ϝ)ίομαι, *ὄ(Ϝ)ι̯ομαι \> οἴομαι (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 29; 371f.; 405, 407). -- Further unclear. By Kretschmer KZ 31, 455 a.o. (s. Bq and W.-Hofmann s. ōmen) as *ὀϜίσ-ι̯ομαι connected with Lat. ōmen `portent' (OLat. osmen) from *ou̯is-men. As however the nouns in - men are primary verbal derivations, this etymology is possible only on condition, that the disyllabic ou̯is-, which cannot be considered as verbal root, contains a prefix o-; this can be solved by assuming *h₃u̯is-, Beekes, Devel. 58. (Diff. on ōmen Porzig IF 42, 266). Thus Brugmann l. c. assumes a prefixal *ὀ-ίσ-ι̯ομαι, to Skt. ís-yati `set in quick movement' (s. on οἶμα); prop. meaning "come on something with my thinking", semantically rather uncertain. Similarly (to IE * eis- `move violently, push', but without prefix) Krogmann KZ 63, 131. -- An uncertain supposition on original impersonal use ( ὀΐεται μοι τ 312) in Debrunner Mus. Helv. 1, 43. On the middle form Schwyzer-Debrunner 234, Balmori Emer. 1, 42 ff.Page in Frisk: 2,366Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴομαι
-
8 οἰσοφάγος
Grammatical information: m.Meaning: `esophagus, upper opening of the stomach' (medic., Arist., Thphr.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Learned formation, created by a medic. That precise examples of this purely scentific expression do not occur, may hardly surprise. Cf. Georgacas Glotta 36, 174, explaining `the one that carries what one eats', from οἴσειν (s. v.) and the common 2. member - φάγος. -- The formally much easier explanation as "οἶσος-eater" (Strömberg Wortstudien 61 ff.) cannot be defended. The use of οισ(ο)- is rather surprising. A similar Semit. designation of the esophagus [from the later form with εἰσω-] is Akkad. šērittu "the carrying below"; cf. Mayrhofer Bibl. Orient. 18, 274 A. 19.Page in Frisk: 2,368Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰσοφάγος
-
9 οἰωνός
Grammatical information: m.Meaning: `bird of prey, which is observed by the soothsayer' (Il.), `prognosticating bird, omen' (Il., also in prose).Other forms: ὀϊωνός Trypho; also Alcm. 60 B 6?).Compounds: As 1. member a.o. in οἰωνο-πόλος m. `interpreter of birds' (Il., Pi., A. in lyr.; D. H. = augur).Derivatives: οἰωνίζομαι, rarely w. prefix as μετ-, ἐξ-, `to observe the prognosticating bird or the auspices, to deem an omen, to tell fortunes' (X, D., hell.) with οἰων-ιστής m. `bird-interpreter, augur' (Il., Hes. Sc., D. H.), - ιστικός `belonging to the bird- interpreter or to soothsaying' (Pl., Arist.), - ισμα n. `omen' (E., LXX), - ισμός m. `id.' (LXX, Plu.), - ιστήριον n. `omen' (X. Ap. 12; prob. after τεκμήριον), `place for observing birds, augurale' (D.H.); οἰωνευτής = οἰωνιστής (pap., as if from *οἰωνεύω; cf. Kalbfleisch RhM 94, 96).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [86] *h₂eu̯is `bird'Etymology: Explanation debated. Because of the equally built υἱωνός (: υἱύς υἱός) prob. best from a nominal basis; therefore already by Benfey (s. Curtius 391) connected with the IE word for `bird' in Lat. avis, Skt. vi-ṣ a.o. (and αἰετός), with ὀ- for a- in avis a. o. explained by Schulze Kl. Schr. 662 and J. Schmidt KZ 32, 374 as vowelassimilation. By others together with οἶμα, οἶστρος, ὀιστός (s. vv. w. lit., also οἴομαι) connected with a verb `put in vehement motion' with οἰ- either from οἰσ- (e.g. Brugmann IF 17, 487f.) or from ὀ-ισ- (Brugmann IF 29, 233f.). Further lit. in Bq; s. also Belardi Doxa 3, 215 f. and Schmeja IF 68, 35 f. (who connects ᾠόν). - One might reconstruct *h₂ou-i-ōn.Page in Frisk: 2,372-373Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰωνός
См. также в других словарях:
οἶσ' — οἶσα , εἰμί sum pres part act fem nom/voc sg (doric aeolic) οἶσι , εἰμί sum pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) οἶσαι , εἰμί sum pres part act fem nom/voc pl (doric aeolic) οἶσε , φέρω fero pres imperat act 2nd sg (epic) οἶσι , οἶσις… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἷσ' — οἷσι , ὅς yas masc/neut dat pl (homeric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
List of Latin and Greek words commonly used in systematic names — Contents 1 List of words 1.1 A 1.2 B 1.3 C … Wikipedia
Перфект — или прошедшее совершенное особый вид прошедшего времени. Основное первичное значение П., по определению Кольманна ( Ueber das Verhältniss der Tempora des lateinischen Verbums zu denen des griechischen , Эйслеб., 1881), есть выражение известного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эолийцы — (Αίολείς, страна их Αίολίς) ветвь греческого народа, отделившаяся от так наз. сев. ахейской (или иначе сев. восточной) группы эллинского материкового населения и колонизовавшая первоначально Лесбос, а оттуда противолежащую часть Малоазиатского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Kap Sounion — (auch Sunion, altgriechisch Άκρον Σούνιον – Άkron Soúnion, lateinisch Sunium promunturium, venetisch Capo Colonne Kap der Säulen, neugriechisch Aκρωτήριο Σούνιο Akrotirio Sounio oder Κάβο κολώνες Kabo kolones) ist ein Kap an der… … Deutsch Wikipedia
Kap Sunion — Kap Sounion (auch Sunion, (griechisch Aκρωτήριο Σούνιο) oder Capo Colones (griechisch Κάβο κολώνες) ist ein Kap an der südlichsten Spitze Attikas. Es ist bekannt wegen der Ruine des antiken Marmortempels des Meeresgottes Poseidon. Kap Sounion … Deutsch Wikipedia
Sounio — Kap Sounion (auch Sunion, (griechisch Aκρωτήριο Σούνιο) oder Capo Colones (griechisch Κάβο κολώνες) ist ein Kap an der südlichsten Spitze Attikas. Es ist bekannt wegen der Ruine des antiken Marmortempels des Meeresgottes Poseidon. Kap Sounion … Deutsch Wikipedia
Sounion — Kap Sounion (auch Sunion, (griechisch Aκρωτήριο Σούνιο) oder Capo Colones (griechisch Κάβο κολώνες) ist ein Kap an der südlichsten Spitze Attikas. Es ist bekannt wegen der Ruine des antiken Marmortempels des Meeresgottes Poseidon. Kap Sounion … Deutsch Wikipedia
Sunion — Kap Sounion (auch Sunion, (griechisch Aκρωτήριο Σούνιο) oder Capo Colones (griechisch Κάβο κολώνες) ist ein Kap an der südlichsten Spitze Attikas. Es ist bekannt wegen der Ruine des antiken Marmortempels des Meeresgottes Poseidon. Kap Sounion … Deutsch Wikipedia
Conjugaisons Du Grec Ancien (Désinences) — Cet article fait partie de Conjugaisons du grec ancien, dont la lecture est nécessaire pour la compréhension de ce qui suit. Sommaire 1 Système fondamental 1.1 Remarques 1.1.1 Primaires actives athématiques et théma … Wikipédia en Français