-
1 οἰδέω
Grammatical information: v.Meaning: `to swell' (ε 455).Other forms: Also οἰδάω (Plu., Luc.), οἰδαίνω (hell. poet.); οἰδάνομαι, -ω (Ι 646 a. 554, Ar., A. R.), οἰδίσκομαι, -ω (medic.) `swell' resp. `make swell', aor. οἰδῆσαι (IA.), rare οἰδῆναι (Q. S.: οἰδαίνω), perf. ὤδηκα (Hp., Theoc.);Derivatives: 1. οἶδμα n. `torrent of water' (Il.), after κῦμα (Porzig Satzinhalte 242); cf. κυέω: κῦμα, δοκέω: δόγμα (if not from a lost primary verb; cf. below); οἰδματ-όεις `flowing' (A. Fr. 69 = 103 Mette, Opp.). 2. οἶδος n. `swelling' (Hp., Nic., Aret.); cf. κρατέω: κράτος. 3. οἴδ-ημα n. `swelling' (Hp., D.) with - ημάτιον (Hp., Aët.), - ηματώδης (medic.); ( ἀν-, δι-, ἐξ- etc.) οίδησις f. `bulge' (Pl., medic., Thphr.). 4. ( ἐπ-, ὑπ-)οιδαλέος `swollen' (Archil., Hp.: οἰδαίνω like κερδαλέος: κερδαίνω). 5. οἴδᾱξ m. `unripe fig' (Poll., Choerob.; from οἶδος or οἰδέω). 6. Backformations: ὕποιδος `somewhat swollen' (Gal.: ὑπ-οιδέω), ἐνοιδής `swollen' (Nic.: ἐν-οιδέω). -- On Οἰδίπους s. v.Etymology: Of the presentforms only οἰδέω will be old. Through enlargement arose the causat. οἰδάνω with intr. οἰδάνομαι (cf. on Οἰδίπους), in the same way οἰδίσκομαι, -ω (Schwyzer 700 a. 709 f.); οἰδαίνω will be analog. after κυμαίνω, ὀργαίνω u.a., perh. also to οἰδῆσαι after κερδῆσαι: κερδαίνω a. o.; to οἰδῆσαι the late and rare οἰδάω. In οἰδέω some see an iterativ-intensive formation; but an agreeing primary verb is not attested. -- A certain cognate is Arm. ayt-nu-m `swell' with the primaryn aor. ayte-ay and the noun ayt (i-stem) `cheek', IE * oidi- (poss. * aidi-; cf. below); the nu-present is an Arm. innovation. Germ. presents some isolated nouns, a.o. OHG eiz, NHG dial. Eis `abscess, ulcer', PGm. * aita-z, IE * oido-s (* aido-s?; cf. formally close οἶδος n.); with r-suffix e.g. OHG eittar n. ' Eitar', PGm. * aitra- n. (cf. on Οἰδίπους), also in waternames, e.g. Eiter-bach (Krahe Beitr. z. Namenforsch. 7, 105 ff.). Isolated also Lat. aemidus (prob. after the synon. tumi-dus), in the vowel deviating from οἰδέω (ablaut oi: ai?, which could be * h₂ei-\/ h₂oi-); the non-Greek. forms can further continue both IE oi and ai. -- The Slav. forms adduced are polyinterpretable: OCS jadъ `poison'; even more doubtful Russ. etc. jadró, PSl. *jędro `kernel, testicle etc.' (with nasal infix?). Also other nasalised forms wit zero grade have been connected, e.g. Skt. índu- m. `drop', Balt. rivernames like Indus, Indura; all of it rather doubtful and for Greek unimportant. Further details w. rich lit. in WP. 1, 166f., Pok. 774, W.-Hofmann s. aemidus, Vasmer s. jád and jadró, also Mayrhofer s. índuḥ and Indraḥ.Page in Frisk: 2,357-358Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἰδέω
-
2 ἐπανσιδέω
A swell up, rise on the surface, Hp.Nat.Mul. 2, Arist.HA 531b3:—[voice] Pass., [suff] ἐπαν-οιδίσκομαι in same sense, Hp.VC 13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανσιδέω
См. также в других словарях:
αποιδίσκομαι — ἀποιδίσκομαι κ. ἀποιδῶ ( έω) (Α) φουσκώνω, πρήζομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)* + οιδίσκομαι κ. οιδώ «φουσκώνω, πρήζομαι»] … Dictionary of Greek
διοιδίσκομαι — (Α) [οιδίσκομαι] αρχίζω να πρήζομαι … Dictionary of Greek
επανοιδέω — ἐπανοιδέω και παθ. ἐπανοιδίσκομαι (Α) (με την ίδια σημ.) ξαναπρήζομαι, πρήζομαι συχνά ή απλώς πρήζομαι, φουσκώνω. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ανά + οιδέω, οιδίσκομαι «πρήζομαι»] … Dictionary of Greek