-
1 προς-δια-πλάσσω
προς-δια-πλάσσω, att.- ττω, dazu bilden, erfinden, Sp.
-
2 προς-δια-τάσσω
προς-δια-τάσσω, att. - ττω, noch dazu anordnen, anbefehlen, Sp., wie Ios.
-
3 προ-δια-τάσσω
προ-δια-τάσσω, art. - ττω, vorher in gewissen Entfernungen aus einander stellen, Sp.
-
4 συν-δια-πράσσω
συν-δια-πράσσω, att. - ττω, mit od. zugleich bewirken, durchsetzen, Isocr. 4, 38 u. Sp., wie Luc. D. D. 24, 1 bis accus. 2 u. Plut. – Med. mit Einem verhandeln, um Etwas durchzusetzen, ὑπέρ τινος, Xen. An. 4, 8, 24.
-
5 διαπάσσω
A sprinkle,- πάσας τοῦ ψήγματος ἐς τὰς τρίχας Hdt.6.125
;σμύρνῃ δ. τὴν ὁδόν Eub.128
;δασύποδας ἁλσὶ δ. Alc.Com. 17
;μέλανι διαπεπασμένον χρῶμα Arist.HA 526a12
; πυρρὰ διαπεπασμένα with red spots, ib. 527b30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπάσσω
-
6 διαπλάσσω
A form, mould,ζῷα Ph.1.15
; ὕλην, ἄρτον, σῶμα, Plu.2.427b, 401f, Him.Or.14.13;διανοήματα ῥυθμοῖς Jul.Or.2.78d
: metaph.,ἐπίνοια J.BJ7.8.1
;δ. τῷ λόγῳ Ael.VH3.1
:— [voice] Pass., (Crin.); δ. τὰ μόρια [ τοῦ ἐμβρύου] Arist.GA 740a36, cf. Epicur.Ep.2p.38U.: metaph., to be concocted, invented, PMonac.6.47 (vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπλάσσω
-
7 διαπτύσσω
A open and spread out, unfold, disclose: metaph.,διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί S.Ant. 709
, cf.E.Hipp. 985, Pl.Lg. 858e ([voice] Pass.);σύμβολα Iamb.Protr. 21
;λόγῳ δ. Moschio
Trag.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπτύσσω
-
8 διαταράσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαταράσσω
-
9 διατάσσω
A (i B. C.), prob. in OGI326.27 ([place name] Teos):— appoint or ordain severally, dispose,εὖ δὲ ἕκαστα ἀθανάτοις διέταξε Hes.Th.74
;ἀνθρώποισι νόμον δ. Id.Op. 276
; appoint to separate offices,δ. τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι Hdt.1.114
;δ. τι εἶναι Pl.Ti. 45b
;τίνας εἶναι χρεὼν τῶν ἐπιστημῶν.. ἡ πολιτικὴ δ. Arist.EN 1094b1
: abs., make arrangements,πρὸς τὸ συμπῖπτον ἀεὶ δ. X.Cyr.8.5.16
:—[voice] Med., arrange for oneself, classify, Pl.Phdr. 271b;τινὶ περί τινος Plb.5.21.1
; undertake, pledge oneself, πρός τινα c. [tense] fut. inf., ib.14.11; also in act. sense,περὶ θυσιῶν OGI331.53
(Pergam.):—[voice] Pass., to be appointed, constituted, Pl.Lg. 932a; παρὰ τὰ -τεταγμένα contrary to orders, BGU1022.17 (ii A. D.): c. inf., v.l. in Hdt.1.110: c. acc.,δ. γῆν
to be appointed to cultivate,POxy.
899.22 (200 A. D.).2 esp. draw up an army, set in array, Hdt.6.107, Th.4.103;διέταξε χωρὶς ἑκάστους εἶναι Hdt.1.103
:—[voice] Med., posting themselves in battle-order,Ar.
V. 360, Th.8.104, X.HG7.1.20:—[tense] pf. [voice] Pass., to be in battleorder,Hdt.
7.178, Th.4.31;διετέτακτο Hdt.6.112
(but in med. sense, J.AJ12.5.4).II [voice] Med., make teslamentary dispositions,περί τινος Plu.2.1129a
; order by will, c. inf., AP11.133 (Lucill.); bequeath, BGU1151.6 (i B. C.):—[voice] Pass., to be bequeathed, PFay.97.13 (i A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διατάσσω
-
10 φράσσω
A- ττω X.Cyn.2.9
, D.21.17, al.: [tense] fut. φράξω ([etym.] δια-) IG 22.1668.63, etc.: [tense] aor. ἔφραξα, [dialect] Ep.φράξα Il.12.263
, Od.5.256, etc., [dialect] Att. inf.φάρξαι IG12.371.20
, part. δια-φάρξας ib.373.251: [tense] pf.πέφρᾰκα Ph.2.350
, later πέφρᾰγα ([etym.] περι-) Sch.Hes.Sc. 298: [tense] plpf.ἐμ-πεφράκεσαν J.AJ12.8.5
:—[voice] Med., v. φράγνυμι; [tense] fut. φράξομαι ([etym.] ἐμ-) Luc.Tim.19: [tense] aor. ἐφραξάμην, [dialect] Ep.φρ- Il.15.566
:—[voice] Pass., [tense] fut. φραχθήσομαι ([etym.] ἐμ-) Gal.5.616;φρᾰγήσομαι 2 Ep.Cor.11.10
: [tense] aor. 1ἐφράχθην Il.17.268
, Pl.Ti. 84d: [tense] aor. 2 ἐφράγην [pron. full] [ᾰ], subj.φρᾰγῇ Ep.Rom.3.19
, part. : [tense] pf. , etc.: [tense] plpf.ἐπεφράγμην Luc.Sat.11
, [ per.] 3sg.ἐπέφρακτο Hdt.7.142
:—Hom. uses no tense but [tense] aor. [voice] Act., [voice] Pass., and [voice] Med. The [dialect] Att. spellings πεφαργμένος and ἐφάρξαντο are given by Hdn.Gr.2.384, cf. IG12.ll.cc., and v. φαρκτός, ναύφαρκτος. [ᾰ by nature, for it does not become η in [dialect] Ion.]:— fence in, hedge round, hence with collat. notion of defence, secure, fortify, ῥινοῖσι βοῶν φράξαντες ἐπάλξεις having fenced the battlements with shields, Il.12.263; φράξε δέ μιν [τὴν σχεδίην] ῥίπεσσι he fenced it with mats, to keep out the water, Od.5.256;ἀρκύστατ' ἂν φράξειεν A.Ag. 1376
;φ. δέμας ὅπλοισι Id.Pers. 456
; ἔρνεσι φ. χεῖρα fill them full with wreaths of victory, Pi.I.1.66:—[voice] Med., φράξαντο δὲ νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ they fencedin their ships, Il.15.566, cf. A.Th.63;φραξάμενοι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσι Hdt.8.51
;πύλας.. ἐφραξάμεσθα προστάταις A.Th. 798
; but ἐφράξαντο τὸ τεῖχος they strengthened it, Hdt.9.70: abs., strengthen one's fortifications, Th.8.35;φ. πρὸς τὰς διαβάσεις Plu.Mar.23
; in battle-array,Batr.
166:—[voice] Pass., φραχθέντες σάκεσιν fenced with shields, Il.17.268, cf. E.IA 826, etc.;ἡ ἀκρόπολις ῥηχῷ ἐπέφρακτο Hdt.7.142
; of the Nile, to be embanked, Id.2.99: abs., fortified, prepared for defence,Id.
5.34, Th.1.82; of a person, armed,ἀσπιδίτης καὶ πεφρ. S.Fr. 426
: metaph., ἐλπίδος πεφραγμένος having the defence of hope, cj. in Id.Ant. 235 (cod. Laur, πεπραγμένος, cett. and Sch. δεδραγμένος).II put up as a fence, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ joining spear close to spear, shield to shield, Il.13.130; φράξαντες τὰ γέρρα having put up the shields as a close, thick fence, Hdt.9.61:—[voice] Med. πάγας ὑπερκότους ἐφραξάμεσθα cj. in A.Ag. 823.2 σχάσασαι τὴν οὐρὰν καὶ φ., of dogs, X.Cyn.3.5.III stop up, block,τὴν ὁδόν Hdt.8.7
;τοὺς ἔσπλους Th.4.13
;τὰ παρασκήνια D.21.17
:—[voice] Pass., ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς [ὁ πλεύμων] Pl. l.c.;πεφραγμένων τῶν πόρων Arist.Pr. 935b14
.2 metaph., bar, stop,τὸ ἡγεμονικόν Ath.4.157d
:—[voice] Pass.,ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ Ep.Rom.3.19
;ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμέ 2 Ep.Cor. 11.10
. -
11 πράσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to pass through, to travel' (only ep.), `to finish, to accomplish, to do, to exact', intr. `to come to an end, to succeed, to act'.Other forms: Att. - ττω, Cret. - δδω, ep. Ion. πρήσσω, fut. πράξω, Ion. - ήξή, aor. πρᾱ̃ξαι, - ῆξαι (all Il.), pass. πραχθῆναι (S., Th.), perf. πέπρᾱγα, - ηγα (Pi., Hdt.), -ᾱχα, - ηχα (Att., Hdt.), pass. πέπραγμαι (A.).Compounds: Often w. prefix, e.g. δια-, εἰσ-, κατα-, συν-. Compounds, e.g. εὑ-, κακο-πρᾱγ-ία f. `prosperity, success', resp. `accident, misfortune' (Pi., Att.) with εὑ-, κακο-πρᾱγ-έω (Att.); anal. δυσ-, κακο-πρᾱγής (Vett. Val., H., not from πρᾶγος); also εὑ-πραξ-ία, Ion. - πρηξ-ίη f., after πρᾶξις, πρᾶξαι.Derivatives: (Compact survey). Nom. actionis: 1. πρᾶξις, πρῆξις (also w. δια-, κατα- a.o.) f. `realisation, accomplishment, advancement, act, exaction' (Il.) with πραξ-είδιον n. dimin. (EM), - ιμος `realisable' (Cyprus II-IIIp), `recoverable' (Delos I-IIp), also πράκτιμος (from Dor. *πρᾶκτις or after πρακτι-κός?) `liable to a money-penalty' (Delphi IIa). Further, with formation after the adj. abstr. (cf. Schwyzer 468 f.), the compp. προ-πραξ-ία f. `precedence in negotiation' (Acarnan. inscr. V-IVa), ὑπερ-πράξ-ιον n. `over-exaction, blackmailing' (Mylasa Vp); cf. also 10. below. -- 2. πρᾶγμα (posthom.), Ion. πρῆχμα (\< - κσμ-; inscr.), πρῆγμα (Hdt.; for πρῆχμα?, s. Schulze Festschr. Kretschmer 217 ff. = Kl. Schr. 409ff.) n. `performed act, fact, business', pl. `facts, state affairs etc.'; as 2. member in ἀ-, πολυ-πράγμων etc.; from this πραγμά-τιον, - τικός, - τίας, - τᾶς, - τώδης, - τεύομαι with - τευμα, - τεία, - τειώδης, - τευτής, - τευ-τικός. -- 3. πρᾶγος n. poet. replacement for the worn out πρᾶγμα (Pi., trag.; Schwyzer 512). -- 4. πρακτύς Dor. = πρᾶξις (EM). -- Nom. agentis: 5. πρακτήρ, πρηκτήρ, - ῆρος m. `executor, tradesman' (Hom.), `exactor' (hell.) with - τήριος `effective, decisive' (A.). -- 6. πράκτωρ, - ορος m. `executor, avenger' (A., S., Antiph.), `exactor, tax official' (Att., pap.) with - τορ-ικός, - ειος, - εύω with - εῖον, - εία (- ία?); on the meaning of πράκτωρ Fraenkel Nom. ag. 1, 220f., 2, 8 f. a. 49 f., Benveniste Noms d'agent 32; attempt to a semant. differentiation of πρακτήρ and πράκτωρ ibd. 47. --7. εἰσ-, ἐκ-πράκτης m. `collector, tax official' (Aq.). -- 8. πρηξών = ἀγοραῖος, i.e. `notary' (Sicil.; Theognost.); prob. from πρῆξις (Schwyzer 517). -- 9. Adj. πρακτικός `concerning action, skilled, practical' (Att.; Chantraine Études 140).Etymology: All forms go back on a common stem πρᾱκ- (analog. πρᾱγ-; Schwyzer 715), which is a κ-enlargement of the zero grade πρᾱ- in πρᾱ-θῆναι, πέ-πρᾱ-μαι, πι-πρά̄-σκομαι etc. (s. πέρνημι) with further connection with πέρᾱ, πείρω (s. vv.) etc. The function of the velar (cf. πλήσσω: πλη-γ-ή, τμή-γ-ω: τέμ-ν-ω, τέμα-χος a.o.) can be designated as terminative (Schwyzer 702 w. n. 5 a. lit.). Assuming a nominal *πρᾱκ- (Schw. 496) is superfluous and unconvincing. For the primary character of πράσσω, πρᾶξαι tell also the old deriv. πρᾶξις, πρῆξις; on this Schw. 505 (where n. 6 is reckoned with a "derived πρήσσω"). -- On meaning and use of πράσσω s. Snell Phil. 85, 141 ff., Braun Stud. itfilcl. N. S. 15, 243ff.Page in Frisk: 2,589-591Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πράσσω
-
12 διορύσσω
A dig through, διὰ τάφρον ὀρύξας having dug a trench across or along, Od.21.120; τοῖχον δ., = τοιχωρυχέω, Hdt.9.37, cf. Ar.Pl. 565, Th.2.3, D.54.37;δεσμωτήριον Id.25.56
;οἰκίαν X.Smp.4.30
, PPetr.3p.60: c. acc. loci,τὸν Ἄθω Lys.2.29
, cf. Pl.Lg. 699a, D.6.30: —[voice] Pass., Ev.Matt.24.43.2 metaph., undermine, ruin, D.45.30;φιλίαν Lib.Or.1.123
;δημοκρατίαν Id.Decl.1.41
:—[voice] Pass.,διορωρυγμένα δωροδοκίαις Plu.Phoc.12
, cf. Him.Ecl.5.6 (but to be entrenched in our several cities, D.9.28).III [voice] Pass., to be shut up in a funeral vault, D.S.4.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διορύσσω
-
13 παραλλάσσω
A , Plu.Cim.1, Arr.Epict.3.21.23 :— cause to alternate, π. τοὺς ὀδόντας make the alternate teeth of the saw stand contrary ways, Thphr.HP5.6.3 ; π. τὰς ἀρχάς make the ends [ of the bandages] overlap or cross, Hp.Fract. 29 ; παραλλάξας having transposed [ the two], Pl.Tht. 193c ; π. τῶν αἰσθήσεων τὰ σημεῖα transpose, interchange the impressions received from the senses, ib. 194d ; ἐὰν παραλλάξῃ τὴν τομήν transposes the caesura, Heph. 15.18 :—[voice] Pass., overlap, of the ends of broken bones, Hp.Fract.31 ; ὀδόντες παρηλλαγμένοι (in persons with hollow palate) Id.Epid.6.1.2.2 change, alter, ὀλίγα π. Hdt.2.49 ; μίαν μόνον συλλαβὴν π. Aeschin.3.192, cf. Arist. Top. 119a15 ; esp. alter for the worse,π. φρένας χρηστάς S.Ant. 298
; twist,τὸν λόγον Chrysipp.Stoic.2.258
:—freq. in [voice] Pass., to be altered,πολὺ παρηλλάχθαι τὴν ἔξοδον πρὸς τὸν εἰθισμένον καιρόν Plb.5.56.11
, etc.;τὸ κίνημα παρηλλαγμένον τῆς συνηθείας Id.7.17.7
: hence παρηλλαγμένος, η, ον, strange, extraordinary, Id.2.29.1, 3.55.1;παρηλλαγμένους τοῖς μεγέθεσιν ὄφεις D.S. 17.90
; ὑποδήματα π. peculiar footwear, Satyr.1.3 of Place, pass by or beyond,ἐνέδραν X.HG5.1.12
, Plb.5.14.3, etc.;ὅταν τὸ ὕδωρ παραλλάξῃ τὸ χωρίον D.55.17
; elude, avoid, Plu.Cam. 25 ; so Astrol., τὴν διάμετρον ἀκτῖνα π. Vett. Val.142.5 ; also, get rid of,διακρούσασθαι καὶ π. τὸ πάθος Plu.Caes.41
.4 go beyond, surpass,τῷ τάχει π. τὰ ἄστρα Arist.Mete. 342a33
; exceed in point of time,τὴν παιδικὴν ἡλικίαν Plu.Alc.7
, Cim.1 : c. acc. pers. et gen. rei, γραμμέων συνθέσιος οὐδείς κώ με παρήλλαξεν [Democr.] 299.II intr., deviate from one another, of two tunnels or the like , which start from opposite directions, and, instead of meeting, miss each other,ὀλίγον τι π. τῆς χώρης Hdt.2.11
; of bones, ἄρθρον παραλλάξαν displaced, Hp.Art.17 ; πόροι παραλλάττοντες deviating, not in line, opp. κατάλληλοι, Arist.Pr. 905b8, cf. 890b39.3 differ or vary from,τῶν πολλῶν.. δικαίων Pl.Lg. 957b
;πολύ τι τῶν ἄλλων Thphr.HP4.10.5
; τῶν προκειμένων Hdn.Gr.2.948 ;παραλλάξουσιν ἀλλήλων κατὰ παρρησίαν Phld.Lib.p.43
O.;π. ἀπότινος Arr.Epict.3.21.23
: abs., differ, vary,ὀλίγον παραλλάσσοντες Hdt.7.73
;ἡ χρεία π. μικρόν Arist.Pol. 1254b24
;μήκη παραλλάττοντα Epicur.Ep.2p.43U.
;μικρὸν ταῖς γλώτταις Str.4.1.1
;π. κατὰ τὰς ὀσμὰς καὶ τοὺς χυλούς Thphr.HP1.12.3
;τοσοῦτον τῆς δόξης παραλλαττούσης Isoc.9.25
; τὸ παρηλλαχός the changeable, Chrysipp.Stoic.3.129 ; also, of persons, οἱ παρηλλαχότες those whose character has changed, ib. 125.b impers., οὐ σμικρὸν παραλλάττει οὕτως ἔχον ἢ ἄλλως it makes no small difference, Pl.Tht. 169e.4 π. τοῦ σκοποῦ go aside from the mark, ib. 194a : metaph.,π. τῶν φρενῶν Lys.Fr.90
: abs., οὐχ ὑπὸ γήρως οὐδὲ νόσου π. Plu.Luc.43.5 change direction, of the wind, Arist.Pr. 945a36 ; deviate from the straight course,παραλλάξαντι ἐξ Ἀβύδου ὡς ἐπὶτὴν Προποντίδα Str.13.1.22
; οὐδαμῇ οὐδὲν π. Pl.R. 53ob ; go astray, be out of one's wits, Id.Ti. 27c, 71e ; λόγοι παραλλάσσοντες delirious, E.Hipp. 935 ; degenerate, decline,εἰς μοναρχίαν ἐπαχθῆ Plu. Rom.26
.7 to be superior to, c. gen., π. ἅλιος ἄστρων Epigr. ap. D.L.8.78 ;π. ταῖς ψυχαῖς Sosyl.1
J.; τῇ διαφορᾷ τοῦ καθοπλισμοῦ πρὸς τὴν χρείαν παραλλάττων superior in.., Plb.18.25.2 ;κατά τι Iamb.Comm.Math.8
.8 Geom., of figures, coincide partially when applied, Euc.1.8, 3.24, Aristarch.Sam.8.9 Astron., display parallax, Ptol.Alm.5.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραλλάσσω
-
14 πλάσσω
πλάσσω, [dialect] Att. [suff] πλασμᾰτ-ττω S.Aj. 148 (anap.), Pl.R. 420c, etc.: [tense] fut. πλάσω ( ἀνα-) Hp.Mochl.2:[tense] aor.Aἔπλᾰσα Hdt.2.70
([etym.] κατ-), Ar.V. 926, etc.; poet.ἔπλασσα Theoc.24.109
; [dialect] Ep.πλάσσα Hes.Op.70
: [tense] pf.πέπλᾰκα Phld. Mus.p.85K.
,D.S.15.11, D.H.Th.41: [ per.] 3sg.[tense] plpf.ἐπεπλάκει Erot.Praef.
: —[voice] Med., [tense] fut.πλάσομαι Alciphr.1.37
: [tense] aor.ἐπλασάμην Th.6.58
, Pl.Lg. 800b, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.πλασθήσομαι Phld.Mus.p.82
K., ( δια- ) Gal.4.619: [tense] aor. , Lys.12.48, Pl.Ti. 26e : [tense] pf. , etc.:—form, mould, prop. of the artist who works in soft substances, such as earth, clay, wax, ἐκ γαίης π. Hes.Op.70, cf. Hdt. 2.47,73; of Prometheus,ὃν λέγουσ' ἡμᾶς πλάσαι καὶ τἄλλα.. ζῷα Philem.89.1
, cf. Men.535.5 ;π. καθάπερ ἐκ κηροῦ Pl.Lg. 746a
;σχήματα ἐκ χρυσοῦ Id.Ti. 50a
;ἐκ πηλοῦ ζῷον Arist.PA 654b29
;ἀγγεῖον π. κήρινον Id.Mete. 359a1
;οὐκ ἔστιν ἀνδριαντοποιὸς ὅστις ἂν πλάσαι κάλλος τοιοῦτον Philem.72.2
;τοὺς πηλίνους D.4.26
; opp. γράφειν, as sculpture to painting, Pl.R. 510e (so in [voice] Pass., Lg. 668e, Isoc.9.75); τὴν ὑδριαν πλάσαι mould the water-jar, Ar.V. 926 ;σώματα π. θνητά Pl.Ti. 42d
; π. κηρία, of bees, Arist.HA 623b32 ; ἔπλαττεν ἔνδον οἰκίας made clay houses, Ar.Nu. 879; knead bread, Gal.6.313:—[voice] Med., σχῆμα πλασάμενος having formed oneself a figure, Pl.Plt. 297e :— [voice] Pass., to be moulded, made,τὸ δὲ ἐν τῇσι μήτρῃσι πλάσσεται Hdt.3.108
; ;ἂν ἴδωσι.. κήρινα μιμήματα πεπλασμένα Pl.Lg. 933b
.II generally, mould, form by education, training, etc., π. τὰς ψυχὰς τοῖς μύθοις, τὰ σώματα ταῖς χερσίν, Pl.R. 377c ;σῶμα ἐπιμελῶς Id.Ti. 88c
; ; παιδεύειν τε καὶ π. Id.Lg. 671c:—[voice] Pass., ; of the voice, to be trained, Arist.HA 536b19.III form an image of a thing in the mind, imagine,πλάττομεν οὔτε ἰδόντες οὔτε.. νοήσαντες ἀθάνατόν τι ζῷον Pl.Phdr. 246c
, cf. R. 420c, 466a ;τῷ λόγῳ τοὺς νόμους Id.Lg. 712b
;τἀρχαῖα Phld.Mus.p.85K.
:—[voice] Pass., ib.p.82 K.IV put in a certain form, τὸ στόμα π. (so as to pronounce more elegantly) Pl.Cra. 414d ; [ κόμιον] Arr.Epict.2.24.24;τὴν ὑπόκρισιν Plu.Dem.7
:—[voice] Med., ἀδήλως τῇ ὄψει πλυσάμενος πρὸς τὴν ξυμφοράν having formed himself in face, i.e. composed his countenance, Th.6.58, cf. D.45.68.V metaph., fabricate, forge,λόγους ψιθύρους πλάσσων S.Aj. 148
(anap.);ψευδεῖς π. αἰτίας Isoc.12.25
;προφάσεις D.25.28
; τί λόγους πλάττεις; Id.18.121, cf. Pl.Ap. 17c ;μὴ πλάσῃς κακόν Men.Mon. 145
;π. ἐπιστολήν Plb.5.42.7
: abs., δόξω πλάσας λέγειν I shall be thought to speak from invention, i.e. not the truth, Hdt.8.80, cf. X.Mem.2.6.37 :—[voice] Med.,πλάσασθαι τὸν τρόπον τὸν αὑτοῦ Lys.19.60
;ψεύδη X.An.2.6.26
;τῆς φιλανθρωπίας ἣν.. ἐπλάττετο D.18.231
; προφάσεις π. Id.19.215 ;τοιαῦτα πλάττεσθαι τολμᾶτε Id.28.9
;καιρὸν πλάττεσθαι Id.21.187
: abs., πλαττομένους πρὸς ἑαυτούς ( αὐτούς Bonitz) Arist.Rh. 1381b28 : c. inf., Νέρων εἶναι πλασάμενος pretending to be N., D.C.64.9;π. νοσεῖν Gal.19.1
:—[voice] Pass., οὐ πεπλασμένος ὁ κόμπος not fictitious, A.Pr. 1030 ; πεπλάσθαι φάσκοντες saying it was a forgery, Is.7.2 ; ;π. ὑπὸ ποιητῶν And.4.23
;ἐξ ὧν ἡ δίκη αὕτη πέπλασται D.52.12
. ( πλαθ-Ψω, cf. κορο-πλάθος, πηλο-πλάθος.) -
15 ταράσσω
τᾰράσσω, Pi.O.2.63, etc.; [dialect] Att. [suff] τᾰράξ-ττω Ar.Eq. 902; also [full] θράσσω (q.v.): [tense] fut. ταράξω ib. 358, etc.: [tense] aor.Aἐτάραξα Od.5.291
, ([etym.] συν-) Il.1.579, 8.86: [tense] plpf.συν-ετεταράχει D.C.42.36
: [dialect] Ep. [tense] pf. in pass. sense τέτρηχα (v. infr. 111):—[voice] Pass., [tense] fut.ταραχθήσομαι Men.858
(prob.), Epict.Ench.3, etc.; [voice] Med. ταράξομαι in pass. sense, Th.7.36, X. Cyr.6.1.43: [tense] aor. (anap.), etc.: [tense] pf. τετάραγμαι ib. 388 (anap.), etc.:—stir, trouble, in a physical sense, σύναγεν νεφέλας ἐτάραξε δὲ πόντον [Ποσειδῶν] Od.5.291;κύμασιν ταράσσεται πόντος Archil.54
, cf. Sol.54;τ. πέλαγος ἁλός E.Tr.88
, cf. 692;ὁμοῦ τ. τήν τε γῆν καὶ τὴν θάλατταν εἰκῇ Ar.Eq. 431
;τ. καὶ κυκᾶν Id.Ach. 688
(troch.), Eq. 251 (troch.); οὐ χθόνα ταράσσοντες troubling not the earth (by ploughing), Pi. l.c.;βροντήμασι.. κυκάτω πάντα καὶ ταρασσέτω A.Pr. 994
; τ. φάρμακον perh. mix, Luc.Lex.4, cf. Amips. 18: metaph., φωνὰν ταρασσέμεν to wag the tongue, Pi.P.11.42; πάντα τ., of a speaker, jumble up, D.19.93;τὴν τῶν πραγμάτων διδασκαλίαν Gal.15.185
.2 trouble the mind, agitate, disturb, ; δεινὰ (adverbial) τ. [με] S.OT 483 (lyr.);ὅταν ταράξῃ Κύπρις ἡβῶσαν φρένα E.Hipp. 969
, cf. Fr.1079.4;Νικίαν ταράξω Ar.Eq. 358
(troch.);τ. καρδίαν E.Ba. 1321
; esp. of fear, A.Ch. 289, Ar.Eq.66, etc.; ἄν τις φόβος τ. X.Mem.2.4.6;τὸ σῶμα τ. τὴν ψυχήν Pl.Phd. 66a
, cf. 103c; soτ. γλῶσσαν E.IA 1542
: abs., cause confusion, Pl. R. 564b, Hp.Mi. 373b:—[voice] Pass., Id.Phd. 100d, etc.; ;διά τι D.4.3
;ταράσσομαι φρένας S.Ant. 1095
; ὄμμα σὸν τ. E. Or. 253.3 of an army, etc., throw into disorder, Hdt.4.125, 9.51, etc.; :—[voice] Pass., to be in disorder, Id.4.125, 129, 8.16, Th.4.25, X.Cyr.2.1.27, etc.; ἐν σφίσιν αὐτοῖς τ. Th.7.67.b metaph., rout or upset, κριτήριον τ. Demetr.Lac.Herc.1012.38 (perh. variant of Epicur.Sent. 24):—[voice] Pass.,λόγου ταραχθέντος Phld.Rh.1.136
S.;εἰ τὰ σημεῖα ταραχθείη Gal.6.262
.4 τ. τὴν γαστέρα cause relaxation of the bowels, of purges, Hp.Nat.Mul.12, cf. Acut.56, Arist.Pr. 864b23, Gal.15.667:—[voice] Pass.,ἐταράχθης τὴν γαστέρα Ar.Nu. 386
(anap.);τὸ πνεῦμα Gal.15.903
; more generally,τεταραγμένον σῶμα Sor.1.105
.5 freq. of political agitation,τ. τὴν πόλιν Ar.Eq. 867
; τὰ πράγματα ib. 214:—[voice] Pass., to be in a state of disorder or anarchy, ἐν ἀλλήλοις τ. Th.2.65, cf. D.2.14, Ptol.Tetr. 164.6 ταράττεσθαι ἐπὶ τῶν ἵππων to be shaken in one's seat on horseback, X. Cyr.5.2.17.7 Math., τεταραγμένη ἀναλογία disturbed proportion, Euc.5Def.18, Archim.Sph.Cyl.2.4.II stir up, metaph., τ. νεῖκος, πόλεμον, S.Ant. 794 (lyr.), Pl.R. 567a; ;ἡλίκα πράγματα ταράξασα D.18.153
, cf. X.An.5.10.9;τ. δίκας τινὶ πρός τινας Plu.Them.5
:—[voice] Pass.,πόλεμος ἐταράχθη D.18.151
;γόος.. ταραχθείς A.Ch. 331
(lyr.).III exc. in the places mentioned, Hom. uses only intr. [tense] pf. τέτρηχα, to be in disorder or confusion, be in an uproar,τετρήχει δ' ἀγορή Il.2.95
;ἀγορὴ τετρηχυῖα 7.346
; soτετρηχυῖα θάλασσα AP7.283
(Leon.);τετρηχότος οἴδματος A.R.1.1167
;τετρηχότα βῶλον Id.3.1393
;τετρηχότι νώτῳ Nic.Th. 267
; but ἐκ σέθεν.. ἄλγεα.. τετρήχασι cruel woes arise, A.R. 4.447, cf. 3.276, Philet.7; in Nic.Th.72 τετρήχοντα κλήματα is f.l. for δὲ τρήχοντα. (Alexandrine and later Poets seem to have thought erroneously that τέτρηχα = to be rough (cf. τραχύς).) ( ταράχψω from ταραχ-ή, τάραχ-ος and these from Θᾰρᾰχ-: cogn. with θράσσω from θρᾱχ-ψω of which the [dialect] Ion. [tense] pf. is τέτρηχα.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ταράσσω
-
16 φυλάσσω
Aφυλασσέμεναι Il.10.312
, 419; poet. [tense] impf.φύλασσε Pi.Pae.6.91
: [tense] fut.φυλάξω Od.22.195
, etc.: [tense] aor. ἐφύλαξα, [dialect] Ep.φύλ- Il.16.686
, etc.: [tense] pf.πεφύλᾰχα Ath.10.408f
, ([etym.] δια-) X.Cyr.8.6.3 (- πεφυλακ- codd.), Din.1.9 (- πεφυλακ- codd.), ([etym.] παρα-) Pl.Lg. 632a; , Arg.E.Med. ( πεφυλακέναι and πεφυκέναι codd.):—[voice] Med., [tense] fut. , S.El. 1012, Ar. Ec. 831, etc.; also in pass. sense, S.Ph.48, X.Oec.4.9: [tense] aor.ἐφυλαξάμην Hdt.7.130
(v.l.), Antipho3.4.7, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.- αχθήσομαι D.H.Rh.5.6
, Gal.1.426: [tense] aor.ἐφυλάχθην Luc.Pisc.15
: [tense] pf.πεφύλαγμαι E.Fr.472.19
(anap.), cf. infr. c. 1, Lib.Or.54.74 (in pass. sense); imper., only in med. sense in early writers, , Orac. ap. Hdt.7.148; part., Il.23.343, etc.A abs., keep watch and ward, keep guard, esp. by night, ;οὐδ' ἐθέλουσι νύκτα φυλασσέμεναι Il.10.312
, cf. 419, 421; , cf. 22.195; ([voice] Med., v. infr. c);σὺν κυσὶ.. φυλάσσοντας περὶ μῆλα Il.12.303
;αὐτοῦ φ. A.Eu. 243
;τὴν μὲν ἡμέραν κατὰ διαδοχὴν φ. τὴν δὲ νύκτα καὶ ξύμπαντες Th.7.28
;ἐφύλαττον περὶ τὰ βασίλεια X.Cyr.7.5.68
;οἱ φυλάττοντες Isoc.10.34
; φ. τοῖς Ἀθηναίοις keep watch for.., Th.7.53;κατὰ θάλατταν ἐφύλαττεν ὅπως μηδὲν εἰσπλέοι X.HG2.4.29
; φ. ἕως .. watch or wait till.., Lys.1.15; φ. πηνίκα .. D.18.308: c. acc. cogn.,φυλακὰς φ. X.An.2.6.10
, Ev.Luc. 2.8.2 to be on one's guard, And.1.135.B trans., watch, guard, defend,ἀθανάτων ὅστις σε φυλάσσει Od.15.35
, cf. Il.10.417, al.; σύας, μῆλα, Od.17.593, 12.136;τὴν ἑωυτῶν Hdt.8.46
;πόλιν φ. A.Th. 136
(lyr.), IG12.108.46; ;σε φυλάττοι Ζεύς Ar.Eq. 499
(anap.);βρέτας ἧσαι φυλάσσων A.Eu. 440
; φ. τινὰ ἀπὸ τῶν δυσχωριῶν guard one from.. X.Cyr.1.4.7 (but τὴν γραῦν φ. ἀπὸ τῶν κεραμίων keep away from.., Men.Sam. 87): c. acc. et inf., ;ὁ νόμος φ. μὴ ἅπτεσθαι Pl.Lg. 838b
;φ. μηδένα περαιοῦσθαι Th. 7.17
;φ. τὸ μηδὲν ἐναντίον γενέσθαι D.18.313
: folld. by a relat. clause,φ. ἑαυτὸν ὅπως μὴ ἀδικήσει Pl.Grg. 480a
;φύλαττέ με μὴ παρακρούσωμαί σε Id.Cra. 393c
; φ. τινά, εἰ .. Id.Smp. 220d:—[voice] Pass., to be watched, kept under guard, Hdt.3.45, X.An.6.4.27.2 watch for, lie in wait or ambush for, ;νόστον φ. Il.2.251
; φ. τὸ σύμβολον look out for the signal-fire, A.Ag.8;τοὺς πολεμίους X.Lac. 12.2
;φ. τοὺς παράνομα γράφοντας D.58.34
; keep a watch on, [ τινα] Lys.1.6;τοὺς παραβαίνοντας Arist.Pol. 1289a19
.b esp. watch, wait for, observe an appointed time or a fixed event,τὴν κνρίην τῶν ἡμερέων Hdt.1.48
;φ. τὴν ἡμέραν Antipho 6.37
; φυλάξαντες νύκτα wait for night, Th.2.3;φυλάσσουσι γραφόμενοι τὸ ἀποβαῖνον Hdt.2.82
;τοὺς ἐτησίας D.4.31
: with a part. added, :φ. Ξέρξην.. δεῖπνον προτιθέμενον Id.9.110
; ἀριστοποιουμένους φ. τοὺς στρατιώταςD 23.165: folld. by a relat. clause, φ. ὅ τι χρήσεται .. Hdt.5.12.3 metaph., preserve, maintain, cherish, [ χόλον] Il.16.30;αἰδῶ καὶ φιλότητα 24.111
;ὅρκια 3.280
; φ. ἔπος observe a command, 16.686;φ. ῥῆμα Pi.I.2.9
;τελετάς Id.O.3.41
; ;τοὺς νόμους Pl. Plt. 292a
, cf. Grg. 461d, etc.;τὸ σὸν πιστόν S.OC 626
;τὰς συνθήκας Isoc.17.20
;τὰ τοῦ γάμου δίκαια POxy.905.9
(ii A. D.);λόγον πρός τινα PFlor.56.21
(iii A. D., [voice] Pass.);φ. σιγήν E.IA 542
; οὐ γὰρ ἀπειλὰς ὑμετέρας ἐφύλαξα I regarded not your threats, Call.Del. 204; φ. σκαιοσύναν cling to it, foster it, S.OC 1213 (lyr.); ;φ. τῇ μνήμῃ τὰ λεχθέντα Pl.Lg. 783c
; φ. τὸν θυμόν ib. 867a;τὴν τιμωρίαν D.21.40
;φ. καὶ ταμιεύειν πάντα τινί Lys.19.40
;τὸ μέρος τοῖς θεοῖς X.An.5.3.4
; τἀγαθά, opp. κτήσασθαι, D.1.23;μᾶλα ἐν κόλποισι Theoc.2.120
, cf. 7.64;εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα Men. Mon. 172
; ἀθάνατον ἔχθραν μὴ φύλαττε ib.4: with a predic. added,φ. τινά δεδεμένον Antipho 5.47
;ἀδέκαστον φ. τὴν διάνοιαν D.H.Th. 34
;ἀκύμααντον τὸ πέλαγος Luc.DMar.5.1
:—[voice] Pass., ὅσος παρ' ὑμῖν ὁ φθόνος φυλάττεται is fostered by.., S.OT 382.5 notice, observe, Ath.l.c.7 c. acc., beware of, avoid,ἅπαντα ταῦτα φυλάττειν κελεύει Gal.18(2).791
.8 φ. μὴ c. subj., take care lest.. E.IA 145 (anap.), Pl.Tht. 154d; φ. ἐμὲ καὶ τηρεῖν ὅπως μή .. D.18.276.9 [voice] Med., φυλάξασθε τοῦ ἀγαπᾶν Κύριον be careful to.., LXXJo.23.11.C [voice] Med.,I abs., to be on one's guard, keep watch, Ar.Ec. 769; used by Hom. only in part.,νύκτα φυλασσομένοισι Il.10.188
; πεφυλαγμένος εἶναι to be cautious, prudent, 23.343, cf. X.HG7.5.9; with caution,Id.
Cyr.5.2.30, cf. Cyn.10.10.2 c. acc., keep a thing by one, bear it in mind or memory, Hes. Op. 263, 561; more fully, ἐν θυμῷ δ' εὖ πάντα φυλάσσεο ib. 491; , cf. Pi.O.7.40;τὰ λελεγμένα S.El. 1012
.4 c. gen., φυλάσσεσθαι τῶν νεῶν μὴ ξυντρίψωσιν act cautiously with regard to the ships, Th.4.11; beware of,τῶν εὖ φύλαξαι S.OC 161
(lyr.);Ἄρκτοι πεφυλαγμέναι ὠκεανοῖο Arat.48
;πεφύλαξο παντοίων ἀνέμων Id.930
.II φυλάσσεσθαί τι or τινα to beware of, be on one's guard against, avoid a thing or person, Sapph.27, etc.:ταῦτα Hdt.1.108
, 7.130, cf. Ar.Ra.4; τινας A.Pr. 715, 804; ;τέττιξ ποιμένας.. πεφυλαγμένος Theoc.16.95
.b ἐφυλαξάμην διαλέκτους I put in as a precaution 'except in dialects', Hdn.Gr.2.932.3 c. inf.,φυλάξομαι δὲ τάσδε μεμνῆσθαι.. ἐφετμάς A.Supp. 205
, cf. Ocell.4.13;φ. μηδὲν ἐξαμαρτεῖν Hdt.1.108
, cf. D.25.11;φ. μηδένα βαλεῖν Antipho3.4.7
; but also withoutμή, ἵνα.. τις ὕστερον φυλάσσηται ἐπὶ γῆν τὴν σὴν στρατεύεσθαι Hdt.7.5
;φ. τὸ λυπῆσαι D.18.258
;φ. ὁρᾶσθαι Arist.HA 611a28
, cf. D.H.1.70; :—two constructions joined,δισσὰ γὰρ φυλάσσεται [ψυχή], φίλων τε μέμψιν κἀς θεοὺς ἁμαρτάνειν S.Fr. 472
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυλάσσω
-
17 ἀλλάσσω
A : [tense] fut.- άξω Thgn.21
: [tense] aor. : [tense] pf. ἤλλᾰχα ([etym.] ἀπ-) X.Mem.3.13.6, ([etym.] δι-) Dionys. Com.2.10:—[voice] Med., [tense] fut.ἀλλάξομαι Luc. Tyr.7
, ([etym.] ἀντ-) E.Hel. 1088: [tense] aor. , Antipho 5.79, Th.8.82, etc.: [tense] pf. (in med. sense) ἤλλαγμαι ( ἐν-) S. Aj. 208:—[voice] Pass., [tense] fut. ἀλλαχθήσομαι Trag. and Com., ([etym.] ἀπ-) E.Med. 878, Ar.Av. 940; ἀλλαγήσομαι in early Prose, ([etym.] ἀπ-) Hdt.2.120, ([etym.] ἐξαπ-) Th.4.28: [tense] aor. ἠλλάχθην and ἠλλάγην, former more freq. in S. and E., latter in Prose: [tense] pf.ἤλλαγμαι Antiph. 176
, AP9.67, al.: [tense] plpf.ἤλλακτο Hdt.2.26
. (More common in compds., esp. in later Gk.): ([etym.] ἄλλος):—make other than it is, change, alter,τόπον Parm.8.41
;μορφήν Emp.137
; ;ἤλλαττε χρώματ' Men.Epit. 466
; ; .II ἀ. τί τινος give in exchange, barter one thing for another,τῆς σῆς λατρείας τὴν ἐμὴν δυσπραξίαν.. οὐκ ἂν ἀλλάξαιμ' ἐγώ A.Pr. 967
;τι ἀντί τινος E.Alc. 661
:— [voice] Med.,τὴν παραντίκα ἐλπίδα.. οὐδενὸς ἂν ἠλλάξαντο Th.8.82
.4 [voice] Med., ἔξω τρίβου ἀλλάσσεσθαι ἴχνος move one's position, Id.El. 103.III take one thing in exchange for another,κάκιον τοὐσθλοῦ παρεόντος Thgn.21
; πόνῳ πόνον ἀ. to exchange one suffering with another (nisi leg. πόνου), Trag.Adesp.7.3; ἠλλαττόμεσθ' ἂν δάκρυα δόντες χρυσίον should take in exchange, Philem.73: ἀ. θνητὸν εἶδος assume it, E.Ba.53, cf. 1331:—more freq. in [voice] Med., τί τινος one thing for another, , cf. Pl.Lg. 733b; τὰ οἰκήϊα κακὰ ἀλλάξασθαι τοῖσι πλησίοισι exchange them with them, Hdt.7.152: hence, buy,τι ἀντ' ἀργυρίου Pl.R. 371c
;διά τινος ὠνῆς ἢ καὶ πράσεως ἀλλάττεσθαί τί τινι Id.Lg. 915d
, 915e; τοῦ παντὸς ἀ. prize above all things, Ph.Bel.56.30.2 take a new position, i.e. go to a place,ἀ.Ἅιδα θαλάμους E.Hec. 483
;πόλιν ἐκ πόλεως Pl.Plt. 289e
.IV abs., have dealings, as buyer or seller, in [voice] Med., .2 alternate, Emp.17.6; σκῆπτρ' ἔειν ἐνιαυτὸν ἀλλάσσοντε to enjoy power in turn, E.Ph. 74, cf. Pl.Ti. 42c:—[voice] Pass., ἀρεταὶ.. ἀλλασσόμεναι in turns, Pi.N.11.38, cf. Arist.Pr. 940a15. [full] ϝ. [voice] Pass., to be reconciled, S.Fr. 997.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλλάσσω
-
18 ἀναμάσσω
A rub or wipe off, ἔργον, ὃ σῇ κεφαλῇ ἀναμάξεις a deed (as if a stain), which thou wilt wipe off with or on thine own head (since it was believed that the pollution of murder was avoided by wiping the weapon on the victim's head), Od.19.92;τὰ μὲν ἐμῇ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω Hdt.1.155
:—[voice] Med.,ἀσέβειαν δημοσία -ξασθαι Paus.10.33.2
; ἀναματτομένη τῷ προσώπῳ τοῦ αἵματος having [some of] the blood wiped on her face, Plu.Ant.77;τὸ ἑτέρου κακόν Ph.2.379
;ψυχὴ ἀ. πάθος J.AJ 16.8.5
;τοσαύτας ἀναμεμαγμένος κηλῖδας Porph.Chr.88
.II [voice] Med., knead one's bread, Ar.Nu. 676 codd., cf. AB391.2 receive an impression, Ti.Locr.94a; of the eyes,ἀ. τοὺς τύπους τῶν ὁρωμένων Arr.Epict.2.23.3
;ἡ ψυχὴ ἀναμάττεσθαι δύναται τοὺς τῶν αἰσθητῶν τύπους Plot.4.3.26
;ἀ. τὸ εἶδος Alex.Aphr. de An.137.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναμάσσω
-
19 ἐκπλήσσω
A strike out of, drive away from, expel,ἐκ δ' ἔπληξέ μου τὴν αἰδῶ A.Pr. 134
; ὃς (sc. κεραυνὸς) αὐτὸν ἐξέπληξε τῶν.. κομπασμάτων ib. 362, cf. E. Ion 635: abs.,drive away,ἡ τέρψις τὸ λυπηρὸν ἐκπλήσσει Th.2.38
; φόβος μνήμην ἐ. ib.87.II drive out of one's senses by a sudden shock, amaze, astound, Od.18.231 (tm.) ;κάλλει καὶ ὥρᾳ διενεγκόντες ἐ. τινάς Aeschin.1.134
;ὁ φόβος ἐκπλήσσων.. Antipho 2.1.7
;κακοὶ εὐτυχοῦντες ἐκπλήσσουσί με Trag.Adesp. 465
; ὅ μ' ἐκπλήσσει λόγου frightens me in speaking, E.Or. 549 :— in this sense most freq. in [tense] aor. 2 [voice] Pass., [dialect] Ep. ἐξεπλήγην (v. infr.), [dialect] Att. ἐξεπλάγην [pron. full] [ᾰ] (also [tense] aor. Iἐξεπλήχθην Id.Tr. 183
: [tense] pf. part.ἐκπεπληγμένος A.Pers. 290
, S.Tr. 386, etc.); to be panic-struck, amazed, esp. by fear,ἐκ γὰρ πλήγη φρένας Il.16.403
, cf. 13.394 ;ἡνίοχοι ἔκπληγεν 18.225
: c. part., , cf. Ant. 433, etc.; ἐκπλαγῆναί τινι to be astonished at a thing, Hdt.1.116, etc. ;ὑπό τινος Id.3.64
;διά τι Th.7.21
;ἐπί τινι X.Cyr. 1.4.27
;πρός τι Plu.Thes.19
, etc.: also c.acc., ἐκπλαγῆναί τινα to be struck with panic fear of.., S.Ph. 226,El. 1045 ;ἡμᾶς δ' ἂν..μάλιστα ἐκπεπληγμένοι εἶεν Th.6.11
, cf.3.82.2 generally, of any sudden, overpowering passion, to be struck with desire, Ar.Pl. 673 ; with love, E.Hipp.38, Med.8 ; χαρᾷ, ἡδονῇ, A.Ch. 233, S.Tr. 629 ; with admiration, Hdt.3.148, etc.: c.acc.rei,ἐκπλαγέντα τὰ προκείμενα ἀγαθά Id.9.82
.3 εἰς ὁμολογίαν ἐκπλήττειν frighten one into.., f.l. in Plb. 23.4.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπλήσσω
-
20 ἐπαλλάσσω
A change over: once in Hom., [full] τὼ.. ὁμοιΐον πτολέμοιο πεῖραρ ἐπαλλάξαντες ἐπ' ἀμφοτέροισι τάνυσσαν crossing, i.e. tying, the rope-end of balanced war, Il.13.359 (vv.ll. τοί, ἀλλήλοισι, in which case the metaph. is from a tug of war, pulling alternately this way and that); ἐ. ἅλματα ἐμποιοῦντες ἴχνεσιν ἴχνη interchange leaps, i.e. one to leap into the other's steps, X.Cyn.5.20 (cf. ἐπηλλαγμένα [ἴχνη] 8.3); of καρχαρόδοντα, ἐ. τοὺς ὀδόντας have their teeth fitting in like two saws, Arist.HA 501a18:—[voice] Med., [νεῦρα] ἀλλήλοισι ἐπαλλαξάμενα ἐς χιασμὸν σχήματος Aret.SD1.7
:—[voice] Pass., cross one another,δόρατα.. ὡς ἥκιστα ἂν ἀλλήλοις ἐπαλλάττοιτο X.Eq.Mag.3.3
; ἐπηλλαγμέναις δι' ἀλλήλων ταῖς χερσίν with the arms crossed, Plu. Luc.21;θώρακες ἁλύσεσι λεπταῖς σιδηραῖς ἐπηλλαγμένοι Arr.Tact.3.5
; closely joined,E.
Heracl. 836: metaph., μή πῃ ὁ λόγος ἐπαλλαχθῇ that it be not entangled, X.Mem.3.8.1; of permutations and combinations,- όμεναι συζυγίας ἀποτελοῦσιν ἐννέα Gal.6.112
.II intr., alternate, ὀδόντες ἐπαλλάσσοντες interlocking teeth, Arist.PA 661b18; of leaves, dub. in Thphr.HP4.6.10.2 overlap, of classes or species, ib.1.3.2; ; τοῦτο μόνον ἐ. overlaps both classes, ib. 774b17;ἡ φώκη ἐ. τῷ γένει τῶν ἰχθύων
forms a link with..,Id.
HA 501a22; ταῦτα συνδυαζόμενα ποιεῖ τὰς πολιτείας ἐπαλλάττειν causes them to overlap, Id.Pol. 1317a2; so διὰ τὸ τὴν δύναμιν ἐπαλλάττειν αὐτῶν (sc. two species of τυραννίς) καὶ πρὸς τὴν βασιλείαν ib. 1295a9; ὃ ποιεῖ τοὺς λόγους ἐ. makes the arguments confused, ib. 1255a13, cf. 1257b35.b become confused or intermixed,ἐ. τὰ μόρια Id.GA 769b34
; to be interchangeable with,τὰ νοσώδη ἐ. τοῖς βραχυβίοις Id.Long. 464b28
.3 ἐ. τοῦτο τὸ σύμπτωμα τοῖς τοιούτοις this accident invades, makes its way into this class, Id.GA 770b6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαλλάσσω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
αλευρόττησις — ἀλευρόττησις, η (Α) 1. κόσκινο τού αλευριού, σήτα, κρησάρα 2. ψιλοκοσκινισμένο αλεύρι, άχνη. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἄλευρον + (δια )ττῶ «κοσκινίζω»] … Dictionary of Greek
πλήττω — και πλήσσω ΝΜΑ καταφέρω πλήγμα, χτυπώ κάποιον με κάτι νεοελλ. 1. τραυματίζω, πληγώνω 2. καταλαμβάνομαι από ανία, αισθάνομαι πλήξη, βαριέμαι 3. στενοχωριέμαι, μελαγχολώ 4. μτφ. πληγώνω ψυχικώς («τὸν έπληξε μεγάλη συμφορά») αρχ. 1. (για τον Δία)… … Dictionary of Greek
per-2 — per 2 English meaning: to go over; over Deutsche Übersetzung: “das Hinausfũhren about” Material: A. Dient as preposition, preverb and Adverb: a. per, peri (locative of Wurzelnomens) “vorwärts, in Hinausgehen, Hinũbergehen about … Proto-Indo-European etymological dictionary