-
1 δευτερος
31) второй, другой, (по)следующий(πρῶτος … δ. …τρίτος Hom., Soph., Polyb.; αἱ δεύτεραι φροντίδες σοφώτεραι Eur.)
δ. αὐτός Her. — сам-второй, сам-друг, т.е. вдвоем;δευτέρῳ ἔτεϊ τούτων Her. — на следующий год после этого2) второстепенный, худшийοὐδενὸς δ. Her., Polyb. — никому не уступающий;
τινι δ. μετά τι Thuc. — уступающий чему-л. в чем-л.;τί (τινος) δεύτερον ἡγεῖσθαι Soph., ποιεῖσθαι Plut., Luc. и ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι или ἐν δευτέρᾳ τάξει ποιεῖσθαί τί τινος Plut. — ставить что-л. ниже чего-л.3) филос. вторичный, т.е. эмпирический(ἥ φυσικέ καὴ δευτέρα φιλοσοφία Arst.)
-
2 δεύτερος
δεύτερος, ά, ον ['недостающий'] второй (ср. девтерагонист - актер, играющий вторую роль в античной драме) -
3 δεύτερος
η, ο [έρα, ον]1) второй;ο δεύτερος από τα δεξιά — второй справа;
ετερμάτισε δεύτερος — он финишировал вторым;
την δεύτερη φορά — во второй раз;
2) вторичный; повторный;τον κάλεσε γιά δεύτερη φορά — он его вторично пригласил;
3) второсортный; второй категории (о фруктах, товарах);§ ο δεύτερος δάκτυλος — указательный палец;
δεύτερο χέρι — наложение второго слоя (краски, штукатурки);
περνώ δεύτερο χέρι — покрасить во второй раз
-
4 δεύτερος
{прил., 47}второй, другой, вторичный, второй раз.Ссылки: Мф. 21:30; 22:26, 39; 26:42; Мк. 12:21, 31; 14:72; Лк. 12:38; 19:18; 20:30; Ин. 3:4; 4:54; 9:24; 21:16; Деян. 7:13; 10:15; 11:9; 12:10; 13:33; 1Кор. 12:28; 15:47; 2Кор. 1:15; 13:2; Тит. 3:10; Евр. 8:7; 9:3, 7, 28; 10:9; 2Пет. 3:1; Иуд. 1:5; Откр. 2:11; 4:7; 6:3; 8:8; 11:14; 16:3; 19:3; 20:6, 14; 21:8, 19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δεύτερος
-
5 δεύτερος
{прил., 47}второй, другой, вторичный, второй раз.Ссылки: Мф. 21:30; 22:26, 39; 26:42; Мк. 12:21, 31; 14:72; Лк. 12:38; 19:18; 20:30; Ин. 3:4; 4:54; 9:24; 21:16; Деян. 7:13; 10:15; 11:9; 12:10; 13:33; 1Кор. 12:28; 15:47; 2Кор. 1:15; 13:2; Тит. 3:10; Евр. 8:7; 9:3, 7, 28; 10:9; 2Пет. 3:1; Иуд. 1:5; Откр. 2:11; 4:7; 6:3; 8:8; 11:14; 16:3; 19:3; 20:6, 14; 21:8, 19.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δεύτερος
-
6 δεύτερος
второйвторая второе δεύτερόςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεύτερος
-
7 δεύτερός
втораяδεύτεροςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεύτερός
-
8 δεύτερος
второй, другой, вторичный, второй раз.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δεύτερος
-
9 δεύτερος
второй
- δεύτερον -
10 δεύτερος
[дэфтэрос] επ второй. -
11 Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στη χώρα
Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη ( στη χώρα)• Лучше быть первым на деревне, чем вторым в городеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στη χώρα
-
12 Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη
Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη ( στη χώρα)• Лучше быть первым на деревне, чем вторым в городеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη
-
13 δευτατος
-
14 αριθμος
(ᾰ) ὅ1) количество, числоἀριθμῶ и ἐς ἀριθμόν Her., (τὸν) ἀριθμόν Xen., Plat. и εἰς τὸν ἀριθμόν Men. — числом, численно, по количеству;
ἀ. σωματικός или αἰσθητός Arst. — именованное число:ἀ. μαθηματικός Arst. — отвлеченное число;πλῆθος ἐς ἀριθμόν Her. — численный состав2) протяжение, длина(ὁδοῦ Xen.)
3) длительность, промежуток(χρόνου Aeschin.)
4) сумма(ἀργυρίου Xen.)
ὅ πᾶς ἀ. Thuc. — общая сумма, итог5) подсчет, исчисление(ἀριθμὸν ποιεῖσθαι Her. и ποιεῖν Plat.)
ἀριθμῷ Her. — в определенном количестве, но тж. Thuc. в числовом выражении, в цифрах6) наука о числе, искусство счисления(ἀριθμὸν εὑρεῖν Plat. или ἐξευρεῖν Aesch.)
7) перекличка8) вес, достоинство, значениеοὐκ εἰς ἀριθμὸν ἥκειν λόγων Eur. — не приниматься в расчет;
τούτων ἀ. οὐδείς ἐστι Plut. — это не имеет никакого значения9) pl. числовые отношения, связное целое, совокупность(ἅπαντες οἱ ἀριθμοί Isocr.; οἱ τοῦ σώματος ἀριθμοί Plat.)
10) вещь (по порядку), номер(ὅ δεύτερος ἀ. Eur.)
11) пустое число (без содержания)ἀ. τῶν λόγων Soph. — набор пустых слов;
(ὅ) ἀ. Eur., Arph.; — ничтожество12) грам. число -
15 Διονυσιος
I3II(ῡ) ὅ Дионисий1) Δ. ὅ Πρότερος или ὅ Πρεσβότερος Дионисий Старший, сын Гермократа, тиранн сиракузский с 405 г. по 367 г. до н.э. Xen., Arst., Polyb., Plut.2) Δ. ὅ Ὕστερος, ὅ Νεώτερος, ὅ Νέος или ὅ Δεύτερος Дионисий Младший, сын и преемник предыдущего, тиранн сиракузский с 367 г. по 343 г. до н.э. Arst., Diod., Plut.3) Δ. ὅ Ἁλικαρνασσεύς Дионисий Галикарнасский, греч. историк и филолог, проживавший в Риме с 29 г. до н.э. до своей смерти в 9 г. до н.э., автор Ῥωμαϊκέ ἀρχαιολογία, Τέχνη ῥητορική, Περὴ τοῦ Θουκυδίδου χαρακτῆρος и др.,4) ὅ Θρᾷξ Дионисий Фракиец, греч. грамматик I в. до н.э., автор Τέχνη γραμματική -
16 ετερος
3(часто in crasi с членом: ἅτερος, ἁτέρα, θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρᾳ; ион. οὕτερος, n τοὔτερον)1) другой, один (из обоих)τῇ ἑτέρῃ μὲν χειρὴ φέρων τρυφάλειαν, τῇ δ΄ ἑτέρῃ σάκος Hom. — держа в одной руке шлем, а в другой щит;
ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσιν Thuc. — одни властвуют над другими;χωλὸς ἕτερον πόδα Hom. — хромой на одну ногу;ὅ ἕ. τῶν στρατηγῶν - δύο γὰρ ἦσαν ἐν τῇ μάχῃ οἱ παρόντες Thuc. — один из полководцев - ибо в сражении (их) участвовало двое2) pl. тот или другой, кто-л. из обоихτῶν ἕτεροι Hom. — те или другие из них;
οὐδ΄ ἕτεροι μνώοντο φόβοιο Hom. — ни те, ни другие, т.е. никто из них не помышлял о бегстве3) ( в перечислениях) один, другой (лат. alter):(ὅ ἕ … ὅ) ἕ., ὅ μὲν … ὅ δ΄ ἕ., ἕ. … ὅ δέ, ἕ. μέν …ἄλλος δέ или ἄλλος … ἕ. Hom. etc., тж. ὅ ἕ. … ὅ λοιπός Xen. один …, другой (же)
; οὐδ΄ или μηδ΄ ἕ. Hom., Thuc., Xen.; ( решительно) никто из них, ни один4) другой, второй (лат. alius, secundus)τῶν ἑτέρων Πάρις ἦρχε, τῶν δε τρίτων Ἕλενος Hom. — у других предводителем был Парис, а у третьих - Гелен
5) (без члена в знач. взаимности «друг», как усеченная форма к другой)ἐξ ἑτέρων ἕτερ΄ ἐστίν Hom. — (помещения) связаны друг с другом;
ἕ. ἀφ΄ ἑτέρου ἀναπιμπλάμενοι Thuc. — заражаясь друг от друга6) в разделит. знач. один …другой, различныйσυμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει Eur. — различные несчастья угнетают различных людей, т.е. одного угнетает одно горе, другого - другое;
ἕτερα ἑτέροις ἐστὴν ἡδέα Arst. — одним нравится одно, другим - другое7) повторный, другой, такой жеἐποίεε καὴ ὅ Κῦρος ἕτερα τοιαῦτα Her. — Кир сделал то же самое;
οἱ ἀκουσόμενοι ἕτεροι τοιοῦτοι Plat. — также желающие послушать;ἕτερα ἄττα ὧν οἶδε Plat. — нечто отличное от того, что он знает, т.е. нечто ему неизвестное;ἕ. τοσοῦτος χρόνος Isocr. — еще такой же промежуток времени;παθήματα, οἷα οὐχ ἕτερα Thuc. — бедствия, каких не было, т.е. не имевшие равных;δεύτερος, τρίτος, τέταρτος ἕ. Dem. — второй, третий, да еще четвертый8) другой, иной, отличный, особыйἕ. με θυμὸς ἔρυκεν Hom. — иная мысль удержала меня (от этого плана);
τὸ μὲν ἕτερον, τὸ δὲ ἕτερόν ἐστιν αὐτῶν Plat. — то есть одно, а это - (совсем) другое;ἕ. ἢ τὰ νῦν Soph. — не такой, как теперь;ἕ. τε καὴ ἀνόμοιος Plat. — отличный и непохожий, т.е. совершенно иной;ἐν ἑτέροις Arst. — в другом месте, в другой связи;περὴ τούτων ἕ. ἕστω λόγος Arst. — об этом поговорим особо;ἕτερόν ἐστι σωφροσύνης σοφία Plat. — мудрость - не то, что благоразумие;ἕ. ἀεὴ γιγνόμενος Arst. — постоянно меняющийся;иногда — усиливается посредством ἄλλος:Κῶς καὴ ἄλλαι ἕτεραι πόλεις Ἑλληνίδες Dem. — Кос и прочие греческие государства9) противоположный, противный(τὰ ἕτερα τῆς πόλεως Xen.)
10) левый(χείρ Hom., Luc.- см. тж. ἑτέρα; κέρας Plut.)
11) южныйἡ ἑτέρα ἄρκτος Arst. — южный полюс
12) вражескийοἱ ἕτεροι Thuc., Xen.; — противник (и)
13) не такой как следует, т.е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный(δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.)
παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα Soph. — испытывать то хорошее, то дурное;πλέον θάτερον εἶναι Plat. — быть большим злом14) в знач. а также (ср. лат. alius)ψιλοὴ καὴ ἕτεροι περίπολοι Thuc. — легковооруженные, а также пограничные войска;
ἔχων ναῦς ἑτέρας πέντε καὴ εἴκοσιν Xen. — имея, кроме того, 25 судов - см. тж. ἑτέρα и ἕτερα -
17 πλοος
стяж. πλοῦς ὅ (стяж. pl. πλοῖ)1) плавание, морское путешествие(τὸν πλοῦν ποιεῖσθαι Soph.)
πλόον ὁρμαίνειν Hom. — обдумывать морское путешествие;ἐπ΄ ἡμέρας τέσσερας πλόος Her. — четырехдневное плавание;ἐκ τῶν πλόων Her. — после плавания по морю;ὅ πλοῦς τῆς ζωῆς Plat. — жизненный путь2) поиски, попытка(ὅ δεύτερος πλοῦς ἐπὴ τέν τῆς αἰτίας ζήτησιν Plat.)
κατὰ τὸν δεύτερον πλοῦν Arst. — во-вторых3) благоприятный момент для отплытия, попутный ветер Hes., Thuc. -
18 εξάδελφος
ο двоюродный брат;δεύτερος εξάδελφος — троюродный брат
-
19 επιλαχών
-
20 έρχομαι
(αόρ. ήλθα, ήρθα и ήρτα — μέλλ. θα έλθω, έρθω, ερτω—προστ. έλα, ελατέ, ελθέ, έλθετε) αμετ.1) идти (откудаέρχл.); приходить; прибывать, приезжать; έλα εδώ иди сюда; θάρθει με το βραδυνό τραίνο он приедет вечерним поездом;έρχομαι πρώτος (δεύτερος, τρίτος) — а) приходить, прибывать первым (вторым, третьим); — б) занимать первое (второе, третье) место;
δεν ήρθε γιά καλό ничего хорошего не жди от его приезда;2) возвращаться; 3) приходить (в какое-л. состояние);έρχομαι στα συγκαλά μου ( — или στον εαυτό μου) — приходить в себя, успокаиваться;
4) приходить, появляться (об обычае, слове, выражении);5) подходить, приближаться, наступать;τον είδα να έρχεται προς το μέρος μου — я видел, как он направился ко мне;
μας ήρθε ο χειμώνας наступила зима;έρχεται μπόρα — приближается гроза;
έρχεται βροχή — собирается дождь;
6) появляться;έρχομαι στον κόσμο — появляться на свет;
έρχομαι εις φως — обнаруживаться;
έρχομαι εις γνώσιν — становиться известным;
7) охватывать, внезапно овладевать;του ήρθε ζάλη у него закружилась голова; του ήρθε πυρετός у него поднялась температура; του ήρθε ΰπνος им овладел сон, он заснул; του ήρθε ο οίστρος к нему пришло вдохновение; μου ήρθε κόλπος я был ошеломлён; 8) απρόσ. мне хочется; μούρχονται γελοία или μοδρχεται να γελάσω меня разбирает смех; μούρχεται να κλάψω мне хочется плакать; δε μούρχεται να τον πικράνω мне не хочется его огорчать; μοδρχεται όρεξη να κάνω κάτι мне хочется сделать что-л.; 9) попадать (в какое-л. положение);έρχομαι εις αμηχανίαν — попадать в затруднительное положение;
10) перен. доходить до...; докатываться до... (разг);έρχομαι εις ρήξιν — доходить др разрыва, порывать;
έρχόμαστε σε λόγια (στα χέρια) — доходить до ссоры (до драки);
11) переворачиваться (падая);ήρθε κορώνα монета упала «орлом»; 12) перен. оборачиваться, поворачиваться (о делах, событиях);πού ξέρεις πώς έρχονται καμμιά φορά τα πράματα! — кто знает, как могут обернуться дела!;
13) идти, быть к лицу; подходить, годиться;καλά της έρχεται το φόρεμα — это платье ей к лицу;
14) соглашаться;ήρθε στα λόγια μου он согласился со мной;δεν έρχεται σε λογαριασμό — с ним не договоришься, с ним трудно договориться;
15) приходить (к чему-л.);έρχ να πιστέψω — приходить к убеждению;
16) хотеть, собираться;διά της παρούσης μου έρχομαι να σας αναγγείλω ότι... — настоящим я хочу уведомить вас, что...;
πρώτον έρχομαι να ερωτήσω γιά την καλή σας υγεία — сначала я хочу осведомиться о вашем здоровье (формула в начале письма);
§ έρχομαι κατόπιν ( — или μετά, υστέρα)... — следовать за...;
έρχομαι πρίν ( — или προηγούμενα, πρώτα) — предшествовать;
έρχώς ( — или ίσαμε) — доходить до..., достигать (какого-л. предела, уровня);
μου έρχεται ως τούς ώμους — он мне по плечо;
τό φουστάνι της έρχεται ως τα γόνατα — юбка доходит ей до колен;
έρχομαι στα πράματα — приходить к власти;
έρχομαι σε βοήθεια — приходить на помощь;
έρχομαι στο κέφι — слегка пьянеть;
καλώς ήλθες (или ήλθατε)! добро пожаловать!;ήρθε καπάκι это как раз то, что надо; ήρθε η ώρα να... пришло время, настал момент, пробил час; λέει ό,τι τούρθει он говорит всё, что придёт ему в голову; όλα ανάποδα μας ήρθαν(ε) всё у нас пошло шиворот-навыворот; τί μοΰρθε να το κάνω αυτό; зачем я это сделал?; τί σούρθε να πας; зачем ты поехал?; μοΰρθε στο νού я вспомнил, мне пришло на ум; μούρχεται άλλο πράμα мне трудно сказать, что со мной; τί σού ήλθε; что на тебя нашло?;πάει κ' έρχεται — быть сносным, терпимым, подход'ящим (о человеке, предмете);
πάει (или συ ρε) κ' έλα туда и обратно;εισιτήριο 'πάει κ' έλα билет туда и обратно; τό (τα) πήγαιν' έλα или τό (τα) σύρε κ' έλα хождение взад и вперёд; έλα δα, μην τα παραφουσκώνεις нет, не надо преувеличивать; έλα, μην κλαις πιά ну хватит, перестань плакать;έρχομαι κατ' επάνω — а) направляться, двигаться на кого-л.; — б) нападать, атаковать кого-л.;
Γιάννης πήγε, Γιάννης ήρθε погов, а) каким он был, таким и остался; б) с чем пошёл, с тем и вернулся; вернулся ни с чем
- 1
- 2
См. также в других словарях:
δεύτερος — second masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεύτερος — η, ο και δεύτερος, δευτέρα, ο (AM δεύτερος, α, ον) Ι. 1. αυτός που φθάνει, έρχεται ή γίνεται αμέσως μετά τον πρώτο (σε διαδοχή χρόνου) (α. «τερμάτισε δεύτερος» β. «γεννήθηκε δεύτερος» γ. «δεύτερος αὖ προΐει ἔγχος» έσυρε δεύτερος το ξίφος) 2.… … Dictionary of Greek
δεύτερος, -η — ο 1. αυτός που βρίσκεται αμέσως μετά τον πρώτο στην αριθμητική σειρά: Ήρθε δεύτερος στις εξετάσεις της Μαθηματικής Εταιρείας. 2. κατώτερος: Τα προϊόντα αυτού του μανάβη είναι δεύτερα. 3. το ουδ. ως ουσ., δεύτερο καθένα από τα δύο ίσα μέρη στα… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Φεβρουάριος — Δεύτερος μήνας του γρηγοριανού ημερολογίου. Έχει 28 μέρες και 29 στα δίσεκτα έτη. Ο μήνας Φ. προσετέθηκε από τον Νουμά Πομπίλιο στον τελευταίο μήνα του ρωμαϊκού έτους. Το 154 π.Χ. μεταφέρθηκε στη σημερινή του θέση. Επειδή ήταν πολύ βροχερός μήνας … Dictionary of Greek
δευτέρω — δεύτερος second masc/neut nom/voc/acc dual δεύτερος second masc/neut gen sg (doric aeolic) δευτερόω do the second time pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) δευτερόω do the second time imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δευτέρων — δεύτερος second fem gen pl δεύτερος second masc/neut gen pl δευτερόω do the second time imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) δευτερόω do the second time imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δευτέρως — δεύτερος second adverbial δεύτερος second masc acc pl (doric) δευτερόω do the second time imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεύτερον — δεύτερος second masc acc sg δεύτερος second neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δευτέραις — δεύτερος second fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δευτέρη — δεύτερος second fem nom/voc sg (epic ionic) δευτερέω pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) δευτερέω imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δευτέρην — δεύτερος second fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)